版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
阅读理解专项突破汇报人:Karida日期:April6人与社会——中西文化2026英语中考目录壹考点与趋势叁实战演练贰解题方法肆备考建议考点与趋势01高频考察方向社会服务与公共设施:如图书馆活动征集、社区服务规则、志愿者活动等。这类文章常以应用文形式出现,考查信息检索能力。文化传承与交流:涉及非遗技艺(如剪纸、皮影戏)的现代创新、中外文化交流故事(如留学生体验中国春节)。重点在于理解文化背后的价值观(如“天人合一”)。科技与社会生活:探讨人工智能(AI)、智能家居对人际关系、教育方式或生活习惯的影响。例如,讨论AI是否会影响学生的批判性思维。人际交往与规则意识:涉及室友相处、团队合作、解决冲突(如制定规则、互相谅解)等。3214命题趋势体裁多元化与复合化:除了传统的记叙文和说明文,多模态语篇(如图表+短文、海报+日记)和多文本对比(如两则关于同一社会事件的新闻报道)增多。强调“交互性”与真实情境:题目设置越来越像“真实任务”。例如2024年广东卷出现的“新闻+读后感”配对题,要求学生还原文本间的逻辑关系,这不仅是阅读,更是一种“交互”。思维层级提升:减少单纯的“信息定位”,增加推理判断和观点态度题。例如,不再只问“发生了什么”,而是问“作者对这一社会现象持什么态度”或“这一规则背后的意图是什么”。020103效果会更好。图标以及图片均可根据您的个人需要来进行一键替换。添加内容图表均可进行替换和编辑解题方法02解题方法一、预判与定位(Pre-reading&Locating)1.看标题与插图:社会类文章通常有明确的标题或配图,先判断文章是关于“科技”、“文化”还是“规则”。2.圈画关键词:题干中的Who(人物/群体),Where(公共场所),Why(社会现象原因)是定位核心。3.应用文“跳读法”:如果是图书馆通知或活动海报,直接看小标题和加粗字体,不需要通读全文。解题方法二、
逻辑与推断(Logic&Inferring)1.关注情感色彩词:
社会类文章常涉及观点。注意however,unfortunately,surprisingly等转折词,以及形容词(如brave,passionate,careless),它们往往暗示作者的态度或人物的性格。2.还原语境:遇到“人与社会”的配对题(如新闻配评论),先读选项中的评价性语言(如“这很有启发性”),再回原文找对应的具体事件。解题方法三、排除干扰(Elimination)1.张冠李戴:
社会类文章人物较多(如科学家、学生、市民),注意区分是谁的观点。2.过度推断:选项中出现must,only,all等绝对词时要警惕,除非原文有明确对应,否则通常是错误的。实战演练0301答案:B解析:
题目问哪一个是西方龙的图片。根据文章第三段描述:“inWesternculture,adragonbreathesfireandhasthebodyofasnakeandbigwingsofabat.”(在西方文化中,龙会喷火,有蛇一样的身体和蝙蝠一样的大翅膀。)观察选项,只有B选项的图片中龙长有翅膀,符合文中描述。A是典型的中国龙(无翼),C和D显然不是龙。答案:B解析:
题目问根据中国儒家思想,龙喷水的原因可能是什么。文章第二段提到龙“spraywaterfromitsmouthtocreaterain”(喷水造雨),第四段提到儒家思想强调“kindnessandharmony”(仁爱与和谐)。结合这两个信息,龙喷水造雨是为了造福百姓,体现仁爱,即在干旱天气帮助农民(helpthefarmersinthedryweather)。A、C、D选项均不符合儒家“仁爱”的思想或文章语境。故选B。答案:B解析:
题目问第三段中划线单词“evil”的意思。根据上下文线索:“Westerndragonsindarkcolors”(西方龙通常是深色)以及“superheroeswilleattheevildragon”(超级英雄会吃掉这条恶龙)。既然是被英雄打败或吃掉的对象,且颜色阴暗,说明它是负面的、坏的形象。因此“evil”意为“邪恶的、坏的”,对应B.Badthings。答案:D解析:
题目问哪项陈述是正确的。A错误:文章说西方龙喷火、有蛇身(Westernculture,adragonbreathesfire...),中国龙是喷水。B错误:2024是中国农历(Chinesecalendar)的龙年,不是西方传统农历。C错误:文章最后一段明确说“Chineselongis...asymbolofgoodluck”,西方龙通常象征邪恶。D正确:文章倒数第二段提到“LoongsoundsthesameastheChinesecharacterlong...looklikethetwobigeyes...makesiteasiertomemorize”,说明这种拼写和发音确实让这个词更容易被记住。答案:C解析:
题目问文章的最佳标题。文章第一段就点明了主题“therearealotofdifferencesbetweentheChineselongandtheWesterndragon”,接着全文都在对比中西方龙在外形、能力、文化象征等方面的不同。因此,C.ThedifferencesbetweenChineselongandWesterndragon(中西方龙的区别)最能概括全文。A和B带有主观偏见,D与文章内容相反。1spray词性:动词(v.)/名词(n.)中文意思:v.喷洒;喷射;n.喷雾;飞沫拓展及应用:固定搭配spraywater(喷水);例句:Thelongcanspraywaterfromitsmouthtomakerain.生词解析2individualheroism词性:名词短语中文意思:个人英雄主义拓展及应用:individual(个人的)+heroism(英雄主义);例句:Westernculturevaluesindividualheroism.生词解析3harmony词性:名词(n.)中文意思:和谐;融洽拓展及应用:形容词形式harmonious(和谐的);固定搭配inharmony(和谐共处);例句:Confucianideasemphasizekindnessandharmony.生词解析4Confucian词性:形容词(adj.)/名词(n.)中文意思:adj.儒家的;孔子的;n.儒家学者拓展及应用:Confucius(孔子,专有名词);例句:ChineseConfucianideasareimportantintraditionalculture.生词解析1原句:Asaresult,normallyattheendofthestories,thesuperheroeswilleattheevildragon.句子分析:主句是thesuperheroeswilleattheevildragon;Asaresult作结果状语,normallyattheendofthestories是时间状语,修饰主句动作。句子翻译:因此,通常在故事的结尾,超级英雄会消灭这条恶龙。长难句分析
2原句:Wheneversomethingterriblehappens,therewillbeabravesuperherostandingoutandsavingthewholeworld.句子分析:这是复合句,Wheneversomethingterriblehappens是让步/时间状语从句,somethingterrible是“形容词修饰不定代词后置”的结构;主句是therebe句型therewillbeabravesuperhero,standingoutandsavingthewholeworld是现在分词作后置定语,修饰superhero。句子翻译:每当有可怕的事情发生,就会有勇敢的超级英雄站出来,拯救整个世界。长难句分析
02答案:D解析:文章主要围绕喝热水和冷水对健康的影响,以及中西方在这方面的饮食饮水文化差异展开,内容和健康、养生相关。A选项科学网站,文章并非侧重于科学研究;B选项旅游报纸,文章重点不是旅游相关内容;C选项音乐教科书,和文章主题无关;D选项健康杂志,文章探讨饮水习惯对健康的影响等内容,符合健康杂志的范畴。答案:C解析:
根据第二段“Webelievethathotfoodanddrinkarebetterforourstomachs.”(我们认为热的食物和饮料对我们的胃更好)可知,热的食物和饮料对胃更好。A选项冷的食物和饮料,文章说冷食会让身体温度下降,甚至导致生病;B选项汉堡和油炸食品,这是西方饮食,文章提到它们是高热量的,需要冷饮来降温,不是对胃好的食物;D选项热的食物和冷的饮料,不符合文章内容。答案:A解析:
根据句子“Ifyouoftendrinkhotwater,yourbodymightnotbeabletoadaptcoolerwaterlater.”(如果你经常喝热水,你的身体之后可能无法适应更凉的水),结合语境,“adapt”在这里是“适应”的意思。A选项Fit,有“适合、适应”的意思;B选项Help,意思是“帮助”;C选项Catch,意思是“抓住”;D选项Join,意思是“加入”,所以选A。答案:A解析:
根据文中“InChina,wealsolikewarmfood.That'swhywaitersinChineserestaurantsalwaysgiveyouhotwaterortea.”(在中国,我们也喜欢温热的食物。这就是为什么中国餐馆的服务员总是给你热水或茶),可知中国餐馆的服务员总是给我们热水。A选项Hotwater,符合原文;B选项Coldfood,不符合;C选项Coldwater,不符合;D选项Colddrink,不符合。答案:B解析:文章主要介绍了中西方在饮食饮水方面的文化差异,重点阐述了喝热水对健康的好处,以及中国医生鼓励人们养成喝热水的习惯等内容。A选项“喝凉水有益健康”,文章主要说喝热水的好处;B选项“喝热水有益健康”,符合文章主旨;C选项“吃冷食能让我们健康”,文章说冷食会让身体温度下降,甚至生病;D选项“制作热茶在中国很流行”,文章重点不是制作热茶,而是喝热水的习惯,所以选B。1.digestion词性:名词(n.)中文意思:消化;消化作用拓展及应用:动词形式digest(消化);形容词形式digestive(消化的);例句:Hotwaterhelpswithdigestion.生词解析2.adapt词性:动词(v.)中文意思:适应;改编拓展及应用:固定搭配adaptto(适应);例句:Ifyoudrinkhotwateroften,yourbodycan’tadapttocoolerwaterlater.生词解析1原句:ManyChinesedoctorsareencouragingpeoplearoundtheworldtotakeonthehabitofdrinkinghotwater.句子分析:主干是“ManyChinesedoctorsareencouragingpeople”;“aroundtheworld”作后置定语修饰people;“encouragesbtodosth”是固定搭配,意为“鼓励某人做某事”;“thehabitofdoingsth”是固定搭配,意为“做某事的习惯”。句子翻译:许多中国医生正在鼓励全世界的人们养成喝热水的习惯。长难句分析
03答案:B解析:解析:文章的开头连续使用了三个问句:"Howmuchdoyouknowaboutmartialarts(武术)?Whatskilldoyouneed?Cankidslearnmartialarts?"(你对武术了解多少?你需要什么技能?孩子能学武术吗?)。这种写作手法就是通过提出问题来引入主题。答案:A解析:
根据文中关于Karate(空手道)的介绍“Itisapopularmartialartamongkidsbecauseitisn’tverydifficulttolearn.”(它在孩子中很受欢迎是因为它不难学),也就是说它很容易学。B选项“因为它现在被广泛使用”、C选项“因为它让孩子们玩得开心”(文中说功夫让孩子们玩得开心)、D选项“因为它有助于孩子们开发思维”都不符合原文内容。答案:D解析:
根据文中关于KungFu(功夫)的介绍“ItisatraditionalChinesemartialartthatfocusesonbothbalanceandstrengthtraining.Itisawonderfulwayforkidstodevelopbetterbalance.”(它是一种注重平衡和力量训练的传统中国武术。它是孩子们培养更好平衡能力的绝佳方式),所以功夫可以帮助孩子们培养平衡能力。A选项空手道、B选项合气道、C选项巴西柔术都不符合文中关于培养平衡能力的描述。答案:B解析:
根据文中关于BrazilianJiu-Jitsu(巴西柔术)的介绍“Thisisamartialartthatreducesstressandincreasespower.Italsoteacheskidsthattheirsizedoesn’tmatter:theycanbeatabiggerpersonbyusingboththeirmindsandbodies.”(这是一种减轻压力、增强力量的武术。它还教会孩子们体型并不重要:他们可以用头脑和身体击败比自己高大的人),所以②“减轻压力并增强力量”和③“用头脑和身体击败比自己高大的人”符合。①“照顾自己”和④“帮助保护攻击者”是合气道的内容,所以排除A、C、D选项,答案为B。答案:C解析:文章开头说“Here,we’regoingtointroducesomepopularmartialartstylestoyou.”(在这里,我们要向你们介绍一些流行的武术风格),然后分别介绍了空手道、功夫、巴西柔术和合气道四种武术,所以文章的目的是介绍四种流行的武术风格。A选项“告诉我们武术的历史”、B选项“展示作者对武术的看法”、D选项“要求父母送孩子去学武术”都不符合文章的主旨。1.strengthtraining词性:名词短语中文意思:力量训练拓展及应用:strength(力量,名词)+training(训练,名词);例句:KungFufocusesonbothbalanceandstrengthtraining.生词解析2.energetic词性:形容词(adj.)中文意思:精力充沛的;充满活力的拓展及应用:名词energy(能量;精力);例句:Kidscankeepenergeticwhilepractisingkungfu.生词解析3.injury词性:名词(n.)中文意思:伤害;损伤拓展及应用:动词injure(使受伤);形容词injured(受伤的);例句:Aikidoprotectsattackersfrominjury.生词解析1原句:ThismodernJapanesemartialartisknownforteachingkidsnotonlyhowtoprotectthemselvesbutalsoprotecttheirattackersfrominjury.句子分析:beknownfor是固定搭配,意为“因……而闻名”;notonly...butalso...连接并列宾语;protectsbfromsth意为“保护某人免受……”。句子翻译:这种现代日本武术以教会孩子不仅如何保护自己,还能保护攻击者免受伤害而闻名。长难句分析
04答案:C解析:根据文章第一段,“...helpingpeopletofeelbetterandbeingoodphysicalcondition.”(帮助人们感觉更好,身体状况良好)。文章第二段也详细说明了五禽戏对身体各个部位的益处,例如对胃、背部、腰部、膝盖和心脏都有好处。这些都表明人们练习五禽戏是为了改善健康。答案:C解析:
在文章第二段中,华佗的引言明确指出:“Thetigermovementscanreducethepainintheback.”(虎戏可以减轻背部疼痛)。答案:B解析:
第二段说明了五禽戏的设计目的是帮助人们“feelbetterandbeingoodphysicalcondition”(感觉更好,保持良好的身体状况),这是健康益处的概括。第三段则具体列举了五种动物动作分别对身体的益处,例如熊的动作对胃好,老虎的动作对背好等。这两段共同展示了五禽戏的健康益处。答案:A解析:本文从五禽戏的定义、创造者、健康益处、练习方法到其受欢迎程度,对五禽戏进行了全面的介绍。因此,作者写作此文的主要目的是介绍一种中国传统锻炼方式。答案:D解析:文章内容涵盖了五禽戏的方方面面,包括它的历史、内容、益处和练习方法等。选项A(历史)、B(优点)、C(创造)都只涉及文章的一部分内容。选项D“五禽戏的介绍”最能全面、准确地概括文章的主旨。1smoothly词性:副词(adv.)中文意思:顺畅地;平稳地拓展及应用:形容词smooth(顺畅的);例句:Allowenergytotravelsmoothlythroughthebody.生词解析2condition词性:名词(n.)中文意思:状态;状况;条件拓展及应用:固定搭配ingoodphysicalcondition(身体状况良好);例句:Ithelpspeopletobeingoodphysicalcondition.生词解析1原句:ChineseFive-AnimalExercises,alsoknownasWuqinxi,arethefirstcompletesetofqigongexercisesfollowingthemovementsofanimals:monkeys,deer,birds,bearsandtigers.句子分析:主干是ChineseFive-AnimalExercisesarethefirstcompletesetofqigongexercises;alsoknownasWuqinxi是过去分词短语作插入语,补充说明五禽戏的别称;followingthemovementsofanimals是现在分词作后置定语,修饰qigongexercises;冒号后是对animals的举例说明。句子翻译:中国五禽戏(也叫Wuqinxi)是第一套完整的、模仿动物动作的气功功法,这些动物包括猴、鹿、鸟、熊和虎。长难句分析
2原句:TheFive-AnimalExercisesaredesignedtogetthebloodmovingaroundthebodyandallowenergytotravelsmoothlythroughit,helpingpeopletofeelbetterandbeingoodphysicalcondition.句子分析:主干是TheFive-AnimalExercisesaredesignedto...,bedesignedtodo表示“被设计用于……”;getthebloodmoving...和allowenergytotravel...是并列的不定式结构作目的状语;helpingpeople...是现在分词作结果状语,补充说明功法的作用。句子翻译:五禽戏的设计旨在促进全身血液循环、让气血在体内顺畅运行,帮助人们改善身体状态、保持健康。长难句分析
05答案:B解析:第一段通过将主人公GhaffarPourazar与广为人知的孙悟空形象联系起来,旨在引出文章主题,并点明京剧这一文化形式对他个人身份和人生的深远影响。段落的核心是“thislegendaryfigurehasbeenapartofhisidentityfordecades”(这个传奇人物几十年来一直是他身份的一部分),这直接对应了“文化对个人的影响”。答案:A解析:
文章第三段明确指出:“Inadditiontothephysicaldemands,masteringtheChineselanguageposedanotherproblem.”(除了身体上的要求,掌握中文也带来了另一个问题。)紧接着,Pourazar自己也说他不断地背诵台词和歌曲,这都说明了语言是他学习京剧时遇到的巨大障碍。答案:D解析:第四段集中描述了Pourazar为向世界推广京剧所做出的具体努力和贡献,包括:致力于向国际观众介绍京剧、在美国开设课程和组织工作坊、将经典京剧改编成英文版、将莎士比亚戏剧改编成京剧等。这些都是他为传播京剧文化所做的贡献。答案:D解析:Pourazar在成年后开始学习京剧,并克服了语言和身体上的重重困难,这体现了他的“决心”(Determined)。同时,他为了更好地连接西方观众,将经典剧目改编成英文版,并将西方戏剧改编成京剧,这体现了他的“创新精神”(innovative)。因此,这两个词最能概括他的特质。1praised词性:形容词(adj.)中文意思:受赞誉的;被称赞的拓展及应用:动词praise(称赞;表扬);固定搭配bepraisedfor(因……受称赞);例句:PekingOperaisaninternationallypraisedculturaltreasure.生词解析2legendary词性:形容词(adj.)中文意思:传奇的;传说中的拓展及应用:名词legend(传奇;传说);例句:SunWukongisalegendaryfigureinChineseculture.生词解析3identity词性:名词(n.)中文意思:身份;特性拓展及应用:形容词identical(相同的);identify(v.)例句:Thislegendaryfigurehasbeenapartofhisidentityfordecades.生词解析4lifelong词性:形容词(adj.)中文意思:终身的;毕生的拓展及应用:life(生命)+long(长的);例句:Pourazar’slifelongpassionforPekingOperabeganbychance.生词解析5passion词性:名词(n.)中文意思:热情;酷爱拓展及应用:形容词passionate(热情的);固定搭配passionfor(对……的热爱);例句:HehasalifelongpassionforPekingOpera.生词解析6capture词性:动词(v.)中文意思:迷住;俘获;捕获拓展及应用:例句:Hewasinstantlycapturedbytheshow.生词解析7enroll词性:动词(v.)中文意思:注册;入学;加入拓展及应用:固定搭配enrollat(入学;加入);例句:Hewasenrolledatanoperaschoolwiththeirhelp.生词解析8complex词性:形容词(adj.)中文意思:复杂的;综合的拓展及应用:名词complexity(复杂性);近义词complicated例句:PekingOperaisacomplexmixtureofvocalperformance,mime,etc.生词解析9mixture词性:名词(n.)中文意思:混合;混合物拓展及应用:动词mix(混合);固定搭配amixtureof(……的混合);例句:Itisacomplexmixtureofdifferentartforms.生词解析10vocal词性:形容词(adj.)中文意思:声音的;歌唱的拓展及应用:名词voice(声音);例句:vocalperformance(声乐表演)生词解析11constantly词性:副词(adv.)中文意思:不断地;始终拓展及应用:形容词constant(持续的);例句:Hewasconstantlyrecitingthesubtitlesandsongs.生词解析12transcend词性:动词(v.)中文意思:超越;超出拓展及应用:exceed;surpass(v.超出;超越)例句:Greatarttranscendslanguages.生词解析13recognition词性:名词(n.)中文意思:认可;表彰拓展及应用:动词recognize(认可;认出);固定搭配inrecognitionof(为表彰……);例句:Inrecognitionofhiscontributions,hereceivedanaward.生词解析14reciprocal词性:形容词(adj.)中文意思:相互的;互惠的拓展及应用:mutuallybeneficial互利互惠例句:Culturalexchangeshouldbereciprocal.生词解析15multicultural词性:形容词(adj.)中文意思:多元文化的拓展及应用:multi-(多)+cultural(文化的);例句:Hehasamulticulturalbackground.生词解析16workshop词性:名词(n.)中文意思:工作坊;讲习班例句:HehasbeenorganizingworkshopsforWesternlearners.生词解析1原句:ButforGhaffarPourazar,aBritish-AmericandualcitizenlivinginCalifornia,thislegendaryfigurehasbeenapartofhisidentityfordecades.句子分析:主干是thislegendaryfigurehasbeenapartofhisidentity;aBritish-AmericandualcitizenlivinginCalifornia是GhaffarPourazar的同位语,补充说明身份;livinginCalifornia是现在分词作后置定语;fordecades是时间状语。句子翻译:但对于居住在加州的英裔美国双国籍公民加法尔·普拉扎来说,这个传奇人物几十年来一直是他身份的一部分。长难句分析
1原句:ButforGhaffarPourazar,aBritish-AmericandualcitizenlivinginCalifornia,thislegendaryfigurehasbeenapartofhisidentityfordecades.句子分析:主干是thislegendaryfigurehasbeenapartofhisidentity;aBritish-AmericandualcitizenlivinginCalifornia是GhaffarPourazar的同位语,补充说明身份;livinginCalifornia是现在分词作后置定语;fordecades是时间状语。句子翻译:但对于居住在加州的英裔美国双国籍公民加法尔·普拉扎来说,这个传奇人物几十年来一直是他身份的一部分。长难句分析
2原句:Startingasanadultwasnoteasy,asPekingOperaisacomplexmixtureofvocalperformance,mime,martialarts,danceandacrobatics.句子分析:复合句,as引导原因状语从句;主句Startingasanadultwasnoteasy中,Startingasanadult是动名词作主语;从句中acomplexmixtureof...作表语,列举京剧的艺术形式。句子翻译:成年后才开始学习并不容易,因为京剧是声乐表演、哑剧、武术、舞蹈和杂技的复杂结合体。长难句分析
3原句:Inadditiontothephysicaldemands,masteringtheChineselanguageposedanotherproblem.句子分析:主干是masteringtheChineselanguageposedanotherproblem,mastering...是动名词作主语;Inadditiontothephysicaldemands是介词短语作状语,表递进;poseaproblem是固定搭配,意为“造成问题”。句子翻译:除了身体上的要求,掌握汉语也带来了另一个难题。长难句分析
4原句:Inrecognitionofhiscontributions,PourazarreceivedtheGreatWallFriendshipAwardfromtheBeijinggovernmentin2014.句子分析:Inrecognitionofhiscontributions是介词短语作原因状语;主干是PourazarreceivedtheGreatWallFriendshipAward;fromtheBeijinggovernment和in2014分别作后置定语和时间状语。句子翻译:为表彰他的贡献,普拉扎于2014年获得了北京市政府颁发的长城友谊奖。长难句分析
06答案:B解析:根据第二段内容进行判断:①"Thetempleisatthetopofthemountain."(寺庙在山顶)-文中提到寺庙建在悬崖上,而不是山顶,所以错误。②"Thereisariveratthefootofthemountain."(山脚下有一条河)-文中提到"astreamatthefootofthemountain"(山脚下的小溪),小溪是河流的一种,所以该说法正确。③"Thetempleismadeofwood,tilesandstones."(寺庙由木头、瓦片和石头制成)-文中明确提到"Madeofwood,tilesandstones...",所以该说法正确。④"Thetempleismadeupoftwoyardsandapavilion."(寺庙由两个院子和一个亭子组成)-文中提到的是"twothree-storypavilionsandayard"(两个三层的亭阁和一个院子),所以该说法错误。因此,正确的是②和③,选择B。答案:D解析:
根据第三段"Seenfrombelow,XuankongTemple...appearsterriblydangerous.Itissupportedonlybyafewthinstanchions(支柱)standingonprotruding(伸出)rocks."这句话直接说明了原因:从下方看,寺庙似乎只由几根细支柱支撑在伸出的岩石上,因此显得非常危险。答案:A解析:根据第四段上下文,工程师SunShupeng认为悬空寺并不危险,并说"ThetemplehasbeenstandingfirmlyontheHengshancliffformorethan1,500yearsandisstillkeptintactandsolid."既然寺庙能稳固地(standingfirmly)矗立1500多年,并且是坚固的(solid),那么它的状态必然是“完好无损的”。因此,"intact"的意思是“完整的,未受损的”。答案:B解析:
第五段旨在解释悬空寺实际上非常安全的原因。它指出,那些看似支撑寺庙的细支柱是后来加的,真正的承重结构是深入山体的粗梁。此外,周围的自然环境(如上方的悬崖和山谷的风向)也起到了保护作用。因此,该段的写作目的是为了展示悬空寺的安全性,反驳其“危险”的观点。答案:D解析:本文介绍了悬空寺的险峻外观、悠久历史以及其背后精妙的古代建筑技术,强调了它作为一个古代工程奇迹的“奇妙”之处。文章开头就称其为"oneofthemostwonderfulexamples"(最奇妙的例子之一),结尾也提到是"anancientChineseengineeringmiracle"(中国古代工程奇迹)。选项D"XuankongTemple:aWonderofAncientTimes"(悬空寺:古代的奇迹)最能概括全文主旨。1tile词性:名词(n.)中文意思:瓦片;瓷砖拓展及应用:复数形式tiles;例句:Thetempleismadeofwood,tilesandstones.生词解析2link词性:动词(v.)/名词(n.)中文意思:v.连接;n.联系拓展及应用:固定搭配belinkedby(由……连接);例句:Thepavilionsandyardarelinkedbystaircasesandsteps.生词解析3staircase词性:名词(n.)中文意思:楼梯;梯级拓展及应用:复数形式staircases;例句:Staircasesandstepsarelinedalongthesurfaceofthecliff.生词解析4sheer词性:形容词(adj.)中文意思:陡峭的;垂直的拓展及应用:固定搭配asheercliff(陡峭的悬崖);例句:Thetempleisonasheercliffrising50metersaboveastream.生词解析5literally词性:副词(adv.)中文意思:字面上;确实地拓展及应用:形容词literal(字面的);例句:XuankongTempleliterallymeans"templehanginginthesky".生词解析6protrude词性:动词(v.)中文意思:突出;伸出拓展及应用:形容词protruding(突出的);例句:Thestanchionsstandonprotrudingrocks.生词解析7intact词性:形容词(adj.)中文意思:完好无损的;完整的拓展及应用:tactn.机智;得体例句:Thetemplehasbeenkeptintactandsolidforover1,500years.生词解析8miracle词性:名词(n.)中文意思:奇迹拓展及应用:形容词miraculous(奇迹般的);例句:ThetempleisanexplorationofanancientChineseengineeringmiracle.生词解析9psychological词性:形容词(adj.)中文意思:心理的;心理学的拓展及应用:名词psychology(心理学);固定搭配psychologicalcomfort(心理安慰);例句:Thestanchionswereonlyaddedrecentlyasapsychologicalcomfort.生词解析1原句:Madeofwood,tilesandstonesduringthemid-NorthernWeiDynasty,thetempleismadeupoftwothree-storypavilionsandayardlinkedbystaircasesandsteps.句子分析:Madeof...是过去分词短语作状语,表被动;主干是thetempleismadeupoftwothree-storypavilionsandayard;linkedbystaircasesandsteps是过去分词作后置定语,修饰pavilionsandyard。句子翻译:这座寺庙建于北魏中期,以木、瓦、石为原料,由两座三层楼阁和一个庭院组成,以楼梯和台阶相连。长难句分析
2原句:Thestaircasesandstepsarelinedalongthesurfaceofasheercliffrising50metersaboveastreamatthefootofthemountain.句子分析:主干是Thestaircasesandstepsarelinedalongthesurfaceofasheercliff;rising50metersaboveastream...是现在分词作后置定语,修饰cliff;atthefootofthemountain是介词短语作后置定语,修饰stream。句子翻译:楼梯和台阶沿着陡峭悬崖的表面排布,悬崖在山脚下的溪流上方50米处拔地而起。长难句分析
3原句:Seenfrombelow,XuankongTemple,whichliterallymeans"templehanginginthesky",appearsterriblydangerous.句子分析:Seenfrombelow是过去分词作状语,表被动;主干是XuankongTempleappearsterriblydangerous;whichliterallymeans...是非限制性定语从句,补充说明寺庙名称的含义。句子翻译:从下方望去,悬空寺(字面意思为“悬挂在空中的寺庙”)看起来极其危险。长难句分析
4原句:SunShupeng,anengineer,however,disagreedwiththeideathatXuankongTempleis,infact,adangerousstructure.句子分析:anengineer是SunShupeng的同位语;主干是SunShupengdisagreedwiththeidea;thatXuankongTempleis...是同位语从句,解释idea的内容;infact是插入语。句子翻译:然而,工程师孙树鹏不同意“悬空寺实际上是危险建筑”这一观点。长难句分析
5原句:Anumberoflarge,deepholesweredugintothecliff’ssurface,andtwo-thirdsofthelengthofthebeamstogetherwithwedgesweredrivenintoeachone.句子分析:由and连接的两个并列被动句;第一句Anumberoflarge,deepholesweredug...,第二句two-thirdsofthelengthofthebeams...weredrivenintoeachone;togetherwithwedges是插入语。句子翻译:人们在悬崖表面开凿了许多又大又深的洞,将三分之二长度的横梁连同楔子一起打入每个洞中。长难句分析
6原句:Inadditiontoitsstrongbuilding,localpeoplehavefoundthatthesectionofcliffabovethetempleactslikeanumbrellatoprotectthetemplefromrainandsunlight.句子分析:Inadditiontoitsstrongbuilding是介词短语作状语;主干是localpeoplehavefoundthat...,that引导宾语从句;从句中actslikeanumbrella是比喻,toprotect...是不定式作目的状语。句子翻译:除了坚固的建筑结构,当地人还发现寺庙上方的崖段就像一把伞,保护寺庙免受雨水和阳光的侵蚀。长难句分析
07答案:A解析:文章中提到孔庙的环境是"quiet"(安静)和"asenseofpeace"(平静感),这表明作者感觉很平静。同时,作者看到学生练习书法后"feltinspiredtocontinuemyownstudies"(受到了启发,要继续学习),这表明作者受到了启发。因此,选项A是正确的。答案:C解析:作者在观看学生练习书法时,写道"Thededicationandfocustheyshowedremindedmeoftheimportanceofpersistenceinlearning."(他们所表现出的奉献精神和专注力提醒了我学习中坚持的重要性。)"Dedication"(奉献),"focus"(专注)和"persistence"(坚持)都体现了勤奋和毅力。因此,选项C正确地描述了作者的态度。答案:B解析:作者在完成中文课程后决定参观孔庙,这本身就是一种文化体验。文章结尾明确提到,他感激这次“opportunitytoconnectwithhistoryandculture”(与历史和文化联系的机会)。因此,他参观孔庙的目的是为了接触中国文化和历史。答案:D解析:整篇文章以第一人称叙述,分享了作者参观孔庙的个人经历。文章的核心在于描述这次经历如何影响了他对学习的看法,例如让他“feltinspired”(受到启发)并“deepenedmyappreciationforthejourneyoflearningitself”(加深了对学习之旅的欣赏)。因此,主要写作目的是分享个人经历及其影响1rush词性:动词(v.)/形容词(adj.)中文意思:v.匆忙;仓促;adj.匆忙的拓展及应用:固定搭配arushedtrip(一次仓促的旅行);例句:Thefirstbeingarushedtripin2009.生词解析2impress词性:动词(v.)中文意思:给……留下深刻印象;使钦佩拓展及应用:形容词impressed(印象深刻的);固定搭配beimpressedby(对……印象深刻);例句:IwasimpressedbythestatueofConfuciusattheentrance.生词解析3shade词性:名词(n.)中文意思:树荫;阴凉处拓展及应用:形容词shady(阴凉的);例句:Ancienttreesprovideshadeandasenseofpeace.生词解析4wander词性:动词(v.)中文意思:漫步;闲逛例句:Iwanderedthroughthehalls,eachfilledwithhistoricalartifacts.生词解析5artifact词性:名词(n.)中文意思:文物;手工艺品拓展及应用:复数形式artifacts;例句:Thehallsarefilledwithhistoricalartifactsandinscriptions.生词解析6diligent词性:形容词(adj.)中文意思:勤奋的;勤勉的拓展及应用:副词diligently(勤奋地);例句:TheywerediligentlycopyingConfuciantexts.生词解析7gracefully词性:副词(adv.)中文意思:优雅地;优美地拓展及应用:形容词graceful(优雅的);例句:Theirbrushesmovedgracefullyacrossthepaper.生词解析8dedication词性:名词(n.)中文意思:奉献;专注拓展及应用:形容词dedicated(专注的);例句:Thededicationtheyshowedremindedmeoftheimportanceofpersistence.生词解析9persistence词性:名词(n.)中文意思:坚持;毅力拓展及应用:形容词persistent(坚持的);固定搭配theimportanceofpersistence(坚持的重要性);例句:Itremindedmeoftheimportanceofpersistenceinlearning.生词解析10resonate词性:动词(v.)中文意思:引起共鸣;使感同身受例句:Hiswordsresonatedwithme,andItookamomenttoreflectonmyownlife.生词解析11reflect词性:动词(v.)中文意思:反思;思考拓展及应用:名词reflection(反思);固定搭配reflecton(反思……);例句:Itookamomenttoreflectonhowtheseprinciplescouldbeappliedtomyownlife.生词解析12humble词性:形容词(adj.)中文意思:谦逊的;卑微的拓展及应用:动词humble(使谦逊);固定搭配feelhumbledby(对……感到谦卑);例句:Ifelthumbledbyitsknowledgepreservedinthisplace.生词解析13grateful词性:形容词(adj.)中文意思:感激的;感谢的拓展及应用:名词gratitude(感激);固定搭配feelgratefulfor(对……心存感激);例句:Ifeltgratefulfortheopportunitytoconnectwithhistoryandculture.生词解析14enrich词性:动词(v.)中文意思:丰富;使充实拓展及应用:形容词enriched(丰富的);例句:ThevisithadnotonlyenrichedmyunderstandingofConfucianism.生词解析15calligraphy词性:名词(n.)中文意思:书法例句:Studentswerepracticingcalligraphyinthehall.生词解析16monk词性:名词(n.)中文意思:僧侣;修道士例句:AmonkwasgivingatalkabouttheteachingsofConfucius.生词解析1原句:Withthenextcoursestartingonlynextspring,IdecidedtovisittheConfuciusTempleinBeijing.句子分析:Withthenextcoursestartingonlynextspring是with的复合结构作状语,表时间背景;主干是IdecidedtovisittheConfuciusTempleinBeijing,decidetodosth是固定搭配。句子翻译:由于下一门课程要到明年春天才开始,我决定去参观北京的孔庙。长难句分析
2原句:Thededicationandfocustheyshowedremindedmeoftheimportanceofpersistenceinlearning.句子分析:主干是Thededicationandfocusremindedmeoftheimportanceofpersistenceinlearning;theyshowed是省略了that的定语从句,修饰dedicationandfocus;remindsbofsth是固定搭配,意为“使某人想起某事”。句子翻译:他们展现出的专注与投入,让我想起了学习中坚持的重要性。长难句分析
3原句:AsImovedthroughthetemple,IcameacrossasmallcourtyardwhereamonkwasgivingatalkabouttheteachingsofConfucius.句子分析:AsImovedthroughthetemple是时间状语从句;主干是Icameacrossasmallcourtyard;whereamonkwasgivingatalk...是定语从句,修饰courtyard;comeacross是固定短语,意为“偶然遇到”。句子翻译:当我在庙中穿行时,偶然来到一个小院,一位僧侣正在那里讲解孔子的教诲。长难句分析
4原句:Hiswordsresonatedwithme,andItookamomenttoreflectonhowtheseprinciplescouldbeappliedtomyownlife.句子分析:由and连接的并列句;第二句中howtheseprinciplescouldbeappliedtomyownlife是宾语从句,作reflecton的宾语;apply...to...是固定搭配,意为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 第节机械效率
- 第肾上腺皮质激素类药
- 核苷酸代谢与代谢调节
- 急救担架的使用
- 心房心室肥大心电图
- 性病防治知识
- 烟台市芝罘区黄务街道社区工作者招聘考试题目
- 第二季度员工思想动态分析报告2026(3篇)
- 医院感染暴发报告及处置管理规范试题(题带答案)
- 长沙市天心一中英语教学设计
- 江苏省苏州市2025-2026学年六年级下学期小升初毕业考数学调研试题(试卷+答案)
- 2026年金华小升初科学测试题及答案
- 2026年全国低压电工作业证理论考试题库含参考答案
- 2026浙江宁波市慈溪市机关事业单位招聘编外人员1人备考题库(五)及一套参考答案详解
- 《脓毒症和脓毒性休克管理国际指南2026》深度解读课件
- 2027届新高考语文热点精准复习:高中教材全五册单元任务及对应高考知识点梳理
- 2026年安全生产月安全宣传咨询日主题课件
- 2025年广东省中山市初二地生会考真题试卷+答案
- 2023-2024学年福建省泉州市高一(下)期末化学试卷(教学质检)
- 2026年中国医药集团校招面试模拟题及医药流通模式解析
- 一厂多租(厂中厂)厂区安全生产管理台账
评论
0/150
提交评论