版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2026年英语四级写作与翻译练习题第一部分:写作(共2题,每题15分,总分30分)写作题1(15分)题目:TheImpactofRuralRevitalizationonYoungPeopleinChina背景:近年来,中国政府大力推进乡村振兴战略,旨在改善农村生活环境、促进农业现代化,并吸引年轻人才回流。许多年轻人在政策支持下选择回到家乡创业或就业,为农村发展注入新活力。写作要求:1.结合个人观察或社会现象,阐述乡村振兴对年轻人的吸引力(如政策扶持、创业机会、生活品质提升等)。2.分析年轻人返乡可能面临的挑战(如就业结构单一、基础设施不足、社会观念差异等)。3.提出至少两条建议,帮助年轻人更好地适应和贡献于农村发展。注意:-词数:120-180词。-至少使用3个高级词汇(如:revitalize,mitigate,sustainable)。-不得抄袭,不得使用真实姓名和学校名称。写作题2(15分)题目:TheRoleofDigitalTechnologyinPreservingCulturalHeritage背景:随着科技发展,数字技术(如VR、AR、大数据)被广泛应用于文化遗产保护与传播,如敦煌数字博物馆、故宫虚拟展馆等。写作要求:1.比较传统保护方式与数字技术的优劣(如保存成本、传播范围、互动体验等)。2.探讨数字技术如何助力文化传承(如语言记录、古籍修复、在线教育等)。3.提出对数字文化保护的看法,说明应如何平衡技术发展与文化真实性的问题。注意:-词数:120-180词。-至少使用2个连接词(如:however,therefore)。-不得出现个人信息。第二部分:翻译(共2题,每题15分,总分30分)翻译题1(15分)原文:>"Asagloballeaderinrenewableenergy,Chinahasmaderemarkableprogressinwindpowerandsolarenergy.Thegovernment'ssubsidiesandindustrialpolicieshaveencouragedinnovation,enablinglocalcompaniestocompetewithinternationalgiants.However,challengesremain,suchasgridintegrationandstoragetechnology.Withoutaddressingtheseissues,thefullpotentialofcleanenergycannotberealized."要求:将以上英文段落翻译成中文,注意时态、语态和逻辑衔接。翻译题2(15分)原文:>"TheBeltandRoadInitiativehasnotonlyboostedeconomiccooperationbutalsopromotedculturalexchanges.IncitieslikeXi'anandKunming,foreigntouristscanexperiencetraditionalChinesecuisine,handicrafts,andfestivals.Yet,somelocalcommunitiesfacedifficultiesinbalancingmodernizationwithculturalpreservation.GovernmentsandNGOsshouldworktogethertotrainguides,protecthistoricsites,andencouragesustainabletourism."要求:将以上英文段落翻译成中文,确保句式流畅、用词准确。答案与解析写作题1答案(15分)范文:TheruralrevitalizationstrategyhasattractedmanyyoungpeoplebacktoChina'scountryside,offeringthemnewopportunitiesandabetterqualityoflife.First,governmentpoliciessuchaslandreformandtaxincentiveshavereducedfinancialrisksforyoungentrepreneurs.Second,theimprovementofinfrastructure,likehigh-speedrailandbroadbandnetworks,hasmaderuralareasmoreaccessible.Additionally,youngpeoplecancontributetomodernizingagriculturethroughtechnology,suchassmartfarming.However,challengesremain.Manyruralareaslackdiversifiedjobmarkets,andurban-to-ruralculturaldifferencesmaycauseadaptationdifficulties.Toaddresstheseissues,localgovernmentsshouldprovidevocationaltrainingandmentalhealthsupport.Moreover,universitiescouldestablishruralpracticeprogramstoguideyoungtalent.Onlybycombiningpolicysupportwithpersonaleffortscanruralrevitalizationtrulythrive.解析:1.结构清晰:分段阐述吸引力、挑战和建议,逻辑连贯。2.词汇高级:revitalize(复兴)、mitigate(缓解)、sustainable(可持续)符合要求。3.建议具体:培训、心理支持、大学合作等可操作性强。写作题2答案(15分)范文:Digitaltechnologyhasrevolutionizedculturalheritagepreservation,offeringbothadvantagesanddrawbacks.Whiletraditionalmethodslikepaperdocumentationarecost-effective,theyarevulnerabletodecay.Incontrast,digitaltoolslike3Dscanningandcloudstorageensurelong-termpreservation.Forinstance,theTerracottaArmy'sdigitalreplicasallowglobalaudiencestoadmiretheartifactswithoutphysicalconstraints.However,relianceontechnologymayoverlookculturalauthenticity.Over-processing3Dmodelscoulddistorthistoricaldetails.Therefore,abalancedapproachisneeded.Governmentsshouldinvestinbothdigitalandphysicalconservation,combiningvirtualexhibitswithon-sitevisits.Educationalinstitutionscanalsopromotedigitalliteracywhileteachingculturalethics.Thisway,technologycanserveheritagewithoutsacrificingitssoul.解析:1.对比鲜明:传统vs数字,优劣分明。2.论据有力:敦煌、故宫案例增强说服力。3.建议合理:虚实结合、教育引导符合现实需求。翻译题1答案(15分)译文:作为中国可再生能源领域的全球领导者,中国在风能和太阳能领域取得了显著进展。政府的补贴和产业政策激励了创新,使本土企业能够与国际巨头竞争。然而,挑战依然存在,如电网整合和储能技术。若不解决这些问题,清洁能源的潜力将无法完全释放。解析:1.时态准确:现在完成时(hasmade)与一般现在时(haveencouraged)搭配得当。2.语态清晰:被动语态(canberealized)体现客观性。3.逻辑流畅:转折词“然而”和“若不”增强连贯性。翻译题2答案(15分)译文:“一带一路”倡议不仅促进了经济合作,还推动了文化交流。在西安、昆明等城市,外国游客可以品尝传统美食、购买手工艺品、参与节日
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 班级辅导员考核制度
- 30人私企考核制度
- 美甲店员工考核制度
- 对供应商考核制度
- 岗位管理及考核制度
- 快印店月度考核制度
- 《GB-T 24250-2009机织物 疵点的描述 术语》专题研究报告
- 花店俱乐部考核制度
- 项目组奖惩考核制度
- 在线咨询考核制度
- 华为完整版本
- 心血管-肾脏-代谢综合征(CKM)综合管理中国专家共识2025解读课件
- 八年级英语下册集体备课教案:Unit 8 Have you read Treasure Island yet P1
- (一模)太原市2025年高三年级模拟考试(一)英语试卷(含标准答案)
- DB31-T 1433-2023 扬尘在线监测技术规范
- 加油站应急救援知识培训
- 非财务人员的财务管理培训通用课件
- 安全生产标准化绩效考核评定报告
- 安徽永牧机械集团有限公司年产10000吨钢结构加工项目环境影响报告表
- 就业单位提前退休申请书
- QSY136-2023年生产作业现场应急物资配备选用指南
评论
0/150
提交评论