《月出(陈风)》(题解、诗歌、注释、译文、分析、总评)_第1页
《月出(陈风)》(题解、诗歌、注释、译文、分析、总评)_第2页
《月出(陈风)》(题解、诗歌、注释、译文、分析、总评)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《月出(陈风)》(题解、诗歌、注释、译文、分析、总评)月出(陈风)本篇写思慕美人之情。《诗序》说:“《月出》,刺好色也。在位不好德,而说美色焉。”朱熹则说“此亦男女相悦而相念之辞”。今人多从朱说。月出皎兮[1],佼人僚兮[2],舒窈纠兮[3]。劳心悄兮[4]。月出皓兮[5],佼人懰兮[6],舒懮受兮[7]。劳心慅兮[8]。月出照兮,佼人燎兮[9],舒夭绍兮[10]。劳心惨兮[11]。【注释】[1]皎,月光洁白貌。[2]佼人,美人。佼,假作“姣”,姣是美好的意思。僚,美好貌。[3]舒,发声字。窈纠,犹窈窕。[4]悄,忧貌。[5]皓(hào皓),今本作“皓”。此从《唐石经》改正。皓本是日出发光貌,借用以形容月光。[6]懰(liǔ柳),好貌。[7]懮(yǒu忧)受,宽缓从容的样子。[8]慅(cǎo草),烦忧。[9]燎,假作“嫽”。嫽,好。[10]夭绍,同“要绍”。言其所扮姿态的美好。《文选·西京赋》薛综注:“要绍,谓婵娟作姿容也。”[11]惨,读若“懆(cǎo草)”。《说文》:“懆,愁不安也。”【译文】夜空明月皎洁清亮,月下美人姿容姣好、眉目温婉。她身姿窈窕、体态从容柔美。我心生思慕,悠悠忧愁悄然萦绕。夜空明月澄澈皓白,月下美人仪态清丽、风姿动人。她举止舒缓、温婉从容。我心念牵念,满怀烦忧难以安宁。夜空明月朗朗普照,月下美人容颜明艳、风姿绝代。她身姿婀娜、曼妙多姿。我情思郁结,满心愁绪焦灼不安。【分析】首章以明月起笔,勾勒出皎洁清幽的月夜图景,以清冷纯净的月色烘托美人超凡脱俗的气质。诗人以“僚”描摹美人容貌秀丽,以“窈纠”状写身姿窈窕温婉,由外及内刻画美人之美。末句落点于自身心境,“悄”字轻点幽忧,将月下望人、暗自思慕的缱绻心绪娓娓道来,景美人柔、情淡忧幽,开篇便营造出空灵婉约的相思意境。次章更换叠词递进抒情,“皓”字拓宽月色意境,月光更为澄澈明亮,美人的风姿也愈发清晰动人。“懰”细化美人仪态之美,“懮受”凸显其举止从容温婉的气韵,相较于首章,美人形象更鲜活立体。对应心境由“悄”转为“慅”,思慕之情加深,从浅浅幽忧变为心神烦乱,景物、人物、心境层层递进,相思之情愈发真切浓烈。末章将全诗意境与情感推向顶峰。“照”字写月光遍洒天地,清辉漫天,极致的月色衬出美人“燎”然明艳、光彩照人的绝代风姿,“夭绍”尽显其身姿曼妙、灵动多姿。诗人心境最终落于“惨”字,愁绪升级为焦灼难安、郁结不散,三章景物愈盛、美人愈美、情思愈苦,层层铺垫,把月下相思、求而不得的怅惘之情抒发得淋漓尽致。【总评】《月出》是《诗经·陈风》的经典相思名篇,摒弃了旧序讽谏之说,今人多遵从朱熹观点,将其视作男女相悦、月夜怀人的抒情佳作。陈国地处南方,民风温婉浪漫,故而本诗无刚烈怨怼之气,独有清幽婉约之韵,是先秦婚恋抒情诗的典型代表。全诗沿用《诗经》重章叠句的经典体例,三章结构对称、反复咏叹,通过更换精炼叠词,实现景物、人物、情感的三重递进。月色由“皎”至“皓”再到“照”,由清幽转为朗阔;美人风姿由容貌温婉、仪态从容到明艳绝代、身姿曼妙,形象逐层丰满;诗人心境由悄然幽忧、心神烦乱到焦灼郁结,相思之苦步步深化,层次极为精妙。与《诗经》中《关雎》的热烈爱慕、《蒹葭》的朦胧怅惘不同,《月出》主打月下清寂的唯美相思,以月衬人、以景托情,月色的纯净清冷与美人的雅致灵动相融,情景浑然一体。全诗语言质朴清丽,意境空灵悠远。诗

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论