《关雎》原文、注音、翻译_第1页
《关雎》原文、注音、翻译_第2页
《关雎》原文、注音、翻译_第3页
《关雎》原文、注音、翻译_第4页
《关雎》原文、注音、翻译_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《关雎》原文、注音、翻译《关雎》(《诗经·周南》)原文+拼音guānguānjūjiū,zàihézhīzhōu。关关雎鸠,在河之洲。yǎotiǎoshūnǚ,jūnzǐhǎoqiú。窈窕淑女,君子好逑。cēncīxìngcài,zuǒyòuliúzhī。参差荇菜,左右流之。yǎotiǎoshūnǚ,wùmèiqiúzhī。窈窕淑女,寤寐求之。qiúzhībùdé,wùmèisīfú。求之不得,寤寐思服。yōuzāiyōuzāi,zhǎnzhuǎnfǎncè。悠哉悠哉,辗转反侧。cēncīxìngcài,zuǒyòucǎizhī。参差荇菜,左右采之。yǎotiǎoshūnǚ,qínsèyǒuzhī。窈窕淑女,琴瑟友之。cēncīxìngcài,zuǒyòumàozhī。参差荇菜,左右芼之。yǎotiǎoshūnǚ,zhōnggǔyuèzhī。窈窕淑女,钟鼓乐之。全文翻译雎鸠鸟关关和鸣,栖息在河中的小洲。文静美好的姑娘,是君子的好配偶。长短不齐的荇菜,在船的左右两边捞取。文静美好的姑娘,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入眠。长短不齐的荇菜,在船的左右两边采摘。文静美好的姑娘,弹琴鼓瑟来亲近她。长短不齐的荇菜,在船的左右两边挑选。文静美好的姑娘,敲起钟鼓来取悦她。重点字词(必背)关关:拟声词,雎鸠鸟的和鸣声雎鸠(jūjiū):一种水鸟,传说雌雄情意专一洲:水中的陆地窈窕(yǎotiǎo):文静美好的样子(心灵+仪表)淑:善良、美好好逑(hǎoqiú):好的配偶;逑:配偶参差(cēncī):长短不齐荇(xìng)菜:水生植物,可食用流:顺着水流采摘、求取寤寐(wùmèi):醒着为寤,睡着为寐;指日日夜夜思服:思念悠哉:忧思不绝、思念绵长辗转反侧:翻来覆去,难以入眠友:名词作动词,亲近、友好相待芼(mào):挑选、采摘乐(yuè)之:使……快乐;取悦她高频考点(常考)1.文学常识

《关雎》选自《诗经·周南》,《诗经》是我国最早的诗歌总集,共305篇,又称《诗三百》,分为风、雅、颂三部分

表现手法:赋、比、兴;《关雎》开头用“关关雎鸠,在河之洲”起兴,引出对淑女的爱慕2.字音字形

易错读音:雎(jū)、鸠(jiū)、窈(yǎo)、窕(tiǎo)、逑(qiú)、荇(xìng)、寤(wù)、寐(mèi)、芼(mào)、乐(yuè)

易错字:雎(别写“睢”)、逑(别写“求”)、芼(别写“笔”)3.名句默写

开篇起兴:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑

思念之深:求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧

追求方式:琴瑟友之、钟鼓乐之4.内容理解

核心:写男子对美丽贤淑女子的爱慕、思念与追求

结构:起兴→爱慕→思念→亲近→迎娶

情感:真挚、健康、美好,是《诗经》爱情诗的典范5.手法赏析

比兴:以

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论