初中文言文翻译技巧_第1页
初中文言文翻译技巧_第2页
初中文言文翻译技巧_第3页
初中文言文翻译技巧_第4页
初中文言文翻译技巧_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、理解文言文翻译技术,遵义市第53中学王原理、学习目标、文言文翻译的基本原理,理解文言文翻译的基本方法,信、达、雅、雅,一、文言文翻译的原则,“信”要忠实于原文,用现代汉语笔译文章,直译,歪曲,不遗漏。“,“da”要求译文清晰,语言流畅,语气一致,与现代汉语语法和词汇习惯一致,句子顺畅。”,“雅”要求原文的内容、形式、风格正确的表达为简洁、优雅、丰富的现代语。,对,南音,删除,补充,调整,翻译提示,评分技巧,文言文“六字翻译法”:“右”逐字翻译,单词实现示例然后自己写自己的名字。爷娘闻得女人。爸爸妈妈听说女儿回来了。“交换”-替代。请用现代汉语的单词代替原文的单词。(1)将书面语体中的单音词改为

2、双音词。例陈太秋和朋友,工作。第号:承诺。(2)将汤加语、古今异义美、词类用法等改为相应的现代汉语。学但不思考,就会变成聋子。聋:“丢脸”,混乱。尝到朝家里开枪的滋味。味道:一次。朋友害羞地下车引用了。羞愧:羞愧。(3)替换人称代词(指人或事物的代词)是符合现代人的称呼的习惯,如果变成“那个”、“那个”等,就要视情况而定。朋友害羞,人:代词,代理党;(中永)也许是知识书,突然呼喊:代词,代替了以前的书;该文里有相当多的人:代词,大英(中英)诗;“留下”-预约。名字、名字、年号、国家名称、官职名称、王朝名称等古代和现代意义相同的词语“山、水、中、笑、有”,并没有按照原文翻译。例化身,王郎都乘船避

3、难了。花莲,和王一起乘船避难。在明途中从祖先回家。明度我和先父一起回了老家。“删除”-删除。在文言文中没有实际意义的虚词翻译时要删除。例:父亲当然是,一堂英焕在城里顿悟,不做学问。他的父亲认为,每天中永吸引人来参观这样的县,所以有利可图,不研究他。补充-补充。就是补充,即根据段落内容和前后句子,补充省略的成分或词组。补充的成分尽量用书面语。过不去,弃太爷而去。课中(朋友)不行,太秋宫,(太秋)去,(朋友)更不行。在明途中从祖先回家。在人道上(其馀)从祖先回家。调整-调整。与古典汉语中现代汉语的特殊句型不同,翻译要根据现代汉语的表达习惯进行必要的调整。例如:扬州至扬州。文言文句子翻译战术读全文,理解意思;对单词,字体现。绝对不要翻译,准确第一;单音单词,双音替代。国家年官方土地,保持不翻译;如果省略,则补充完成。调整单词顺序,删除无意义。达到完美,翻译完成。练习,(1)太晚了,太多冢舍,甚至去了以后。(2)又7年,在扬州。朋友们害羞地下

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论