2023年英语四级真题阅读理解带翻译_第1页
2023年英语四级真题阅读理解带翻译_第2页
2023年英语四级真题阅读理解带翻译_第3页
2023年英语四级真题阅读理解带翻译_第4页
2023年英语四级真题阅读理解带翻译_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Passage1

Readingleadershipliterature,you'dsometimesthinkthateveryonehasthepotentialtobean

effectiveleader.读领导文学,你有时会认为每个人均有也许成为一种有效的领导者。

Idon'tbelievethattobetrue.Infact,IseewayfewertrulyeffectiveleadersthanIseepeople

stuckinpositionsofleadershipwhoarcsadlyincompetentandseriouslymisguidedabouttheir

ownabilities.我不相信这是真的。实际上,我认为真正有效的领导者的方式比我看到的人

都陷在领导欧I职位上,遗憾的是他们自己的能力不称职,严重误导了他们。

Partofthereasonthishappensisalackofhonestself-assessmentbythosewhoaspireto(追

求)leadershipinthefirstplace.对产生这种现象的原因一部分是由那些渴望缺乏诚实的自我

评估(追求)放在首位的领导

We'veallmetthetypeofindividualwhosimplymusttakecharge.Whetherit'sadecision­

makingsession,abasketballgame,orafamilyouting,theycan'thelpgrabbingtheleaddog

positionandclingingontoitfordearlife.Theybelievethey'renaturalbornleaders.

我们都碰到了个人口勺类型,他们必须负责。无论是决策会议,篮球比赛,还是家庭外出,

他们都不能不抓住领导的狗的地位,并紧紧抓住它,由于亲爱的生命。他们相信他们是天

生的领袖。

Truthis,they'renothingofthesort.Trueleadersdon'tassumethatit'stheirdivine(神圣

欧J)righttotakechargeeverytimetwoormorepeoplegettogether.Quitetheopposite.Agreat

leaderwillassesseachsituationonitsmerits,andwillonlytakechargewhentheirposition,the

situation,and/ortheneedsofthemomentdemandit.

事实是,他们没有什么样的。真正日勺领导者不认为这是他们打勺神圣(神圣的I)负责每次两

个或两个以上的人在一起吧。恰恰相反。一种伟大口勺领导者会对每一种状况进行评估,并

在他们的位置、状况和/或需要的状况下,只会负责。

Manybusinessexecutivesconfuseleadershipwithaction.Theybelievethatconstantmotion

somehowgeneratesleadershipasabyproduct.Facedwitharysituationthatcan'tbesolvedbythe

sheerforceofactivity,(heygenerateadustcloudofimpatience.Theironeleadershiptoolis

volume:iftheythinkyouaren'tworkingashardastheythinkyoushould,(heirdemandsbecome

increasinglylouderandharsher.

许多企业高管把领导与行动混为一谈。他们认为,不停运动以某种程度上产生领导的副产

品。面对任何无法处理的纯粹的力量的状况,他们产生了一种不耐烦的尘埃云。他们的一

种领导的工具是量:假如他们认为你不做他们认为你应当努力,他们的规定越来越高和严

厉叽

Trueleadersunderstandthevalueofaction,ofcourse,butitisn'ttheironlytool.Infact,it

isn'tevertheirprimarytool.Greatleadersseemorethaneveryoneelse:answers,solutions,

patterns,problems,opportunities.Theyknowit'svitallyimportanttodo,but(heyalsoknowthat

thinking,understanding,reflectionandinterpretationareequallyimportant.

真正的领导者明白行动的价值,当然,但这不是他们唯一H勺工具。实际上,它不是他们的

重要工具。伟大领袖们看到的比其他人更多:答案、处理方案、模式、问题、机会。他们

懂得这是非常重要口勺,但他们也懂得,思想,理解,反思和解释同样重要

Ifyou'retooconcernedwithoutcomestotheextent(hatyoumanipulateandintimidate

otherstoachievethoseoutcomes,thenyouaren'tleadingatall,you'redictating.Atrueleaderis

someonewhodevelopshisorherteamsothattheycananddohittheirtargetsandachievetheir

goals.

假如你太关注成果口勺程度,你的探纵和恐吓他人来到达这些目的,那么你不是领导时,你

决定。一种真正H勺领导者是一种发展他或她的团体的人,这样他们就可以打他们的目的,

到达他们的目的。

Passage!

Haveyoueverfeltyourmindfallingintodisorderafterasleeplessnight?You

couldn'tcomeupwithanoriginalthoughtnomatterhowhardyoutried.

你有过一种无眠的夜晚,你与否感到你的精神陷入混乱?不管你怎么努力,你

都不能想出一种原创的想法。

Youwereprobablyrightifyouthoughtthatwascausedbyalackofsleep.Dr.

Horne,asleepresearcherinEngland,studied24collegestudents.Onegroupgottheir

normaleighthoursofsleep.Theothergroupdidn'tgetthesmallestamountofsleep

------theystayedawakeallnight.Thenextday,Dr.Hornetestedthestudents.He

askedthemquestionsthatrequiredcreativeandoriginalthinking.Oneofthe

questionswas“Howmanyusescanacardboardboxbeputto?”

你也许是对的,假如你认为这是由于缺乏睡眠导致的。Horne博士,在英国睡眠研究

者研究了24名大学生。一组八小时的睡眠正常。另一组人没有得到最小的)睡眠,他们

整夜都睡不着觉。次日,Dr.Horne测试的学生。他规定他们提出的问题,需要发明性

和发明性思维。其中B勺一种问题是“有多少用纸板箱可以装?

Theresult?Thewide-awakestudentsdidwellonthetest.Thetiredstudentsdid

poorly.成果?考试大的学生考得很好,累的学生成绩不好。

ResearchhasalreadyshownthattiredpeoplecandoOKontestsofhabitualthinking,

likesimpleaddition.BuiDr.Hornetestedcreativethinkingonly.

研究已经表明,疲劳的人可以做测试日勺习惯性思维,如简朴的I加法。不过,

Dr.Home测试发明性思维只有。

Aspartofhisstudy,heofferedanamountofmoneyasarewardtothesleepy

studentsiftheydidwell.Buteventhisencouragementwasn'lenoughtohelpthe

studentsconquertheirtiredness.Theydidpoorly.DrHornebelievesthatthepartof

Ihebrainwherethinkingtakesplacemaygetwornoutduringwakinghours.Sleep

mayhelptorepairthebrain.''Withoutanysleep/heemphasized,4tevcnifyoupay

closerattention,youcannotdobetter.”作为他的研究欧|一部分,他提供了一种数

额日勺钱,作为奖励给困倦的学生,假如他们做得很好。但虽然是这种鼓励也局

限性以协助学生克服疲劳。他们做得很差。霍恩博士认为发生在思维日勺那部分

大脑会磨损在醒着的时候。睡眠也许有助于修复大脑。“没有任何睡眠,”他强

调,“虽然你付出更亲密的关注,你也不能做得更好。”

Thisstudygivespeoplesomethingtothinkabout,especiallypeoplelikehospital

workerswhomuststayawakeallnightandthenmakequickdecisions.

这项研究给人们某些思索,尤其是像医院工作者H勺工作人员必须保持清醒,并

作出迅速决定。

Passage3

Researchershaveestablishedthatwhenpeoplearementallyengaged,

biochemicalchangesoccurinthebrainthatallowittoactmoreeffectivelyin

cognitive(认知H勺)areassuchasattentionandmemory.Thisistrueregardlessof

age.研究人员发现,当人们心理活动时,大脑中发生的生化变化,使它在认知

活动更为有效(认知的)等方面的注意和记忆。这是真实的,不管年龄。

Peoplewillbealert(警惕『、J)andreceptive(接受能力强/、J)iftheyarefaced

withinformationthatgelsthemtothinkaboutthingstheyareinterestedin.And

someonewithahistoryofdoingmoreratherthanlesswillgointooldagemore

cognitivelysoundthansomeonewhohasnothadanactivemind.人们将警报(警惕

W)和接受(接受能力强的)假如他们面对日勺信息使他们思索冉己感爱好H勺事

物。有人用历史做更多而不是更少的进入老年的人比没有活跃的思维认知日勺声

音。

Manyexpertsaresoconvincedofthebenefitsofchallengingthebrainthatthey

areputtingthetheorytoworkintheirownlives."Th?ideaisnotnecessarilytolearn

tomemorizeenonnousamountsofinformation/*saysJamesFozard,associate

directoroftheNationalInstituteonAging."Mostofusdon'tneedthatkindofskill.

Suchspecifictrainingisoflessinterestthanbeingabletomaintainmentalalertness.”

Fozardandotherssaytheychallengetheirbrainswithdifferentmentalskills,both

becausetheyenjoythemandbecausetheyaresurethattheirrangeofactivitieswill

helpthewaytheirbrainswork.许多专家都这样认为,他们在给自己口勺生活中工

作,挑战他们的大脑的好处。“是不是一定要学会记忆大量的信息,说:”杰姆

斯Fozard国立老化研究所的副所长。我们中的大多数人都不需要这种技能,这

种尤其日勺培训比可以保持精力充沛,不感爱好。’Fozard和其他人说他们挑战

他们的大脑不一样的心智技能,这是由于他们喜欢他们,由于他们相信他们的I

活动范围将有助于他们日勺大脑的工作方式。

GeneCohen,actingdirectorofthesameinstitute,suggeststhatpeopleintheir

oldageshouldengageinmentalandphysicalactivitiesindividuallyaswellasin

groups.Cohensaysthatwearefrequentlyadvisedtokeepphysicallyactiveasweage,

butolderpeopleneedtokeepmentallyactiveaswell.Thosewhodoaremorelikely

tomaintaintheirintellectualabilitiesandtobegenerallyhappierandbetteradjusted.

“Thepointis,youneedtodoboth,"Cohensays,^intellectualactivityactually

influencesbrain-cellhealthandsize.”

基因科恩,同一研究所的代理主任,提议在他们H勺老年人应当从事的精神和身

体活动,以及个人日勺团体。科恩说,我们常常被提议保持身体活跃,由于我们

的年龄,但老年人需要保持精神上积极的。那些做的是更也许保持自己的智力

能力和更幸福和更好的调整。这一点是,你需要做的,”科恩说,“智力活动实

际上影响了脑细胞的健康和大小。”

Passage4

Englishisoneofthegreatthieves.Itisconstantlyborrowing.Itstartedout

takingwordsfromLatin,Greek,French,andGerman.英语是一种伟大日勺小偷。这

是不停借。它开始从拉丁语,希腊语,法语和德语中取词。

ThenEnglishwentontoborrowwordsfrommorethan50differentlanguages.

FromItalian,ittookcameo,stanza,andviolin,forexample.FromSpanishand

Portuguese,itborrowedthewordsalligator,canyon,andsombrero.FromNative

Americans,itgotraccoonandwigwam.Perucontributedllamaandquinine.The

CaribbeanislandsgaveEnglishbarbecueandcannibal.FromAfricacame

chimpanzeeandzebra,fromIndiacamebandanna,curry,andpunch,andfrom

Australiacamekangarooandboomerang.然后,英语就从50多种不一样『、J语言借

用了词汇。来自意大利,花浮雕,节,和小提琴,例如。从西班牙和葡萄牙,

它借用了鳄鱼,峡谷的话,和草帽。从土著美国人,它得到了浣熊和棚屋。秘

鲁奉献了骆驼和奎宁。加勒比群岛给英语烧烤和食人族。从非洲来的黑猩猩和

斑马线,从印度来日勺大手帕,咖喔,和冲床,和从澳大利亚来的袋鼠和飞镖。

Sciencecausedanexplosioninwords.Somewordsinsciencecombinepartsof

GreekandLatinwords.Theyincludepenicillin,stethoscope,andsupersonic.Others

wereborrowedfromlanguagesspokentoday.RobotcomesfromaCzechword.弓I起

爆炸的话。科学的某些词结合起来口勺希腊和拉丁词的I部分。他们包括青霉素、

听诊器、超声。其他人被借用的语言今天发言。机器人来自捷克词语。

TheEnglishlanguagehasbeenstealingwordsformorethan1,500years.The

mostcompletedictionaryoftheEnglishlanguagecontainsawhopping600,000words.

英语的语言已经超过1523年了。最全日勺英语词典包括了600000个字。

Passage5

Thereisnodoubtthatacommonlanguageusedthroughouttheworldwoulddo

muchtobringcountriesclosertoeachother.Thoughitisbecomingincreasinglyeasy

tomovefromplacetoplace,ourinabilitytocommunicatewithoneanothergivesrise

tonumerousmisunderstandingsandmakesrealcontactbetweenpeopleofdiffering

nationalitiesimpossible.Manyattemptshavebeenmadetoovercomethisproblem

andtheyhaveallfailed.Thefearofforeigninfluenceanddominationrulesoutthe

universalacceptanceofanyoneoftheexistingmajorlanguages.Awareofthis

difficulty,manylinguistshaveconstructedartificiallanguageswhichcouldhaveno

possiblepoliticalovertones.Theyhavearguedthatalanguageofthissortwould

performmuchthesameserviceasLatindidintheMiddleAges.毫无疑问,世界上

使用的一种通用语言,可以使各国彼此靠近。虽然它变得越来越轻易从地方移

动到地方,我们无法与人沟通,产生了许多误解,使不一样民族日勺人之间H勺真

正接触不也许。许多尝试已经克服了这个问题,池们都失败了。外国势力和统

治日勺恐惊,排除了普遍接受日勺任何一种既有日勺重要语言。意识到这一困难,许

多语言学家人工语言,不也许有也许的政治色彩。他们认为,这种语言的一种

语言,将履行与拉丁在中世纪的相似的服务。

Althoughlinguistssucceededinmakingtheirartificiallanguagesextremelysimple

sothattheywouldbeeasytolearn,theireffortsseemeddoomedfromthestart.The

reasonforthisisthatthereisnorealincentivetoleamanartificiallanguage.Thereis

nothingtoguaranteethateverybodyiswillingtomaketheeffort;thereisno

assurancethatthelearnerwillhaveanyadequatereturnforhistoil.Whenpeople

todayundertaketolearnaforeignlanguage,theyarcnotinterestedonlyinspeakingit.

Masteryofalanguagemakesavailabletothelearneragreatdealofworthwhile

literatureandmanycurrentpublications.Thisisthebiggeststumbling-blockofallfor

theartificially-constructedtongue.Havingnoliteratureofitsown,allitcanofferisa

limitedoftranslations,whicharcvaluelessinthemselves.Norcanitacquireany

literature;foritwouldhavetobeusedforagreatmanygenerationsbeforethiscould

becomepossible.Moreover,constantuseoveralongperiodwouldbringintobeing

many'national'dialectsandthelanguagewouldthusdefeatitsownpurpose.虽然语

言学家们成功地使他们日勺人工语言非常简朴,因此他们很轻易学,他们的努力

似乎从一开始就注定了。之因此这样,是没有真正的J动机去学习一种人工话

言。没有任何东西能保证每个人都乐意付出努力,学习者将有足够的回报为自

己日勺辛勤工作是没有保证的。当人们今天进行外语学习时,他们不感爱好。掌

握一种语言,使学习者获得大量的有价值的文献和许多目前日勺出版物。这是所

有人为构造日勺舌头日勺最大障碍。没有自己的文学作品,它可以是一种有限的翻

译,这是没有价值日勺自己。它也不也许获得任何文学作品,由于在这一也许成

为也许日勺前几代人将要使用它。此外,长期H勺使用会带来许多“国家”的I方言

和语言,从而击败它自己的目的。

Anotherseriousobjectionisthefactthatalanguageisshapedbyuseandnotby

design.Itisalivingthingwhichisforevergrowingandchanging.Ittakeshundredsof

yearsbeforeitcanacquirerichnessanddepth.Inanartificiallanguage,however,the

meaningsofwordsarcrigidlydefined.Inflexibilitymakesforanabsenceofsubtlety,

sothatnoreallyfinemeaningcanbeconveyed.Thoughthisqualitymightbe

admirableforscientificpublications,itgreatlyimpedestheformationofany

significantliterature.Latinwasidealinthisrespect,foritwasa'dead'languagewitha

literature;anartificialoneis'dead'fromthestart.Thismakesitlikelythatexisting

languagebarrierswillremainwithusforaverylongtime.另一种严重的J反对意见

是一种语言是由使用而不是设计。它是一种生活的东西,它永远在成长和变

化。它需要数百年才能获得丰富和深度。然而,在人工语言中,词欧I含义是严

格定义H勺。缺乏灵活性,使微妙的缺失,因此没有很好的传达意思。虽然这种

质量也许是令人钦佩的科学出版物,它大大阻碍了任何重要日勺文献时形成。拉

丁语在这方面是理想的,由于这是一种“死”的语言,一种文学作品,一种是

从一开始就“死”日勺。这使得它也许存在的语言障碍将留在我们很长一段时

间。

Passage6

Ifyouwanttostayyoung,sitdownandhaveagoodthink.Thisistheresearch

findingofateamofJapanesedoctors,whosaythatmostofourbrainsarenotgetting

enoughexercise一一andasaresult,weareagingunnecessarilysoon.假如伪〈想保持年

轻,坐下来好好想想。这是一组日本医生的研究成果,他说,大部分大脑都没

有得到足够H勺锻炼,因此我们很快就不必要了。

ProfessorTaijuMatsuzawawantedtofindoutwhyotherwisehealthyfannersin

northernJapanappearedtobelosingtheirabilitytothinkandreasonatarelatively

earlyage,andhowtheprocessofagingcouldbesloweddown.专家想找出为何日本

北部的健康农民失去了他们认为在相对年轻日勺年龄和能力的原因,怎样减缓衰

老过程日勺措施。

WithateamofcolleaguesatTokyoNationalUniversity,hesetaboutmeasuring

brainvolumesofathousandpeopleofdifferentagesandvaryingoccupations.他在

东京国立大学的一组同事中,对一千名不一样年龄和不一样职业日勺人进行了大

脑体积日勺测量。

Computertechnologyenabledtheresearcherstoobtainprecisemeasurementsof

thevolumeofthefrontandsidesectionsofthebrain,whichrelatetointellect(智能)

andemotion,anddeterminethehumancharacter.(Therearsectionofthebrain,which

controlsfunctionslikeeatingandbreathing,doesnotcontractwithage,andonecan

continuelivingwithoutintellectualoremotionalfaculties.)计算机技术协助研究人

员获得了大脑前部和侧面部分0U容量的精确测量,其中波及到智力(智能)和

情感,决定着人的性格。(大脑的后部,它控制着进食和呼吸等功能,不与年

龄增长,人们可以继续生活在没有智力或情绪的能力。)

Contractionoffrontandsideparts-ascellsdieoff—wasobservedinsome

subjectsintheirthirties,butitwasstillnotevidentinsomesixty-andseventy-year-

olds.前部和侧部的---收缩伴随细胞的J死亡在三十多岁时就能观测到某些人,但

仍没有明显某些六十、七十岁。

Matsuzawaconcludedfromhisteststhatthereisasimpleremedytothe

contractionnormallyassociatedwithage---usingthehead.Matsuzawa从他口勺测试有

一种简朴的补救措施一般与年龄有关的收缩一用头。

Thefindingsshowingeneraltermsthatcontractionofthebrainbeginssoonerin

peopleinthecountrythaninthetowns.Thoseleastatrisk,saysMatsuzawa,are

lawyers,followedbyuniversityprofessorsanddoctors.Whilecollarworkersdoing

routineworkingovernmentofficesarc,however,arclikelytohaveshrinkingbrains

asthefarmworker,busdriverandshopassistant.研究成果表明,在全国日勺人比在

城镇的大脑开始收缩的一般条款。那些最危险,松泽说,是律师,另一方面是

大学专家和医生。然而,尽管在政府部门做平常工作日勺白领很也许会像农场工

人、公共汽车司机和商店店员同样有大脑萎缩的大脑。

Matsuzawa'sfindingsshowthatthinkingcanpreventthebrainfromshrinking.

Bloodmustcirculateproperlyintheheadtosupplythefreshoxygenthebraincells

need.<4Thebestwaytomaintaingoodbloodcirculationisthroughusingthebrain,“he

says,“Thinkhardandengageinconversation.Don'trelyonpocketcalculators.^的

调查显示思索可以防止大脑萎缩。血液必须在头部循环,以供应新鲜H勺氧气,

脑细胞需要。他说:“保持良好的血液循环H勺最佳措施是用大脑,”他说,

“想一想,并进行交谈。不要依赖于袖珍计算器。”

Passage7

Acrosstherichworld,well-educatedpeopleincreasinglyworklongerthanthe

less-skilled.Some65%ofAmericanmenaged62-74withaprofessionaldegreearein

theworkforce,comparedwith32%ofmenwithonlyahigh-schoolcertificate.This

gapispartofadeepeningdividebetweenthewell-educatedwell-offandtheunskilled

poor.Rapidtechnologicaladvancehasraisedtheincomesofthehighlyskilledwhile

squeezingthoseoftheunskilled.Theconsequences,forindividualsandsociety,are

profound.在富裕口勺世界,受过良好教育的人们的工作时间比不那么纯熟的人要

长。约65%的美国男性老年62-74拥有专业学位的在职场中,与只有高中文凭

的人相比,32%O这一差距是一种不停加深的鸿沟之间的良好的教育小康和不

纯熟的穷人。迅速的I技术进步提高了高技术水平日勺收入,同步也提高了非技术

性日勺。对个人和社会日勺影响是深远的。

Theworldisfacinganastonishingriseinthenumberofoldpeople.Andtheywill

livelongerthaneverbefore.Overthenext20yearstheglobalpopulationofthose

aged65ormorewillalmostdouble,from600millionto1.1billion.Theexperience

ofthe20thcentury,whengreaterlongevity(长寿)translatedintomoreyearsin

retirementratherthanmoreyearsatwork,haspersuadedmanyobserversthatthis

shiftwillleadtoslowereconomicgrowth,whiletheswellingranksofpensionerswill

creategovernmentbudgetproblems.世界正面临着一种惊人的增长,在老百姓的

数量。他们将比以往任何时候都活得更长。在未来23年中,65岁以上的人口

将几乎翻一倍,从6亿岁到11亿岁。第二十世纪的经验,当更长寿(长寿)转

化为退休后的生活而不是工作中的更多时间,诸多观测家认为这一转变将导致

经济增长放缓,而激增的养老金将建立政府预算问题。

Butthenotionofasharpdivisionbetweentheworkingyoungandtheidleold

missesanewtrend,thegrowinggapbetweentheskilledandtheunskilled.

Employmentratesarefallingamongyoungerunskilledpeople,whereasolderskilled

folkareworkinglonger.ThedivideismostextremeinAmerica,wherewell-educated

baby-boomers(二战后生育高峰期出生日勺美国人)areputtingoffretirementwhile

manyless-skilledyoungerpeoplehavedroppedoutoftheworkforce,但在工作的年

轻人和空闲日勺老错过了一种新欧I趋势,技术和非技术之间的差距不停扩大的概

念日勺概念。年轻的非技术人群中的就业率正在下降,而老年人则在工作时间更

长。分歧最明显的是美国,在那里受过良好教育H勺婴儿潮一代(二战后生育高

峰期出生的美国人)正在推迟退休,而许多缺乏技能的年轻人己经退出了劳动

力大军。

Policyispartlyresponsible.ManyEuropeangovernmentshaveabandoned

policiesthatusedtoencouragepeopletoretireearly.Risinglifeexpectancy(预期寿

命),combinedwiththereplacementofgenerousdefined-benefitpensionplanswith

lessgenerousdefined-contributionones,meansthateventhebetter-offmustwork

longertohaveacomfortableretirement.Butthechangingnatureofworkalsoplaysa

bigrole.Payhasrisensharplyforthehighlyeducated,andthosepeoplecontinueto

reaprichrewardsintooldagebecausethesedaystheeducatedelderlyaremore

productivethantheprecedinggeneration.Technologicalchangemaywellreinforce

thatshift:theskillsthatcomplementcomputers,frommanagementknowhowto

creativity,donotnecessarilydeclinewithage.政策部分责任。许多欧洲国家的I政

府已经放弃了鼓励人们提前退休的政策。预期寿命的上升(预期寿命),加之

慷慨的养老金计划和固定缴费的更换,就意味着更好日勺工作时间必须有一种舒

适日勺退休生活。但工作日勺性质的变化也发挥了很大作用。为受过高等教育日勺人

支付的工资已经急剧上升,而那些继续从老年人中获得丰厚回报日勺人,由于这

些天受教育日勺老年人比前一代人更有生产力。技术上日勺变化会增强这一趋势:

技能:计算机欧I补充,从管理技术创新,不一定会伴随年龄日勺增长而下降。

Passage8

Someoftheworld'smostsignificantproblemsneverhitheadlines.Oneexample

comesfromagriculture.Foodriotsandhungermakenews.Butthetrendlyingbehind

thesemattersisrarelytalkedabout.Thisisthedeclineinthegrowthinyieldsofsome

oftheworld'smajorcrops.AnewstudybytheUniversityofMinnesotaandMcGill

UniversityinMontreallooksatwhere,andhowfar,thisdeclineisoccurring.某些世

界上最重要日勺问题从未得到重视。一种例子来自农业。粮食骚乱和饥饿成为新

闻。但在这些问题背后日勺趋势很少被讨论。那就是某些世界重要作物产量增长

减缓。明尼苏达大学和蒙特利尔麦克吉尔大学的一项新研究着眼于这种下降所

发生的I地点及程度。

Theauthorstakeavastnumberofdatapointsforthefourmostimportantcrops:rice,

wheat,cornandsoyabeans(大豆).Theyfindthatonbetween24%and39%ofall

harvestedareas,theimprovementinyieldsthattookplacebeforethe1980sslowed

downinthe1990sand2023s.作者大量研究了四种最重要的作物的数据:水稻、

小麦、玉米和大豆(大豆)。他们发现,在24%-39%日勺收获区域之间,20世纪

80年代日勺产量增长快于20世纪90年代和二十一世纪。

Therearetwoworryingfeaturesoftheslowdown.Oneisthatithasbeen

particularlysharpintheworld'smostpopulous(人口多日勺)countries,IndiaandChina.

Theirabilitytofeedthemselveshasbeenanimportantsourceofrelativestabilityboth

withinthecountriesandonworldfoodmarkets.Thatself-sufficiencycannotbetaken

forgrantedifyieldscontinuetoslowdownorreverse.这种增长减缓有两个令人担

忧口勺特点,一种特点在世界上人口最多口勺国家一印度和中国一最为明显,两国

H给自足能力是国内和国际粮食市场稳定的本源。假如粮食产量增长减缓或者

下降,这种自给自足能力不能理所当然。

Second,yieldgrowthhasbeenlowerinwheatandricethanincornandsoybeans.

Thisisproblematicbecausewheatandricearemoreimportantasfoods,accounting

foraroundhalfofallcaloriesconsumed.Cornandsoyabeansaremoreimportantas

feedgrains.Theauthorsnotethat“wehavepreferentiallyfocusedourcrop

improvementeffortsonfeedinganimalsandcarsratherthanoncropsthatfeedpeople

andarethebasisoffoodsecurityinmuchoftheworld.”第二,小麦和水稻的I产量

增长比玉米和大豆的慢。这是病态的由于小麦和玉米是更重要的食物,占所有

消耗卡路里日勺二分之一。玉米和大豆是更重要的饲料谷物。作者注意到“我们

更喜欢把精力放在提高喂养动物和发动汽车日勺作物产量方面,而不是重视提高

供人吃日勺作物产量方而,供人食用日勺作物是世界服食产量的基础。”

Thereportqualifiesthemoreoptimisticfindingsofanothernewpaperwhich

suggeststhattheworldwillnothavetodigupalotmorelandforfarminginorderto

feed9billionpeoplein2050,astheFoodandAgricultureOrganisationhasargued.

这个汇报为另一篇论文更乐观的发现提供了根据,世界食物和农业组织提出,

2050年,人们要开发更多土地耕种以养活90亿人,该论文表明,这是错误

的。

Instead,itsays,thankstoslowingpopulationgrowth,landcurrentlyploughedup

forcropsmightbeabletorevert(回返)toforestorwilderness.Thiscouldhappen.The

troubleisthattheforecastassumescontinuedimprovementsinyields,whichmaynot

actuallyhappen.

相反,由于人口增长缓慢,当下耕种作物的土地也许会回返为森林或者荒

地。这是也许发生的。问题是,人们所预料H勺产量增长也许不会发生。

Passage9

In1939twobrothers,MacandDickMcDonald,startedadrive-inrestaurantin

SanBernadino,California.Theycarefullychoseabusycornerfortheirlocation.They

hadruntheirownbusinessesforyears,firstatheater,thenabarbecue(烤肉)

restaurant,andthenanotherdrive-in.Butintheirnewoperation,theyofferedanew,

shortenedmenu:Frenchfries,hamburgers,andsodas.Tothissmallselectionthey

addedonenewconcept:quickservice,nowaitersorwaitresses,andnotips.1939

年,两个兄弟,麦克和迪克麦当劳,在加利福尼亚州的ISanBernadino开了一家

汽车餐馆。他们小心地选择了种繁忙口勺角落作为店址。数年来,他们经营自

己日勺企业,首先是个剧场,然后烧烤餐厅,然后是另一家汽车餐馆。但在他们

的新餐馆里,他们提供了一种新的、简化了口勺菜单:炸薯条,汉堡包,和苏打

水。他们增长了一种新的概念:迅速服务,没有服务员,也没有提醒。

Theirhamburgerssoldforfifteencents.Cheesewasanotherfourcents.TheirFrench

friesandhamburgershadaremarkableuniformity,forthebrothershaddevelopeda

strictroutineforthepreparationoftheirfood,andtheyinsistedontheircooks*

stickingtotheirroutine.Theirnewdrive-inbecameincrediblypopular,particularly

forlunch.Peopledroveupbythehundredsduringthebusynoontime.Theself-

servicerestaurantwassopopularthatthebrothershadallowedtencopiesoftheir

restauranttobeopened.Theywerecontentwiththismodestsuccessuntiltheymet

RayKroc.他们的汉堡包卖了十五美分。奶酪格外加是四美分。他们口勺薯条和汉

堡包有着惊人的一致性,由于兄弟们已经制定了一种严格口勺平常准备食物流

程,他们让他们的厨师坚持这一流程。他们日勺新餐馆变得非常流行,尤其是在

午餐。在繁忙的中午,数百人开车前来。这家自助餐厅很受欢迎,兄弟们又开

了十家同样日勺餐厅。他们满足于这小小日勺成功,直到他们碰到了雷•克罗克内

KrocwasasalesmanwhomettheMcDonaldbrothersin1954,whenhewas

sellingmilkshake-mixingmachines.Hequicklysawtheuniqueappealofthe

brothers1fast-foodrestaurantsandboughttherighttofranchise(特许经营)other

copiesoftheirrestaurants.Theagreementstruckincludedtherighttoduplicatethe

menu,theequipment,eventheirredandwhitebuildingswiththegoldenarches.1954

年,克罗克是个推销员,他在推销奶昔及其日勺时候遇见了麦当劳兄弟。他很快

看到兄弟的快餐店H勺独特吸引力和并且买下了餐厅的特许经营权。该协议H勺权

利,包括复制的菜单,设备,甚至包括带金色拱门的红白相间的建筑

TodayMcDonald'sisreallyahouseholdname.Itsnamesforitssandwicheshave

cometomeanhamburgerinthedecadessincethedayRayKrocwatchedpeoplerush

uptoorderfifteen-centhamburgers.In1976,McDonald'shadover$1billionintotal

sales.Itsfirsttwenty-twoyearsisoneofthemostincrediblesuccessstoriesinmodern

Americanbusinesshistory.今天麦当劳是个家喻户晓『、J名字。自从克罗克先生看

着人们匆忙订购十五美分的汉堡包,儿十年来,麦当劳的I三明治已经成为汉堡

时别称。在1976,麦当劳拥有超过1()亿美元的总销售额。它的前二十二年是

美国现代商业史上最令人难以置信日勺成功案例之一。

Passage10

TheriseoftheInternethasbeenoneofthemosttransformativedevelopmentsin

humanhistory,comparableinimpacttotheinventionoftheprintingpressandthe

telegraph.Overtwobillionpeopleworldwidenowhaveaccesstovastlymore

informationthaneverbefore,andcancommunicatewitheachotherinstantly,often

usingWeb-conncctcdmobiledevicestheycarryeverywhere.ButtheInternet's

tremendousimpactshasonlyjustbegun.互联网日勺兴起,一直是人类历史上最具变

革性的I发展之一,与印刷机和电报时发明影响相称。目前"超过二十亿人以往

任何时候均有更多日勺信息,并可以立即与对方进行沟通,常常他们使用随身携

带的联网啊移动设备,不过互联网啊巨大冲击才刚刚开始。

“MassadoptionoftheInternetisdrivingoneofthemostexcitingsocial,cultural,and

politicaltransformationsinhistory,andunlikeearlierperiodsofchange,thistimethe

effectsarefullyglobal/SchmidtandCohenwriteintheirnewbook.TheNew

DigitalAge.

Perhapsthemostprofoundchangeswillcomewhenthefivebillionpeople

worldwidewhocurrentlylackInternetaccessgetonline.Theauthorsdoanexcellent

jobofexaminingtheimplicationsoftheInternetrevolutionforindividuals,

governments,andinstitutionslikethenewsmedia.Butifthebookhasonemajor

shortcoming,it'sthatauthorsdon'tspendenoughtimeapplyingacriticaleyetothe

roleofInternetbusinessesintheseweepingchanges.

Intheirbook,theauthorsprovidethemostauthoritativevolumetodatethat

describes—andmoreimportantlypredicts—howtheInternetwillshapeourlivesin

thecomingdecades.Theypaintapictureofaworldinwhichindividuals,companies,

institutions,andgovernmentsmustdealwithtworealities,onephysical,andone

virtual.

Atthecoreofthebookistheideathat“technologyisneutral,butpeoplearen't."

Byusingthisconceptasastartingpoint,theauthorsaimtomovebeyondthenow

familiaroptimistvs.pessimistdichotomy(对立观点)thathascharacterizedmany

recentdebatesaboutwhethertheriseoftheInternetwillultimatelybegoodorbadfor

so

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论