《南征》原文、翻译、注释及赏析_第1页
《南征》原文、翻译、注释及赏析_第2页
《南征》原文、翻译、注释及赏析_第3页
《南征》原文、翻译、注释及赏析_第4页
《南征》原文、翻译、注释及赏析_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《南征》原文、翻译、注释及赏析

《南征》原文、翻译、注释及赏析1

早春南征寄洛中诸友

宋代:欧阳修

楚色穷千里,行人何苦赊。

芳林逢旅雁,候馆噪山鸦。

春入河边草,花开水上槎。

东风一樽酒,新岁独思家。

译文:

楚色穷千里,行人何苦赊。

楚地的景色,眼睛力所能及看到的何止千里,遥远的路途让行人

何其的苦楚。

芳林逢旅雁,候馆噪山鸦。

春日的树木焕发生机,遇见北归的一群群大雁,接待官员的驿站,

传来山中鸦鸟的阵阵叫声。

春入河边草,花开水上槎。

春色悄然拂过河边的青草,水面上开着一片槎花。

东风一樽酒,新岁独思家。

春风吹来,暂且饮上一杯酒,新的一年只能独自思念着远方的亲

朋。

注释:

楚色穷千里,行人何苦赊(She)。

楚:古代楚国范围很广,包括现在的湖南、湖北、安徽、江苏、

浙江,以及四川、广西、陕西三省的一部分。后来所谓〃楚〃,常常泛

指南方的广大地区。赊:遥远。

芳林逢旅雁,候馆噪(Z点0)山鸦。

芳林:出自《初学记》,是春日的树木的意思。旅雁:指南飞或

北归的雁群。候馆:供瞭望用的小楼;泛指接待过往官员或外国使者

的驿馆。

春入河边草,花开水上槎(CM)。

槎:槎,木筏,这里指水生植物。

东风一樽(ZM)酒,新岁独思家。

新岁:新年。

赏析:

一首羁旅诗,描绘的是早春时候诗人正赶去南方的路上,想起以

往在洛阳做官时结识的朋友,看到美丽的早春景物,不由得借景抒情,

写了这首诗。衬托出诗人游子的孤独以及对亲友的,思念之情。

第一句,极目千里,所看到的树色、天色,都在古代楚国的范围

之内。远行的人最怕望不到边的路,他所要走的路却正有千里之遥。

所以第二句接着说,我这个在外旅行的人(行人),是多么担忧这遥远

的路程啊(何苦赊)!〃赊“遥远的意思。在九百多年前,人们出门,最好

的交通工具也只是船和马,多数人得靠徒步行走;要走千里路程,可

不是一容易的事。知道这情况,这们才能理解为什么〃穷千里〃,就这

样〃何苦赊〃了。

在古时候,离家远行是很容易产生孤寂的感觉的,第二联正是写

这种感觉:走近散发出芳香的树时,正好看到北归的大雁;到了行人

宿夜的旅店(候馆),又听到山里的乌鸦乱叫(噪)的声音。雁是一种候

鸟,冬天飞到南方,春天又飞回北方,到处漂泊。在外旅行的人,见

到大雁,常常会触发自己孤独流浪的离愁。何况这雁在春天乂是向北

飞,而他却要往南行,这一对比,便更增加了他有家不能归的感慨了。

一天走累了,本想在旅店好好歇一下,却又听到乌鸦烦人的叫声,心

情怎么能平静下来呢?

走了一段陆路,又改换成水路。第三联写在水路看到的景象:春

意已进入到河边的青草,也就是说,青草已经抽芽,长出来了,带来

了春天的气息;水上植物也已经开了花,就在木筏的边上。河边水上

的这一派春天景色,倒是很美的,可是作者并没有那种闲情逸致来欣

赏这良辰美景;相反地,这美景反而更勾起他的离愁;不能同亲友共

赏,再好的景致,也如同虚设呀,所以心情不能平静。他在想什么呢?

最后一联说,迎着春天的东风,喝上一杯闷酒,在这新年到来的

时候,我只是想着家乡。逢年过节,i般都要同家人团聚,共贺新春。

可是他在新春的时候,还要在外地长途跋涉,哪有心思去欣赏春天的

美好景色呢?新年只能使他更加想念家乡了。

整首诗被首联的一个〃苦〃字奠定了基调,以下的景物描写,无不

透露出作者的情感来。早春景物虽然优美,可离家远行的诗人没有心

思去欣赏春天的美好景色,相反地,这美景反而更勾起他的离愁。作

者在这里以乐景写哀情,把对亲友的思念以及自己漂泊孤独之情,都

借助一杯酒释然自己内心的愁苦。

《南征》原文、翻译、注释及赏析2

原文:

李云南征蛮诗

唐代:高适

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南

太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。

十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人

之旧,因赋是诗。

圣人赫斯怒,诏伐西南戎。

肃穆庙堂上,深沉节制雄。

遂令感激士,得建非常功。

料死不料敌,顾恩宁顾终。

鼓行天海外,转战蛮夷中。

梯嘘近高鸟,穿林经毒虫。

鬼门无归客,北户多南风。

蜂鱼隔万里,云雷随九攻。

长驱大浪破,急击群山空。

饷道忽已远,悬军垂欲穷。

精诚动白日,愤薄连苍穹。

野食掘田鼠,晡餐兼费僮。

收兵列亭垠,拓地弥西东。

临事耻苟免,履危能饬躬。

将星独照耀,边色何溟濠。

泸水夜可涉,交州今始通。

归来长安道,召见甘泉宫。

廉蔺若未死,孙吴知暗同。

相逢论意气,慷慨谢深衷。

译文:

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南

太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。

十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人

之旧,因赋是诗。

圣人赫斯怒,诏伐西南戎。

肃穆庙堂上,深沉节制雄。

遂令感激士,得建非常功。

料死不料敌,顾恩宁顾终。

鼓行天海外,转战蛮夷中。

梯喊近高鸟,穿林经毒虫。

鬼门无归客,北户多南风。

蜂至隔万里,云雷随九攻。

长驱大浪破,急击群山空。

饷道忽己远,悬军垂欲穷。

精诚动白口,愤薄连苍穹。

野食掘田鼠,晡餐兼契僮。

收兵列亭塘,拓地弥西东。

临事耻苟免,履危能饬躬。

将星独照耀,边色何溟濠。

泸水夜可涉,交州今始通。

归来长安道,召见甘泉宫。

廉蔺若未死,孙吴知暗同。

相逢论意气,慷慨谢深衷。

注释:

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南

太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。

十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人

之旧,因赋是诗。

杨公:即杨国忠。交趾:古县名,在今越南河内西北。百王:历

代帝王。庙堂:朝廷U忝:有愧于。

圣人赫斯怒,诏伐西南戎。

赫斯怒:勃然大怒。

肃穆庙堂上,深沉节制雄。

节制:节度使的简称,即杨国忠。

遂令感激士,得建非常功。

料死不料敌,顾恩宁顾终。

鼓行天海外,转战蛮夷中。

天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。

梯嘘近高鸟,穿林经毒虫。

梯照险峻的山。

鬼门无归客,北户多南风。

北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。

蜂蛋隔万里,云雷随九攻。

峰是:代指南蛮军队。

长驱大浪破,急击群山空。

饷道忽己远,悬军垂欲穷。

精诚动白日,愤薄连苍穹。

动白日:典出《史记•邹阳列传》。

野食掘田鼠,晡餐兼焚僮。

晡:申时。焚僮:被掠卖为童仆的.焚人。

收兵列亭堪,拓地弥西东。

亭城:瞭望的岗楼建筑。

临事耻苟免,履危能饬躬。

饬躬:整饬其身,端正其心。

将星独照耀,边色何溟濠。

泸水夜可涉,交州今始通。

交州:交趾郡。

归来长安道,召见甘泉宫。

甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。

廉蔺若未死,孙吴知暗同。

孙吴:著名军事家孙武和吴起。

相逢论意气,慷慨谢深衷。

谢:惭愧。深衷:内心,衷情。

赏析:

征南诏这场战争是杨国忠把持朝政,为博名邀功而随意派遣边鄙

一太守盲目攻击周边弱小民族的冒失行为。事先没有经过仔细调查,

事中又不能随机应变,导致了这场战争大败的灭顶之灾。然而这些内

幕则不是高适所能深知,或者虽知而不敢言,但诗中所描述的山穷水

尽的情形,所歌颂战士们无所畏惧的气概,的确荡气回肠,足以警戒

世人,发人深省。

在这首诗中,诗人目的不在分析这场战争的前因后果和成败得失,

而在称赞战士们为国赴难,不顾自身安危的慷慨激昂的感人举动。但

诗人选取这么一个材料,却只是为了表达如此片面的见解,不免有挂

一漏万之嫌,十分书呆子气,给人一种本末倒置之感,这自然是诗人

见识为时代和自身经历局限所致。

《南征》原文、翻译、注释及赏析3

古诗原文

《南征》

春岸桃花水,云帆枫树林。

偷生长避地,适远更沾襟。

老病南征口,君恩北望心。

译文翻译

桃花汛涨平了湘江两岸,飘忽如云的白帆驶过枫林。

为了活命我经常到异地去避难,如今又漂泊远方一路上泪洒衣襟。

当此年老多病乘丹南行的时候,一颗向北的心啊永念皇恩。

我苦苦地写了一辈子诗歌,可叹至今还没有遇到一个知音。

注释解释

桃花水:桃花盛开时节江河涨水。又名'〃桃花汛《岁时广记》

载:〃黄河水,二月三月名桃花水。〃

云帆:白帆。

避地:避难而逃往他乡。

适远:到远方去。沾襟:浸湿衣襟,指伤心落泪。

君恩:指唐代宗之恩。代宗曾对杜甫两次授官(补京兆功曹和检

校工部员外郎)。君,指唐代宗。

百年:人的一生,一辈子。

创作背景

这是诗,是唐代宗大历四年(769)春杜甫由岳阳去往长沙时所

作。诗人此行是想要到衡州投靠老友韦之晋。船开之后,诗人深感自

己贫病的境遇,还朝和归乡都没有希望,于是赋此诗以遣怀。

诗文赏析

这首诗既是杜甫晚年悲苦生活和忧国优民思想的体现,乂是诗人

对自己的诗作充满自信和自负的自我鉴定。

〃春岸桃花水,云帆枫树林〃是写诗人南征途中所见的秀丽风光。

这里〃桃花水〃对〃枫树林〃,为借对。春天,春水奔流,桃花夹岸,极

目远眺,风帆如方阵一般,而枫树也已成林,这是幅美丽的自然风景

画。

〃偷生长避地,适达更沾襟。〃表现诗人晚年颠沛流离,浪迹天涯

的悲辛生活。为了苟全性命,诗人常常是今天在这里,明天又在那里,

四处逃难,而今又要远去衡湘,使诗人泪满衣襟。杜甫善于用反衬的

手法在情与景的对立中,深化他要表达的思想感情,加强诗的艺术效

果。诗一起首就描写了绮丽的景色,按理说看到这样好的景色本该分

外愉悦才是。但是由于乱离漂泊,又想到自己老病跋跄,面对美景,

诗人反而潸然汨下了。

〃老病南征口,君恩北望心。〃道出了诗人虽身处逆境,但报效朝

廷的热忱未减的情怀。诗人老了,病了,照理应该还乡才是,而现在

却更往南走,可悲。尽管如此,诗人报国热情不减,心一刻也未尝忘

怀朝廷。杜甫在成都时,代宗曾召他赴京兆功曹,杜甫没接受,后因

严武表荐,授检校工部员外郎,因此他对代宗还是有着一定好感,存

有一线希望的。这里〃南征日〃对

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论