版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
出租车英语翻译题库答案《出租车英语翻译题库答案》一、中译英翻译题(总分:30分)1.请将"请系好安全带"翻译成英文。答案:Pleasefastenyourseatbelt.解释:这是一个常见的出租车司机提醒乘客系安全带的句子。"请"在英文中通常用"please"表示,"系好"可以用"fasten"或"buckleup"表示,"安全带"是"seatbelt"。在正式场合,"fastenyourseatbelt"更为常用,这是国际通用的安全提示。2.请将"请问您要去哪里?"翻译成英文。答案:Wherewouldyouliketogo?解释:这是出租车司机询问乘客目的地时常用的句子。"请问"在英文中可以用"Excuseme"或直接省略,"您要去哪里"可以翻译为"Wherewouldyouliketogo?"或"Whereareyougoing?"。前者更为礼貌和常用,体现了对乘客的尊重。3.请将"请走这条路"翻译成英文。答案:Pleasetakethisroad.解释:这是出租车司机指示路线的句子。"请"用"please"表示,"走这条路"可以翻译为"takethisroad"或"goalongthisroad"。在指路时,"takethisroad"更为常用和自然,符合英语表达习惯。4.请将"请在这里稍等"翻译成英文。答案:Pleasewaithereforamoment.解释:这是出租车司机请乘客稍等时的表达。"请"用"please"表示,"在这里稍等"可以翻译为"waithereforamoment"或"waithereforawhile"。前者更为简洁和常用,在英语交流中更为自然。5.请将"车费是30元"翻译成英文。答案:Thefareis30yuan.解释:这是告知乘客车费的句子。"车费"在英文中通常用"fare"表示,"是"用"is"表示,"30元"可以翻译为"30yuan"或"thirtyyuan"。在正式场合,使用阿拉伯数字更为常见,也更为国际通用。6.请将"请打开空调"翻译成英文。答案:Pleaseturnontheairconditioner.解释:这是出租车司机请乘客打开空调时的表达。"请"用"please"表示,"打开"可以用"turnon"或"switchon","空调"是"airconditioner"或"AC"。在正式场合,"turnontheairconditioner"更为完整和常用。7.请将"请打开收音机"翻译成英文。答案:Pleaseturnontheradio.解释:这是出租车司机请乘客打开收音机时的表达。"请"用"please"表示,"打开"可以用"turnon"或"switchon","收音机"是"radio"。在正式场合,"turnontheradio"更为常用和自然。8.请将"请放下车窗"翻译成英文。答案:Pleaserolldownthewindow.解释:这是出租车司机请乘客放下车窗时的表达。"请"用"please"表示,"放下车窗"可以用"rolldownthewindow"或"lowerthewindow"。前者在美式英语中更为常用,后者在英式英语中更为常用,但两者在国际交流中都可接受。9.请将"请加快速度"翻译成英文。答案:Pleasespeedup.解释:这是出租车司机请乘客加快速度时的表达。"请"用"please"表示,"加快速度"可以用"speedup"或"accelerate"。前者在日常对话中更为常用和自然,后者则更为正式和技术性。10.请将"请慢开"翻译成英文。答案:Pleasedriveslowly.解释:这是出租车司机请乘客慢开时的表达。"请"用"please"表示,"慢开"可以用"driveslowly"或"takeiteasy"。前者更为直接和常用,后者则更为口语化和随意。11.请将"请直走"翻译成英文。答案:Pleasegostraight.解释:这是出租车司机指示乘客直走时的表达。"请"用"please"表示,"直走"可以用"gostraight"或"continuestraight"。前者在日常对话中更为常用和自然,后者则更为强调继续向前。12.请将"请向左转"翻译成英文。答案:Pleaseturnleft.解释:这是出租车司机指示乘客向左转时的表达。"请"用"please"表示,"向左转"可以用"turnleft"或"makealeftturn"。前者在日常对话中更为简洁和常用,后者则更为正式和详细。13.请将"请向右转"翻译成英文。答案:Pleaseturnright.解释:这是出租车司机指示乘客向右转时的表达。"请"用"please"表示,"向右转"可以用"turnright"或"makearightturn"。前者在日常对话中更为简洁和常用,后者则更为正式和详细。14.请将"请在前方路口右转"翻译成英文。答案:Pleaseturnrightattheintersectionahead.解释:这是出租车司机指示乘客在前方路口右转时的表达。"请"用"please"表示,"在前方路口"可以用"attheintersectionahead","右转"用"turnright"。这个表达清晰明了,避免了歧义,是国际通用的指路方式。15.请将"请停车"翻译成英文。答案:Pleasestophere.解释:这是出租车司机请乘客停车时的表达。"请"用"please"表示,"停车"可以用"stop"或"pullover","这里"用"here"。前者更为简洁和常用,后者通常指靠边停车,在英语中更为常见。16.请将"请帮我叫一辆出租车"翻译成英文。答案:Pleasehelpmecallataxi.解释:这是请求他人帮忙叫出租车的句子。"请帮我"可以用"Pleasehelpme"表示,"叫一辆出租车"可以用"callataxi"或"bookataxi"表示。前者在即时叫车时更为常用,后者在预约出租车时更为常用。17.请将"我需要去火车站"翻译成英文。答案:Ineedtogotothetrainstation.解释:这是表达出行需求的句子。"我需要"可以用"Ineedto"或"Ihaveto"表示,"去火车站"可以用"gotothetrainstation"或"headtotherailwaystation"表示。两者都很常用,意思相同,但前者更为直接。18.请将"请走这条路,可以避开堵车"翻译成英文。答案:Pleasetakethisroad,itcanavoidthetrafficjam.解释:这是建议路线的句子,可以避开交通拥堵。"请走这条路"可以用"Pleasetakethisroad"表示,"可以避开堵车"可以用"itcanavoidthetrafficjam"或"itwillhelpusavoidthetrafficcongestion"表示。前者更为简洁和常用,后者则更为正式。19.请将"请帮我拿一下行李"翻译成英文。答案:Pleasehelpmewithmyluggage.解释:这是请求帮助拿行李的句子。"请帮我"可以用"Pleasehelpme"表示,"拿一下行李"可以用"withmyluggage"或"carrymybags"表示。前者在日常对话中更为常用和自然,后者则更为直接。20.请将"请在这里等我,我马上回来"翻译成英文。答案:Pleasewaitformehere,I'llbebacksoon.解释:这是请他人等待的句子。"请在这里等我"可以用"Pleasewaitformehere"表示,"我马上回来"可以用"I'llbebacksoon"或"I'llreturnshortly"表示。前者在日常对话中更为常用和自然,后者则更为正式。二、英译中翻译题(总分:30分)1.请将"Pleasefastenyourseatbelt."翻译成中文。答案:请系好安全带。解释:这是出租车司机提醒乘客系安全带的句子。"Please"在中文中通常翻译为"请","fasten"可以翻译为"系好"或"扣上","seatbelt"是"安全带"。在正式场合,"请系好安全带"更为常用和完整,符合中文表达习惯。2.请将"Wherewouldyouliketogo?"翻译成中文。答案:请问您想去哪里?解释:这是出租车司机询问乘客目的地时常用的句子。"Wherewouldyouliketogo"在中文中可以翻译为"您想去哪里"或"请问您想去哪里"。后者更为礼貌和常用,符合中文的表达习惯,体现了对乘客的尊重。3.请将"Takethisroad,please."翻译成中文。答案:请走这条路。解释:这是出租车司机指示路线的句子。"Takethisroad"在中文中可以翻译为"走这条路","please"翻译为"请"。在指路时,"请走这条路"更为礼貌和常用,符合中文的表达习惯。4.请将"Pleasewaithereforamoment."翻译成中文。答案:请在这里稍等片刻。解释:这是出租车司机请乘客稍等时的表达。"Pleasewaithereforamoment"在中文中可以翻译为"请在这里稍等片刻"或"请在这里等一会儿"。前者更为正式和常用,符合中文的表达习惯。5.请将"Thefareis30yuan."翻译成中文。答案:车费是30元。解释:这是告知乘客车费的句子。"Thefareis30yuan"在中文中可以翻译为"车费是30元"或"费用是30元"。前者在出租车行业中更为常用和准确,符合行业术语使用习惯。6.请将"Pleaseturnontheairconditioner."翻译成中文。答案:请打开空调。解释:这是出租车司机请乘客打开空调时的表达。"Pleaseturnontheairconditioner"在中文中可以翻译为"请打开空调"或"请开启空调"。前者在日常对话中更为常用和自然,符合中文的表达习惯。7.请将"Pleaseturnontheradio."翻译成中文。答案:请打开收音机。解释:这是出租车司机请乘客打开收音机时的表达。"Pleaseturnontheradio"在中文中可以翻译为"请打开收音机"或"请开启收音机"。前者在日常对话中更为常用和自然,符合中文的表达习惯。8.请将"Pleaserolldownthewindow."翻译成中文。答案:请放下车窗。解释:这是出租车司机请乘客放下车窗时的表达。"Pleaserolldownthewindow"在中文中可以翻译为"请放下车窗"或"请摇下车窗"。前者在日常对话中更为常用和自然,符合中文的表达习惯。9.请将"Pleasespeedup."翻译成中文。答案:请加快速度。解释:这是出租车司机请乘客加快速度时的表达。"Pleasespeedup"在中文中可以翻译为"请加快速度"或"请加速"。前者在日常对话中更为完整和常用,符合中文的表达习惯。10.请将"Pleasedriveslowly."翻译成中文。答案:请慢开。解释:这是出租车司机请乘客慢开时的表达。"Pleasedriveslowly"在中文中可以翻译为"请慢开"或"请开慢一点"。前者在日常对话中更为简洁和常用,符合中文的表达习惯。11.请将"Pleasegostraight."翻译成中文。答案:请直走。解释:这是出租车司机指示乘客直走时的表达。"Pleasegostraight"在中文中可以翻译为"请直走"或"请一直向前走"。前者在日常对话中更为简洁和常用,符合中文的表达习惯。12.请将"Pleaseturnleft."翻译成中文。答案:请向左转。解释:这是出租车司机指示乘客向左转时的表达。"Pleaseturnleft"在中文中可以翻译为"请向左转"或"请左转"。前者在日常对话中更为完整和常用,符合中文的表达习惯。13.请将"Pleaseturnright."翻译成中文。答案:请向右转。解释:这是出租车司机指示乘客向右转时的表达。"Pleaseturnright"在中文中可以翻译为"请向右转"或"请右转"。前者在日常对话中更为完整和常用,符合中文的表达习惯。14.请将"Pleaseturnrightattheintersectionahead."翻译成中文。答案:请在前方路口右转。解释:这是出租车司机指示乘客在前方路口右转时的表达。"Pleaseturnrightattheintersectionahead"在中文中可以翻译为"请在前方路口右转"或"请在前面那个路口右转"。前者在日常对话中更为简洁和常用,符合中文的表达习惯。15.请将"Pleasestophere."翻译成中文。答案:请在这里停车。解释:这是出租车司机请乘客停车时的表达。"Pleasestophere"在中文中可以翻译为"请在这里停车"或"请停在这里"。两者在日常对话中都很常用,意思相同,符合中文的表达习惯。16.请将"Pleasehelpmecallataxi."翻译成中文。答案:请帮我叫一辆出租车。解释:这是请求他人帮忙叫出租车的句子。"Pleasehelpme"在中文中可以翻译为"请帮我","callataxi"可以翻译为"叫一辆出租车"或"预订一辆出租车"。前者在即时叫车时更为常用,后者在预约出租车时更为常用,符合中文的表达习惯。17.请将"Ineedtogotothetrainstation."翻译成中文。答案:我需要去火车站。解释:这是表达出行需求的句子。"Ineedtogotothetrainstation"在中文中可以翻译为"我需要去火车站"或"我得去火车站"。两者都很常用,意思相同,符合中文的表达习惯。18.请将"Pleasetakethisroad,itcanavoidthetrafficjam."翻译成中文。答案:请走这条路,可以避开堵车。解释:这是建议路线的句子,可以避开交通拥堵。"Pleasetakethisroad"在中文中可以翻译为"请走这条路","itcanavoidthetrafficjam"可以翻译为"可以避开堵车"或"能避开交通拥堵"。两者都很常用,意思相同,符合中文的表达习惯。19.请将"Pleasehelpmewithmyluggage."翻译成中文。答案:请帮我拿一下行李。解释:这是请求帮助拿行李的句子。"Pleasehelpmewithmyluggage"在中文中可以翻译为"请帮我拿一下行李"或"请帮我处理行李"。前者在日常对话中更为常用和自然,符合中文的表达习惯。20.请将"Pleasewaitformehere,I'llbebacksoon."翻译成中文。答案:请在这里等我,我马上回来。解释:这是请他人等待的句子。"Pleasewaitformehere"在中文中可以翻译为"请在这里等我","I'llbebacksoon"可以翻译为"我马上回来"或"我很快就回来"。两者都很常用,意思相同,符合中文的表达习惯。三、情景对话翻译题(总分:25分)1.场景:乘客上车乘客:"你好,请送我去机场。"司机:"好的,请上车。请问您的航班是什么时候?"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Hello,pleasetakemetotheairport."Driver:"Sure,pleasegetin.Whattimeisyourflight?"解释:在这个对话中,乘客表示要前往机场,司机表示同意并请乘客上车,同时询问航班时间。"你好"在英文中可以用"Hello","请送我去机场"可以翻译为"pleasetakemetotheairport"或"pleasedrivemetotheairport"。司机回答"好的"可以用"Sure"或"OK","请上车"可以用"pleasegetin"或"pleasegetinthecar"。询问航班时间可以用"Whattimeisyourflight?"或"Whenisyourflight?"。前者更为常用和完整,符合英语表达习惯。2.场景:询问路线乘客:"请问去最近的购物中心怎么走?"司机:"直走,然后在第二个路口左转。"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Excuseme,howcanIgettothenearestshoppingcenter?"Driver:"Gostraight,andthenturnleftatthesecondintersection."解释:在这个对话中,乘客询问去购物中心的路线,司机提供了具体的指示。"请问"在英文中可以用"Excuseme","去最近的购物中心怎么走"可以翻译为"howcanIgettothenearestshoppingcenter?"或"whichwaytothenearestshoppingcenter?"。司机回答"直走"可以用"Gostraight","然后在第二个路口左转"可以翻译为"andthenturnleftatthesecondintersection"。这个指示清晰明了,避免了歧义,符合英语表达习惯。3.场景:支付车费乘客:"这是车费,不用找了。"司机:"谢谢您的小费,祝您旅途愉快!"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Here'sthefare.Youdon'tneedtogivemechange."Driver:"Thankyouforthetip.Haveapleasantjourney!"解释:在这个对话中,乘客支付车费并表示不要找零,司机感谢乘客的小费并祝福旅途愉快。"这是车费"在英文中可以用"Here'sthefare","不用找了"可以翻译为"Youdon'tneedtogivemechange"或"Keepthechange"。司机回答"谢谢您的小费"可以用"Thankyouforthetip","祝您旅途愉快"可以用"Haveapleasantjourney!"或"Enjoyyourtrip!"。前者更为正式和常用,符合英语表达习惯。4.场景:交通拥堵乘客:"看起来前面很堵车。"司机:"是的,我建议走另一条路可能会更快。"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Itlookslikethere'satrafficjamahead."Driver:"Yes,Isuggesttakinganotherroutemightbefaster."解释:在这个对话中,乘客注意到前方交通拥堵,司机建议走另一条路。"看起来前面很堵车"在英文中可以用"Itlookslikethere'satrafficjamahead"或"Itseemsthere'sheavytrafficahead"。司机回答"是的"可以用"Yes"或"That'sright","我建议走另一条路可能会更快"可以翻译为"Isuggesttakinganotherroutemightbefaster"或"Irecommendtakingadifferentroute,whichcouldbequicker"。前者更为简洁和常用,符合英语表达习惯。5.场景:特殊需求乘客:"能帮我把行李放到后备箱吗?"司机:"当然可以,我来帮您。"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Couldyouhelpmeputmyluggageinthetrunk?"Driver:"Ofcourse,I'llhelpyouwiththat."解释:在这个对话中,乘客请求帮助放置行李,司机表示愿意提供帮助。"能帮我把行李放到后备箱吗"在英文中可以用"Couldyouhelpmeputmyluggageinthetrunk?"或"Wouldyoumindhelpingmewithmyluggageinthetrunk?"。司机回答"当然可以"可以用"Ofcourse"或"Certainly","我来帮您"可以用"I'llhelpyouwiththat"或"I'llassistyou"。前者在日常对话中更为常用和自然,符合英语表达习惯。6.场景:询问价格乘客:"请问去机场需要多少钱?"司机:"根据交通状况,大约需要100元左右。"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Excuseme,howmuchdoesitcosttogototheairport?"Driver:"Dependingonthetrafficconditions,itwillcostaround100yuan."解释:在这个对话中,乘客询问去机场的费用,司机给出了一个大致的价格范围。"请问"在英文中可以用"Excuseme","去机场需要多少钱"可以翻译为"howmuchdoesitcosttogototheairport?"或"what'sthefaretotheairport?"。司机回答"根据交通状况"可以用"Dependingonthetrafficconditions","大约需要100元左右"可以翻译为"itwillcostaround100yuan"或"itshouldbeabout100yuan"。前者更为常用和自然,符合英语表达习惯。7.场景:多语言交流乘客:"我只会说中文,你能听懂吗?"司机:"是的,我会一些中文。请告诉我您的目的地。"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"IonlyspeakChinese,canyouunderstandme?"Driver:"Yes,IspeaksomeChinese.Pleasetellmeyourdestination."解释:在这个对话中,乘客询问司机是否能理解中文,司机表示会一些中文并请乘客告知目的地。"我只会说中文"在英文中可以用"IonlyspeakChinese","你能听懂吗"可以用"canyouunderstandme?"或"doyouunderstandChinese?"。司机回答"是的,我会一些中文"可以用"Yes,IspeaksomeChinese","请告诉我您的目的地"可以用"Pleasetellmeyourdestination"或"Pleaseletmeknowwhereyou'regoing"。两者都很常用,意思相同,符合英语表达习惯。8.场景:特殊需求乘客:"我需要去医院,能快一点吗?"司机:"当然,我会选择最快的路线。请系好安全带。"请将以上对话翻译成英文。答案:Passenger:"Ineedtogotothehospital,canyoupleasehurry?"Driver:"Ofcourse,I'lltakethefastestroute.Pleasefastenyourseatbelt."解释:在这个对话中,乘客因紧急情况需要快速前往医院,司机表示会走最快的路线并提醒乘客系安全带。"我需要去医院"在英文中可以用"Ineedtogotothehospital","能快一点吗"可以用"canyoupleasehurry?"或"couldyoudriveabitfaster?"。司机回答"当然"可以用"Ofcourse","我会选择最快的路线"可以用"I'lltakethefastestroute","请系好安全带"可以用"Pleasefastenyourseatbelt"。这个对话体现了紧急情况下的专业服务态度,符合英语表达习惯。四、专业术语翻译题(总分:15分)1.请将"taximeter"翻译成中文。答案:计价器/出租车计价器解释:"taximeter"是出租车上的计价设备,用于计算乘客应付的车费。在中文中,通常翻译为"计价器"或"出租车计价器"。前者更为简洁,后者更为具体和正式,都是行业内的标准术语。2.请将"taxistand"翻译成中文。答案:出租车停靠站/出租车候客区解释:"taxistand"是指指定的出租车停靠区域,出租车在此等候乘客。在中文中,通常翻译为"出租车停靠站"或"出租车候客区"。两者都很常用,意思相同,是行业内的标准术语。3.请将"fare"翻译成中文。答案:车费/费用解释:"fare"是指乘坐交通工具所需支付的费用。在出租车行业中,通常翻译为"车费"。这是一个基本术语,在出租车服务中经常使用,是行业内的标准术语。4.请将"toll"翻译成中文。答案:过路费/通行费解释:"toll"是指在特定道路或桥梁上收取的通行费用。在出租车行业中,通常翻译为"过路费"或"通行费"。如果乘客要求走收费道路,通常需要额外支付过路费,这是行业内的标准术语。5.请将"hailingataxi"翻译成中文。答案:招手叫车/拦出租车解释:"hailingataxi"是指通过招手或示意的方式叫停出租车。在中文中,通常翻译为"招手叫车"或"拦出租车"。两者都很常用,意思相同,是行业内的标准术语。6.请将"taxidriver"翻译成中文。答案:出租车司机解释:"taxidriver"是指驾驶出租车并载运乘客的职业。在中文中,通常翻译为"出租车司机"。这是一个基本术语,在出租车服务中经常使用,是行业内的标准术语。7.请将"taxicompany"翻译成中文。答案:出租车公司解释:"taxicompany"是指经营出租车业务的企业。在中文中,通常翻译为"出租车公司"。这是一个基本术语,在出租车行业中经常使用,是行业内的标准术语。8.请将"taxilicense"翻译成中文。答案:出租车执照/营运许可解释:"taxilicense"是指允许个人或企业运营出租车的官方许可。在中文中,通常翻译为"出租车执照"或"营运许可"。两者都很常用,意思相同,是行业内的标准术语。9.请将"taxidispatch"翻译成中文。答案:出租车调度解释:"taxidispatch"是指出租车公司安排和管理出租车接送乘客的过程。在中文中,通常翻译为"出租车调度"。这是一个专业术语,在出租车行业中经常使用,是行业内的标准术语。10.请将"taxifare"翻译成中文。答案:出租车车费解释:"taxifare"是指乘坐出租车所需支付的费用。在中文中,通常翻译为"出租车车费"。这是一
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年中国聚合氯化铝行业市场运行态势及发展趋势预测报告-智研咨询发布
- 铁路桥墩墩身墩帽技术交底施工工艺施工方案
- 2026年湖南省临湘市高二化学下册期末考试模拟考试卷含完整答案(名校卷)
- 2026年吉林省双辽市高二化学下册期末考试模拟测试卷附参考答案【基础题】
- 2026年山东省寿光市高二化学下册期末考试模拟试卷附完整答案(名校卷)
- 2026年江苏省东台市高二化学下册期末考试模拟试卷及完整答案(名师系列)
- 2026年河南省永城市高二化学下册期末考试模拟考试卷含答案AB卷
- 2026年四川省华蓥市高二化学下册期末考试模拟测试卷【名校卷】附答案
- 【中考真卷】四川省达州市2026年化学初中学业水平考试(解析版)
- 2026年吉林省延吉市高二化学下册期末考试模拟测试卷【巩固】附答案
- 2026年精准扶贫知识测试题及答案
- 2026云南长水机场北高速公路有限责任公司就业见习人员招聘10人考试备考试题及答案详解
- 2025北京大兴九银村镇银行社会招聘笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解2套
- 高中地理(高二年级·选择性必修三)教学设计:《环境问题及其危害》
- 2026年大连市金普新区总工会、普兰店区总工会面向社会公开招聘工会社会工作者笔试备考试题及答案详解
- 2026年人教版三年级语文期末名校真题汇编试卷(含答案可下载)
- 【北京专用】期末模拟卷(二)- 2025-2026学年八年级语文下学期同步备考模拟卷(统编版)(原卷版)
- 《山东省学校安全条例》及其实施细则政策解读课件
- 福州市鼓楼区国有资产投资发展集团有限公司招聘笔试真题2025
- 2026年高考全国2卷英语真题及参考答案
- MOOC 跨文化交际通识通论-扬州大学 中国大学慕课答案
评论
0/150
提交评论