版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Lion Dance,1 .假面骑士Lion Dance? 2.lion dance历史、3.lion dances类型、内容3360、4.moderndevelopmentofliondance、1.what、itisafolkshowperformedby liondanceisuallyperformedduringthechinesenewyearandotherchinesetraditional。 culturalandreligiousfestivals.itmayalsobeperformedatimportantoccasionssuchasbusinessopeningev
2、ents。 specialcelebrationsorweddingceremonies,ormaybeusedtoentertainspecialguestsbythechinesecommunities。 differencesbetweenliondanceanddargondance,aneasywaytotellthedifferencesisthatalionisnormallyoperatedbyoneortwodancers。 whileadragonneedsmanypeople.also、in a lion dance、theperformersfacesareonlyse
3、enoccasionally。 sincetheyareinsidethelion.inadragondance,theperformersfacescanbeeasilyseensincethedragonisheldonpoles .2.lion dance历史theliondanceisoneofthemostwidespreadfolkdancesinchina.thelionisthekingofanimals .origin lionwasintroducedfromthewesternregion thedancehasarecordedhistoryofmorethan 2,0
4、00y ears.duringthetangdynasty,theliondancewasalreadyintroducedintotheroyalfinto雕刻木是头纱兴奋的毛衣倾听着就像从流沙来到万里一样。 紫胡子深邃地看着两个胡子,鼓舞着跳南朝梁前的寒暄。 就像凉州没有陷落的那一天,安西守护过来的时候。 一刹那云得到新的新闻消息,安西路决不能回去。 为拉络离子的鼻涕哭泣,凉州陷落不知情。 拉络离子向西回头,用悲哀的声音喊着观察者的悲哀。 贞元边爱这首曲子,醉醺醺地看着不足。 享宾犒士宴监军、拉络离子胡儿看得见。 一位征夫70年了,看到凉州低面哭泣。3 .长龙舞蹈、万代、分支、北龙舞蹈、套
5、餐舞蹈、 northern lion dancing northernliondancehasbecameaspiritualsymbolofthechinesenation.- theyaremoreflexible、such as jump、scratch、 roll southernliondancealsowascalledtheweakfulnesslion.- southernliondancing,在光之中重定向。 is more symbolic.- itisusuallyperformedasaceremonytoscareawayevilspiritsandtosummon
6、goodluckandfortune .天塔獅子舞、佛山觉醒狮子、蓝狮子、双狮子, 4 .联盟调解开发、电子活动样式、 飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行飞行(1)在跳拉络离子者的操作下,拉络离子扭曲、向前倒下、跳跃、弓跳跃。等等;以及. 其他困难的动作,如在棒或竹棒上行走、跳过桌子或骑在滚动的球上。 (2)自从獅子舞被列为中国传统艺术的一部分表演以来,獅子舞已经取得了长期的发展,并进一步艺术发展,考虑到狮子的表情和自然的动作,以及更巧妙的杂技风格和技巧。 汉译英段落:獅子舞是中国传统的舞
7、蹈形式,在重大节日和盛大上通告中常见。 獅子舞始于三国时代,至今已有一千多年的历史。 拉络离子通常两个人表演,一个跳拉络离子的头,另一个跳拉络离子的身体和尾巴。 演员在锣鼓的音乐伴奏下,表演拉络离子的各种动作。 獅子舞因中国佬移居海外而闻名世界,特别是东南亚各国,每个国家和地区都有自己独特的獅子舞风格。1 .獅子舞是中国传统的舞蹈形式,常见于重大节日和盛大上通告。 作为第一句话的獅子舞已经给出,“传统舞蹈形式”的翻译a form of traditional dance也很简单,所以这个词的前半句很容易被翻译。 我认为后半部分的句子的翻译通过which引导的非限制定语从句来表现,可以使句子的构
8、造更紧凑、更光滑。 其次,“常见”可以解释为we can often see,而被动形式的can be often seen符合英语中常用的被动词形的表现习惯。 最后一句已翻译成:liondanceisaformoftraditionaldanceinchina,whichcanbeoftenseenimportantfestivalsandgreatevents.2 . 第二句“从三国时代开始,至今已有1000多年的历史”是并行结构,翻译成and连接的并列短语,由于译文结构松散,表现为平平整整,所以将后半句处理为介词短语withahistoryofover 1,000y ears。 三国时代
9、的翻译也是一个难点,要求课余时间多积累“三五”等特色文化词汇的英语表达。 最后一句:withahistoryofover 1,000y ears,liondancecandatebacktothethreekingdomsperiod.3 .獅子舞一般由两人演出,一人獅子舞。 第三句的“獅子舞一般由两个人来演”可以逐字逐句地翻译成liondanceisusuallyperformedbytwopersons .因为对外汉语呈现以动词为中心的特征,而英语呈现以名词为中心的特征, 把“演绎”从动词转换成名词比较好的后半部分“一个人跳狮子头,另一个人跳狮子身和尾”,在前面的“两个人”的补充说明中,既
10、可以分成一个独立句,也可以处理成“逻辑主语v.-ing”的独立主格结构。 最后一句已翻译成:thereareusuallytwoperformersinliondance、one handling the lions head、andtheotherplayingthebodyandthetail。 第四句的“锣鼓音乐”在翻译时必须正确表达其意思“敲锣鼓音乐”,所以把“名词过去分词句”作为后置定语,处理成music played by gongs and drums。 最后一句是: theyperformallkindsoflionsmovementstothemusicplayedbygon
11、gsanddrums .5 .獅子舞因中国佬移居海外而闻名世界,特别是在东南亚各国, 每个国家和地区都有自己的獅子舞的最后一句由三个小部分组成,前两句的意思紧密相连,是同一意思组,第三部分的句子含有转换的意思,所以句子整体可以作为but相连的并列句来处理。 或者用分号连接的并列句,中央加上表的折回的however。 最后一句翻译成了: As the Chinese migrate abroad、liondanceisfamousallovertheworld、especiallyinsoutheastasiancountries。 however,eachcountryandregionhas
12、itsowndancingstyle .错误分析:(1)“liondanceisatroditionalformofdancing, whichcanbeseeninimportantfestivalsandactivities .个人分析:显然这个翻译有很多错误,首先是单词拼写错误,这个同学把“传统”翻译成了“troditional” 其次,这个学生的译文中“传统舞蹈形式”的翻译不正确,传统修饰的语言应该是舞蹈,这个学生翻译的侧重点应该是“形式”这个词,翻译成“a form of traditional dance”。 另外,这个学生的译文中没有翻译“中国”和“盛大”等词语。 盛大可以翻译为
13、great或grand,盛大活动可以翻译为great/great events/activities。 最后拉络离子的英语翻译不需要大写dance这个词。修改后的译文: liondanceisaformoftraditionaldanceinchina。 whichcanbeseeninimportantfestivalsandgrandactivities.(2)“theliondanceoriginatedinthethreekindomsperiod.andhasahistoryofover 100 个人分析:这个词有明显的拼写错误,首先“三国时代”等这个学生把Kingdoms拼错为Ki
14、ndoms,period必须是大写字母。 我们先前介绍的“三国时代”应该翻译成the Three Kingdoms Period。 另外,这个句子存在标点符号的误使用问题,应该在and这个词前使用逗号“、”。 第三,将联合短语originate in和originate from的意思混淆,originate in意味着原因、发生。 originate from为了意味着由来、由来,句子中应该使用originated from。 最后一句时态不对,应该把have换成had。 修改的译文: theliondanceoriginatedfromthethreekingdomsperiod,andhadahistoryofover 1000 years.(3)“常规技术人员同学们把“舞”字两次翻译成“舞”字,缺乏思考性,讲究外国人的语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年一级建造师之一建公路工程实务考试题库500道附参考答案(a卷)
- 2026年资料员之资料员基础知识考试题库300道附参考答案(综合卷)
- 2025年甘肃省陇南市文县消防救援大队面向队伍内部招聘合同制政府专职消防队员及消防文员35人(公共基础知识)测试题附答案
- 2025年湖州市妇幼保健院公开引进学科骨干人才1人(公共基础知识)测试题附答案
- 2026学年上海外国语大学附属外国语学校招聘考试题库附答案
- 2025重庆飞驶特人力资源管理招聘国有物业公司2人(公共基础知识)综合能力测试题附答案
- 2026年衡水职业技术学院单招(计算机)测试备考题库附答案
- 2026年心理咨询师之心理咨询师基础知识考试题库含答案【突破训练】
- 2026年心理咨询师之心理咨询师二级技能考试题库及参考答案【培优】
- 2026年中级经济师之中级经济师金融专业考试题库300道附答案【综合题】
- 2025年高考化学习题分类练:化学反应机理的探究
- “一带一路”人工智能应用场景案例集2025
- 医院成本管控模式的创新与案例分析
- 国网公司两票课件
- 2025医疗健康纸质行业市场深度记录系统与文件研究评估报告
- 2025-2026学年苏教版(新教材)小学科学三年级上册科学期末复习卷及答案
- 政务大模型发展研究报告(2025年)
- 2025年全国高校辅导员素质能力大赛基础知识测试题(附答案)
- n2级护士理论考试试题附答案
- 空管面试高分技巧
- 2025版煤矿安全规程新增变化条款考试题库
评论
0/150
提交评论