文言文翻译复习
高三文言文翻译复习教学设计。明确高考的文言文翻译要求。文言文翻译专题复习 文言文翻译的基本方法 文言翻译歌诀 熟读全文。猫善捕鼠及鸡。文言文翻译复习。文言翻译是2007年《考试说明》对文言文阅读的要求之一。2、学习文言文翻译要求和翻译方法。信、达、雅 4、掌握几种常用的翻译方法。文言文翻译。一、文言文翻译的考点。
文言文翻译复习Tag内容描述:<p>1、高三文言文翻译复习教学设计溧阳市南渡高级中学 刘毅【教学目标】:1、温故知新,明确高考的文言文翻译要求。2、突出重点,提升高考文言文翻译的能力。【教学重点难点】:抓关键词句(关键词语、文言句式),明确得分点。【教学过程】:1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累迁移巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。2.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动。</p><p>2、衡量译文好坏的标准: 信 达 雅 即:准确 明白 符合现代汉语规范 一、有关文言文翻译的考试说明(摘选 ) “考虑到阅卷的因素,文言翻译的内 容不宜过长,文言文翻译应以直译为主 。所谓直译,就是将原文中的字字句句 落到实译文中,译出原文用词造句的特 点,甚至在表达方式上也要求与原文保 持一致。在难以直译或直译以后表达不 了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作 为辅助手段。” 考查查重 点 例 句 通假字 (1992)靡不毕毕见见 (2000)竟不索其直 重要实词实词 (1996)召医而尤其故 (1998)鼠度其无他技 一词词多义义 痛定思痛,。</p><p>3、高三语文文言文翻译复习课堂观察分析结合谢伟老师的文言文翻译复习的试卷讲评课,我们做了如下课堂观察和“量化”分析:本堂课我们从学生、教师两个角度出发,确定了“学生就试卷中自己存在的问题查找的是否准确”和“教师引导学生解决问题的方法是否有效”两个观察点。教学五个环节的用时分别为:“知识回顾”7分钟,“考题分析”15分钟,“自我修正” 18 分钟,“实战演练”6 分钟,“作业布置” 1 分钟。从以上教学内容的设置和各教学环节的时间安排来看,教学内容有序,重点突出,时间安排合理。体现了教师清晰的授课思路,反映出教师。</p><p>4、文言文翻译复习 罗定中学 梁建华 一、明确考点 阅读浅易浅易的古代诗文。 理解B (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和 用法 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法 :判断句、被动句、宾语前置、成分省略 和词类活用。 (4)理解并翻译文中的句子 高考题型(2011年广东卷) 翻译下面的句子。(6分) 1、公募善求者,持利锯匿上流水中 。 罗战功招募擅长泅渡的人,手里拿 着犀利的锯子藏匿在上游的水中。 2、并请文人历叙其事,洵奇男子也 。 并且请读书人详细记载他的事, 真的不是一般的男子汉啊 (12。</p><p>5、文言文翻译 复习方法指导 失误与对策 八中语文组 王静 学习目标 1、明确文言文翻译的标准及方法 2、了解翻译中的常见失误和应对策略 3、练习20道左右的文言句子翻译题 一、明确文言文翻译的标准及方法 标准: 信 达 雅 方法: 对 留 删 补 换 调 变 二、了解文言文翻译常见失误 : 1. 该译不译,误译词语 2. 该补不补,该调不调 3. 专有名词,强行翻译 4. 该删不删,成分赘余 5. 无中生有,增添内容 文言文翻译的主要误区 及 相 应 对 策 主要误区1:该译不译,误译词语 (高三月考题) 例1:文忠帅砫亮祖等驰救,去新城十里而军。 译:文。</p><p>6、文言文翻译专题复习 文言文翻译的基本方法 文言翻译歌诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。 句子翻译的原则: 1.信、达、雅 2.直译为主,意译为辅 3.落实翻译的得分点 特别提醒: 注意联系全文,注意语境 信 达 要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随 意增减内容。 要求译文明白通顺,没有语病,符合现代 汉语。</p><p>7、P143乞猫原文赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!” (选自郁离子捕鼠) 译文有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?他父亲说:这不是你所懂的。</p><p>8、文言文翻译复习,孟子曰:“今有无名之指,屈而不信,非疾痛害事也。如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶:此之谓不知类也。” (孟子告子上) 孟子说:“现在有一个没有名字的指头,弯曲而不可信,并非生病痛苦妨害事情啊。如果有人能够相信它,那就不远秦国和楚国,因为指头的不如人家啊。指头不如人家,就懂得厌恶它;心思不如人家,就不知道厌恶:这就叫做不知道类别。” 孟子说:“现在有个人无名指弯曲了不能伸直,(虽然),既不疼痛也不妨碍做事,但如果有人能使它伸直,那么即。</p><p>9、中考文言文复习,句子翻译,问题回顾,(1)见有敝筐贮故书在壁间,发而视之。 我看见有一只破筐子里藏着旧书在隔壁房 间,就打开筐子看里面的书。 (2)王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?” 有人说你不善于学习,你相信吗?,中考指要“考点概述”第四点:了解文言语句的特殊句式,能用现代汉语翻译浅易的文言文。,含有用法特殊的词语的句子 句式特殊的句子,目标指路,1.抓关键词语,准确翻译句子。 2.辨特殊句式,顺畅翻译句子。,基本要求,“信”,翻译要准确无误,忠于原文。 “达”,就是通顺畅达,使译文符合现代。</p><p>10、考点要求,文言翻译是2007年考试说明对文言文阅读的要求之一: 在正确理解文意的基础上,按现代语法规范把文言语句翻译成现代汉语。,“信”译文准确,不歪曲,不遗漏, 不随意增加意思;,“达”译文明白通畅,符合现代汉语 表述习惯,没有语病;,“雅”译文能体现原文的语言特色, 文笔优美,富有表现力。,要求:直译,就是字字、句句落实,德祐二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,何氏璧,天下所传宝也。 何氏璧是天下共传的宝物啊。 庐陵文天祥自序其诗。 庐陵文天祥自己为自己的诗歌作序,督相史忠烈公知势不可为,德祐二年二月十九日,我被。</p><p>11、文言文翻译的复习教案(东山二中 陈贵武)教学目标:1、了解文言文翻译常见误区2、学习文言文翻译要求和翻译方法。学习重点:1、2教学时数:2教学过程:一、导入能理解并翻译浅易的文言文中的句子,这是文言文学习的一项基本要求,也是我们必须掌握的一个知识点。尽管我们平时很重视文言文翻译的训练,但同学们翻译的实际情况却不尽如人意,与“信、达、雅”的标准相对照尚有很大差距。从句意理解上看,或者整个句子理解错误,或者个别词语认识有误,都不同程度地影响整篇文章旨意的准确把握。从翻译方法上看,许多学生不能坚持以直译为主。</p><p>12、高考资源网(ks5u.com) 您身边的高考专家2009年高考语文备考文言文翻译的复习一、文言文翻译要坚持“直译为主,意译为辅”的原则所谓直译,就是要严格按照原文语句一字一句翻译字词,尽量保留原文用词造句的特点,并力求表达方式和原文一致。换句话说,就是“原文字字有着落,译文字字有依据”。所谓意译,就是结合原文语句的句式特点和主要字词的意思,并根据上下文间的语意关系正确理解原文语句的意思。二、文言文翻译要强化“语境意识”和“分点意识”所谓“语境意识”,就是能根据语境灵活推断词语在句子中的含义及其用法,并进行整。</p><p>13、09-10高一语文复习试题(文言文)2010年1月12日 1、 选择题1、 下列句子中不含通假字的一项是( C )A、则知明而行无过矣 (智)B、虽有槁暴,不复挺者 (又、曝)C、故不积跬步,无以至千里 D、君子生非异也,善假于物也 (性)2、 选出加点的词古今意义相同的一项( D )A、 古之学者必有师 B、 今之众人,其下圣人也亦远矣 C、 吾从而师之 D、 闻道有先后3、 下列加点的词语用法判断正确的一项( D )西(名作状)望夏口,东望武昌 顺流而东(名作动)也 舞(使动)幽壑之潜蛟 侣(意动)鱼虾而友麋鹿A、 相同 相同B、 不相同 相同C、 。</p><p>14、文言句子的翻译 张跃丰,目标要求: 1、分析往年文言文中考考查内容,特别是翻译题 2、理解文言文翻译的重点:实词、虚词、句式 3、明确文言文翻译的要求:信、达、雅 4、掌握几种常用的翻译方法:,一、 中考试题例析: 1、 2002年温州卷:下列句子在文中的意思,理解不正确的一项是( ) A、翔集其间。意思是:(很多鸟)在树间飞翔气栖息。 B、殊不畏人。意思是:(这些鸟)很特殊,不怕人。 C、闾里间见之,以为异事。意思是:乡里人见了,都认为是一件不寻常的事。 D、信于异类也。意思是:被鸟类所信赖。 2、 2002年温州卷:翻译句子 。</p><p>15、高三文言文翻译复习王毅教学目的:掌握文言文翻译的要诀。教学重难点:文言文翻译要诀的落实。教学方法:讲练结合。教学过程:1、 课程导入:文言翻译是古文阅读的必考点,占分为8-10分。语文要想得高分,力争文言翻译的满分。2、 文言翻译的相关知识点1、 标准:信、达、雅。信,忠实于原文,不能随意改变和增删内容。达,通顺、规范化,符合现代汉语语法和语言习惯。雅,畅达,优美属更高的要求。2、 原则:遵循以直译为主,意译为辅的原则。直译是指按原文逐字逐句对照翻译,保持原文遣词造句的特点和表达方式。直译后语意不通顺,表达。</p><p>16、文言文翻译技巧,教 学 目 标 1.以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 2.在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强踩点得分意识。,对译法,翻译的基本方法,一般指把原文中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。,例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,译文:,忧虑,辛劳,可以,国家,使 兴盛,,,安逸,享乐,可以,自身,使 灭亡,。,例1:师者,所以传道授业解惑也。,译文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑难问题,老师,,(是),用来,的。,传授,道理,教授,学业,解答,(1)高考文言翻译遵循两个原则: 一是忠于原。</p><p>17、文言文复习,文言句子翻译,一、文言文阅读考试具体能力要求,、理解常见实词在文中的含义 、了解常见文言虚词在文中的用法 、理解并翻译文中的句子 、筛选文中的信息 、归纳内容要点,概括中心意思 、分析概括作者在文中的观点态度,文言难句 的翻译,文言翻译 的方法,文言翻译 的原则,翻译指导,文言翻译 的种类,文言翻译 的原则,翻译文言文的三个基本 原则是“信”、“达”、“雅”。,信:,达:,忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。,翻译出的现代文要通顺明白 ,表意要明确 ,语。</p><p>18、2019/6/14,1,文言文翻译,2019/6/14,2,一、文言文翻译的考点,考试大纲强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”,1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等),2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等),2019/6/14,3,二、文言文翻译的标准,翻译文言文的标准是: 信、达、雅,“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。,例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。,六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病 在于。</p>