2026年英语四六级模拟试题阅读理解与翻译技巧_第1页
2026年英语四六级模拟试题阅读理解与翻译技巧_第2页
2026年英语四六级模拟试题阅读理解与翻译技巧_第3页
2026年英语四六级模拟试题阅读理解与翻译技巧_第4页
2026年英语四六级模拟试题阅读理解与翻译技巧_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年英语四六级模拟试题:阅读理解与翻译技巧第一部分阅读理解(共3题,每题10分)Passage1(10分)题目数量:1题分值:10分题目:Readthefollowingpassageandchoosethebestanswerforeachquestion.Passage:Theriseofremoteworkhastransformedthetraditionalofficelandscape,offeringbothopportunitiesandchallengesforbusinessesandemployees.Whileflexibilityandreducedcommutingtimehavebeenwidelypraised,manycompaniesstrugglewithmaintainingteamcohesionandensuringproductivitywithoutphysicalpresence.A2025reportbytheInternationalLabourOrganization(ILO)suggeststhatabout40%ofemployeesindevelopedcountriesnowworkremotelyatleastpart-time.However,remoteworkisnotwithoutitsdrawbacks.Overworkhasbecomeaprevalentissue,asemployeesoftenfinditdifficulttodisconnectfromwork.Manyalsofaceisolationandlackofcareerdevelopmentopportunities.Ontheotherhand,employersbenefitfromloweroverheadcostsandaccesstoaglobaltalentpool.Yet,managingremoteteamsrequiresnewskills,suchaseffectivevirtualcommunicationandperformancemonitoring.Companiesthatthriveinthisnewenvironmenttendtoinvestindigitaltoolsandfosterastrongcompanyculturedespitephysicaldistance.Forinstance,regularvirtualteam-buildingactivitiesandtransparentfeedbackmechanismscanhelpbridgethegap.Astechnologyevolves,thebalancebetweenremoteandin-officeworkwilllikelyshift,butonethingremainscertain:thefutureofworkwillcontinuetobeshapedbythesechanges.Questions:1.Accordingtothepassage,whatisthebiggestchallengeforcompaniesadoptingremotework?A.Highercommutingcostsforemployees.B.Maintainingteamcohesionwithoutphysicalpresence.C.Lackofaccesstoglobaltalentpools.D.Inadequatedigitaltoolsformanagement.2.WhatdoestheILOreportindicateaboutremoteworktrends?A.Itisdeclininginpopularityduetooverwork.B.Itisbecomingmorecommonindevelopedcountries.C.Itisonlysuitableforsmallbusinesses.D.Itispreferredbyemployeesindevelopingregions.3.Whichofthefollowingstrategiescanhelpcompaniesimproveremoteworkproductivity?A.Reducingthefrequencyofteammeetings.B.Encouragingemployeestoworklongerhours.C.Investinginvirtualcommunicationtoolsandteam-buildingactivities.D.Eliminatingperformancemonitoringaltogether.答案与解析:1.B.Maintainingteamcohesionwithoutphysicalpresence.解析:文章明确指出,远程工作的主要挑战之一是“maintainingteamcohesionandensuringproductivitywithoutphysicalpresence”(在没有实体存在的情况下维持团队凝聚力并确保生产力)。选项A、C、D在文中未提及。2.B.Itisbecomingmorecommonindevelopedcountries.解析:文中提到“40%ofemployeesindevelopedcountriesnowworkremotelyatleastpart-time”(2025年,发达国家约40%的员工至少兼职远程工作),表明远程工作在发达国家越来越普遍。其他选项与文意不符。3.C.Investinginvirtualcommunicationtoolsandteam-buildingactivities.解析:文章建议公司通过“digitaltoolsandfosterastrongcompanyculture”(数字工具和培养强大的企业文化)来应对远程工作挑战,其中“regularvirtualteam-buildingactivities”(定期虚拟团建活动)是具体措施。选项A、B、D与文中建议相反。第二部分翻译(共2题,每题5分)题目数量:2题分值:每题5分题目:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.中国政府近年来加大了对科技创新的投入,以推动经济发展和产业升级。2.随着全球气候变化的加剧,可持续发展已成为国际社会的共同目标。答案与解析:1.China’sgovernmenthasrecentlyincreaseditsinvestmentintechnologicalinnovationtopromoteeconomicdevelopmentandindustrialupgrading.解析:-“加大投入”译为“increaseditsinvestment”。-“推动经济发展和产业升级”采用“topromoteeconomicdevelopmentandindustrialupgrading”结构,符合英文表达习惯。2.Withtheintensificationofglobalclimatechange,sustainabledevelopment

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论