版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、“反正转换”的翻译技巧,技巧介绍,英语和汉语都有从正面(肯定)或反面(否定)来表达一个概念的现象。 在汉语里,正面和反面表达主要指是否使用“不”、“非”、“无”、“没(有)”、“未”、“否”等表示否定意义的词语。,技巧介绍,在英语里,正面和反面表达主要指是否使用no, no 或者带有de-, dis-, im-, in-, un-, -less 等词缀的词。 e.g. The doubt was still unsolved after his repeated explanation. He manifested a strong dislike for his fathers busine
2、ss.,技巧介绍,由于英语和汉语在思维和表达方式上存在差异,两种语言用于表示肯定概念和否定概念的词汇、语法以及语言逻辑都有很大差别,两种语言肯定和否定的表达形式往往不能吻合。一味按原语的形式进行翻译有时会不符合汉语的表达习惯,有时不足以传达原文的语义和修辞色彩,甚至还会误解原文的意思,造成译文的信息缺失和信息错误等现象。,怎样翻译下面的句子?,Wet paint.,Dont stop running.,You cant be too careful.,The thermometer must be lying.,油漆未干。,继续跑。,你越小心越好。,这个温度计肯定不准。,技巧介绍,在翻译时,原
3、文本来是正说的,译文常常需要从反面着笔;或者原文本来是用肯定语气,译文却需用否定语气,反之亦然。这就是所谓的反正转换法。,用法说明,1. Such a chance was denied me. 我没有得到这样一个机会。 2. All my cares were over, my happiness overflowed. 一切忧患都已结束,我的幸福言之不尽。 3. Their hobby is to keep searching for more information about their past. 他们的兴趣在于不断搜寻他们过去的信息。,正说反译,动词,用法说明,1. This ex
4、planation is pretty thin. 这个解释非常不充实。 2. He is the last person to accept a bribe。 他决不是接受贿赂的人。 3. The organization has produced six murder-free years in Americas capital. 该机构使美国首都六年来没发生过一起谋杀案。,正说反译,形容词,用法说明,1. Lose weight safely and forever. 安全减肥,永不反弹。 2. Once you break the trust, the ability to inspi
5、re people is over。 一旦你失去了这种信任,激励人的能力也就荡然无存。 3. He walked slowly to his office to read the two letters in which the whole story was made clear. 他不紧不慢地走回办公室去阅读那两封足以使真相大白的信。,正说反译,副词,用法说明,1. Its beyond his power to preside over such an important meeting. 主持这样重要的会议是他力所不能及的。 2. His answer is beside the ma
6、rk。 他的回答文不对题。,正说反译,前置词,用法说明,1. He is determined to prove his innocence. 他决心证明自己的无辜。 2. In the absence of anybody more experienced, I took command。 由于找不到其他更有经验的人,只好由我来指挥。,正说反译,名词,用法说明,1. Your temper is more than I can bear. 我受不了你的脾气。 2. When Philip missed the last bus, he was at a loss to know what t
7、o do. 菲利普误了最后一班公共汽车,茫然不知该怎么办。 3. Instead of being an expense, these benefits actually reduce company cost of doing business. 这些津贴不但没有增加开支,反而使公司降低了运营成本。,正说反译,短语,用法说明,1. Haste makes waste. 欲速则不达。 2. One mans guess is as good as another. 一切猜测都不准确。 3. There is little question that the house of Windsor h
8、as lost much of its luster since the death of prince Diana. 毫无疑问,自从戴安娜王妃去世后,英国王室失去了许多光彩。,正说反译,句子,用法说明,1. I unwrapped the hamburger and surveyed the surrounding scenery. 我一边打开汉堡包,一边打量四周的风景。 2. The doubt was still unsolved after his repeated explanation. 虽经他一再解释,疑团仍然存在。,反说正译,动词,用法说明,1. It never rains
9、but it pours. 一下雨就下大雨。 2. Many agreed that the Prime Minister had in effect resigned dishonorably. 许多人认为首相辞职实际上是很丢面子的。,反说正译,副词,用法说明,1. The fear of being penniless again has never left him. 他始终担心自己再次一贫如洗。 2. All the articles are untouchable in the museum. 博物馆内一切物品禁止触摸。,反说正译,形容词,用法说明,1. Born into the
10、postwar uncertainties, , in 1946, he grew up with a sense of vocation. 他生于战后动荡的1946年,从小就有一种使命感。 2. Generally she accepted the family in all its crowded inadequacy. 一般来说,她还是能忍受她那拥挤寒怆的家庭生活的。,反说正译,名词,用法说明,1. We should lose no time in getting everything ready for the seminar. 我们应当抓紧时间把研讨会的准备工作做好。 2. The examination left no doubt that the patient had died of cancer. 调查结果清清楚楚地说明病人死于癌症。,反说正译,短语,用法说明,1. The significance of these incidents wasnt lost on us. 这些事件引起了我们的重视。 2. Offering these benefits did not make him widely popular with his shareholders. 提供这些津贴的时候,股东们对他都颇有怨
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 1.1+地球的宇宙环境课件高一上学期+地理+人教版++地理+必修第一册
- 2026年咨询工程师之工程项目组织与管理通关试题库附答案详解【培优】
- 【生物】生态系统中的能量单向递减流动课件 2025-2026学年高二上学期生物浙科版选择性必修2
- 2026年信息与技术学试题及参考答案详解(突破训练)
- 2026年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识通关题库【学生专用】附答案详解
- 2026年证券从业基础试题库【研优卷】附答案详解
- 2026年护士执业资格通关考试题库(达标题)附答案详解
- 【低空经济】低空能力底座平台建设研发方案
- 2026年荨麻疹幼儿园
- 2026年幼儿园大班我能行
- TSG 08-2026 特种设备使用管理规则
- GJB3243A-2021电子元器件表面安装要求
- 浙江大学财务报销办事指南
- GB/T 5578-2024固定式发电用汽轮机规范
- 边缘物联代理技术要求
- 法医骨骼鉴定知识培训课件
- 那年那兔那些事儿
- 纪念卢沟桥事变七七事变弘扬抗战精神PPT模板
- 伊利行销主管述职报告
- LTE ANR(自动配置邻区)功能测试总结及功能使用
- 心内科常用药物
评论
0/150
提交评论