




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2017 年考研翻译硕士新闻热词汇总 新闻热词能够反映国家社会新的动态信息,翻译硕士考察的范围十分广泛,2017 考研 的同学需要注重平时的积累,下面就是凯程考研小编整理的一周新闻热词,供考生参考。 下面是凯程考研小编整理的 2017 翻译硕士考研之一周新闻热词,供 2017 考研的各位 考生参考,帮助报考翻译硕士的考生积累相关的词汇。 本周的新闻热词有: 1.GDP 核算方法接轨国际 2.我国整治网络虚假新闻 3.超强台风尼伯特袭台湾 4.录取通知书投递已启动 5.英将迎来第二位女首相 6.美连发警察枪杀黑人案 1. GDP 核算 GDP calculation 请看例句: China has adopted a new gross domestic product (GDP) calculation method, a move that analysts have called a step toward meeting international standards and improving data accuracy. 我国采用了一种新的国内生产总值(GDP)核算方法,分析人士称此举是迈向与国际标 准接轨、提高数据准确性的一步。 5 日,国家统计局(the National Bureau of Statistics, NBS)发布了关于改革研发支出 (research and development spending/R扣除价格影响后(in price- adjusted terms),GDP 实际增长速度提高 0.04 个百分点。国家统计局公布的信息显示,这 次推出的研发支出核算方法改革,暂在国家层面实施(be implemented at the national level)。 国家统计局正在积极开展地区层面(at the regional/local level)研发支出核算方法改革问题研 究。本月 15 日,国家统计局将公布二季度 GDP(second-quarter GDP)等一系列重磅宏观经 济数据(macroeconomic data)。 据国家统计局核算司司长程子林介绍,目前,欧盟国家都实施了此项改革,绝大多数 经合组织(Organization for Economic Co-operation and Development, OECD)国家都已实施了 此项改革,有的发展中国家如南非、印度等也进行了改革。美国在 2013 年做出了类似的调 整,重新定义和计算文娱(entertainment and culture)、研发等项目,从而使 2012 年美国的经 济增长率(economic growth rate)从 2.2%上调至 2.8%。印度则在 2015 年初做出了改变,从而 使该国 2013-2014 财政年度(fiscal year) 的 GDP 增长率从 4.7%上调至 6.9%。 相关词汇 科技创新 scientific and technological innovation 产业结构 industrial structure 宏观调控 macroeconomic regulation and control/macro-control 定向调控 targeted regulation and control 经济下行 economic downturn 政府消费支出 government consumption expenditure 2. 整治网络虚假新闻 crack down on online fake news 请看例句: The Cyberspace Administration of China is further cracking down on online fake news and false coverage. 国家互联网信息办公室正在进一步整治网络虚假新闻和不实报道。 为进一步打击网络虚假新闻(crack down on online fake news),国家网信办(the Cyberspace Administration of China, CAC)日前印发关于进一步加强管理制止虚假新闻的 通知,要求各网站始终坚持正确舆论导向(stick to correct orientation of public opinion),采 取有力措施,确保新闻报道真实、全面、客观、公正(take effective measures to guarantee that their news reports are authentic, comprehensive, objective and fair),严禁盲目追求时效, 未经核实将社交网络平台上的内容直接作为新闻报道刊发(directly quote unconfirmed content posted on social networking platforms in news report)。 通知要求,各网站要落实主体责任,进一步规范包括移动新闻客户端、微博、微信在 内的各类网络平台采编发稿流程,健全内部管理监督机制(improve internal management and supervision mechanism)。通知要求网站标注新闻来源 (give credit to the original news source), 严禁道听途说编造新闻或歪曲事实(publishing hearsay as news or distorting facts are strictly prohibited)。各级网信办要切实履行网络内容管理职责(cyber administrations at all levels should be responsible for the management of Internet content),加强监督检查(enhance their inspection and supervision),严肃查处虚假、失实新闻信息。 今年以来,国家网信办进一步加强了对网络信息的监督和管理,查处了一批制作或传 播网络虚假新闻的信息提供商(deal with a number of information providers that produce or spread fake news online)。国家网信办有关负责人表示,将保持整治网络虚假新闻信息的高 压态势,不断规范网络新闻信息(online news and information)传播秩序。欢迎广大网民对网 上违法和不良信息进行监督举报,共同维护良好网络生态(jointly maintain a good online ecosystem)。 相关词汇 新闻职业道德 media ethics 标题党 sensational headline writer 年度新闻人物 newsmaker of the year 新闻时效性 news timeliness 新媒体时代 new media age 3. 超强台风尼伯特 super typhoon Nepartak 请看例句: Super typhoon Nepartak made landfall early Friday in eastern Taiwan, bringing strong gusts 凯程考研,为学员服务,为学生引路! 第 3 页 共 6 页 and downpours to the area, Taiwans weather bureau said. 台湾气象部门表示,8 日凌晨,超强台风尼伯特在台湾东部登陆,给该地区带来狂风 暴雨。 今年第 1 号台风(the first typhoon of the year)“尼伯特“ 于 8 日 5 时 50 分以超强台风 (super typhoon)级在台湾台东太麻里乡沿海登陆 (make landfall),成为 1949 年以来登陆我国 的最强初台。近中心最大风速每小时 191 公里(winds of up to 191 km per hour),相当于 16 级风。瞬间最大阵风每小时 234 公里(gusts of up to 234 km per hour),相当于 17 级风以上。 受台风影响,8 日,台湾部分县市停班、停课一天(citizens have one-day off and classes are suspended),股汇市也休市 (markets are closed);台铁各级对号列车停驶,区间车(commuter train)下午 5 点前停驶;高铁全天暂停营运(high-speed train service is suspended for the whole day),岛内航班也几乎全数取消(almost all flights in the island are cancelled)。 据中央气象台(the National Meteorological Center)台风首席预报员(chief typhoon forecaster)高拴柱介绍,“尼伯特 “具有移动速度快(move fast)、强度发展快、登陆强度强 (high intensity)、陆地时间长、降雨强度大 (bring a large amount of precipitation)、影响范围广 等特点。目前台风中心正向西北方向移动(move northwestward),预计将于 9 日早晨到上午 以台风级登陆福建龙海到连江一带沿海,之后将经华东地区北上,陆上滞留时间近 60 小时, 强度逐渐减弱,先后影响福建、浙江、江西、江苏、上海、安徽 6 省市。为确保旅客列车 运行的绝对安全,南昌铁路局于 7 日 14 时在福建铁路沿线启动防洪防台风 IV 级应急响应 (a level-IV emergency response),停运 8 日至 10 日的旅客列车(passenger train)341 列。此前 我国南方已有多条河流超警戒水位(many rivers are already above warning levels),台风将使 汛情更加严峻(worsen the flooding situation)。 2000 年起,世界气象组织(World Meteorological Organization, WMO)规范台风命名,对 西北太平洋(northwest Pacific Ocean)和南海(the South China Sea)的热带气旋(tropical cyclone) 采用具有亚洲风格的名字统一命名。亚太地区的 14 个成员国和地区各提供了 10 个名字, 总共 140 个名字按照顺序被循环使用。因造成巨大损害(cause huge losses)或者命名国提起 更换等原因,有一些台风名被弃用。中国提出的 10 个是:龙王(后被“ 海葵“替代)、悟空、 玉兔、海燕、风神、海神、杜鹃、电母、海马和海棠。 相关词汇 风眼/中心 eye 龙卷风 tornado 飓风 hurricane 热带风暴 tropical storm 热带低压 tropical depression 极端天气 extreme weather 降雨量 precipitation level 4. 录取通知书 acceptance/admission letter 请看例句: Universities are going to great lengths to showcase their unique characteristics and impress new students who are beginning to receive their admission letters. 高校正竭尽全力地展示其特色,给将要开始收到录取通知书的新生们留下深刻印象。 高招录取工作(college enrollment)已经开始,7 月上旬开始至 8 月份,高考录取通知书 (acceptance/admission letter)将陆续投递。近日,江南大学、西北工业大学、西安交通大学、 对外经济贸易大学、湖南大学等高校陆续公布了自主设计的录取通知书(independently designed admission letters)。江南大学 2016 年录取通知书以“水墨江南“ 为主题,装帧折叠方 式由两折改为了三折。外页图形由清名桥(Qingming Bridge)、墨梅(ink painting of plum blossoms)等元素拼合而成; 内页采用了云纹、水纹、白描图书馆、莲花、墨山等元素。通知 书打开的动作与清名桥在水中的倒影(reflection on the water)巧妙结合。背面“笃学尚行,止 于至善“的校训 (school motto)指示着入校前的学生怀揣着“书山有路勤为径“ 的赤子之心步入 大学校园。 西安交大的录取通知书选择了正统交大红作为主色调(dominant hue),白色与灰色 作为辅色。通知书正面用中国古典回文点缀,校训齿轮作底,表现了学校的文化底蕴 (cultural deposits)及古城西安的特色(the characteristics of the ancient city of Xian)。 西北工业大学今年的录取通知书采用进口特种纸(specialty paper),整体设计典雅 中带着沉稳,所用色彩与今年招生主题色系蓝紫统一。设计正面运用最新防伪技术(anti- counterfeit technology),防伪纹。校徽(school badge)采用不同色系宝石蓝 (sapphire)烫染,给 新生(freshman) 耳目一新的感觉。背面设计采用印金和进口 UV 等特殊工艺,以学校图书馆 周围全景(panorama)剪影为背景,上方伴有“公诚勇毅“ 校训,让朝气的校园和严谨的校训融 为一体,适合长期纪念和收藏。 对外经济贸易大学的录取通知书纸张为 120 克贸大专用水印纸,纸张水印图案为 老一辈革命家陈云同志手书的(handwritten)“对外经济贸易大学 “字样,选用色彩为学校主色 调贸大蓝。通知书封面一选用贸大校门为主图,寓意学子们即将跨入惠园,开始大学 生涯(start college years),背景为惠园白鸽; 封面二选用学校图书馆为主图,体现惠园对知识 的尊重(respect of knowledge),经典诚信主楼、宁远主教学楼、学生高级公寓以及校园长廊 环绕四周;封面三背景选用中国传统吉祥线化纹样,庄重大气;封面四印有校训及惠园全景。 湖南大学录取通知书以岳麓山为背景,配以文字,寓意“书山“ ,此乃古往今来的 求学之地。以岳麓山下、校园内的湖南大学石碑、岳麓书院大门、爱晚亭、东方红广场主 席像组成了具有湖南大学代表性的建筑群(architectural complex)。“录取通知书“ 五字选金色 寓意考生“金榜题名(success in the examination)“。 相关词汇 准考证 exam attendance docket 报志愿 college application 高考状元 gaokao top scorer 学生手册 student guidebook 新生报到 registration for freshmen 5. 女首相 female prime minister 请看例句: Britain is to have its second ever female prime minister after Conservative members of the parliament (MPs) Thursday narrowed the Conservative leadership battle to a final two. 7 日,保守党议员将保守党党魁竞选的候选者范围缩小至最终两人,英国将迎来 史上第二位女首相。 7 日,在保守党议员(Conservative MPs)决定两名最终候选者的第二轮投票中,两 位女性反对脱欧阵营(anti-Brexit campaign)的内政大臣特里萨梅(Home Secretary Theresa May)(图左) 与支持脱欧的能源部次长安德烈娅 利德索姆 (Brexit campaigner and junior energy minister Angela Leadsom)(图右) 分别赢得 199 票和 84 票,另一名竞选者、 凯程考研,为学员服务,为学生引路! 第 5 页 共 6 页 司法大臣迈克尔戈夫(Justice Secretary Michael Gove)仅获得 46 票,被淘汰出局(be eliminated from the race)。 梅和利德索姆将在今年 9 月举行的保守党党员投票中进行角逐,最终胜选者将接 替卡梅伦出任执政党保守党新党魁。党魁选举结果定于 9 月 9 日宣布。保守党是英国目前 的执政党,按照英国政治体制,执政党党魁(the ruling party leader)自动成为英国首相。这意 味着,继撒切尔夫人之后,英国将出现其历史上第二位女首相(the second female prime minister in its history)。英国新任女首相将带领英国从脱欧的结果中走出来。她将决定何时 触发正式的脱欧谈判(decide when to trigger formal Brexit negotiations),建立团队与欧盟重新 建立商业关系(business relations) ,也要处理好英国和中国、美国的关系。 梅今年 60 岁,曾在四任保守党领袖手下任职,可谓“四朝元老“(a senior party member who has served in Conservative governments under four prime ministers),1997 年当选 国会议员(member of the parliament),2010 年起担任内政大臣。利德索姆今年 53 岁,从政 资历较浅(less experienced),2010 年当选国会议员,2014 年担任财政部次长,2015 年调任 能源与气候变化部,担任能源国务大臣(Minister of State for Energy)。未来九个星期,梅和 利德索姆将会在全国各地游说,努力赢得党内 15 万名成员的支持。 从目前的形势来看,梅胜选的可能性更大,她不仅在前两轮选举中得票率遥遥领 先(claim large lead in the first two rounds of voting),而且获得众多党内“ 大佬“( heavyweight figures in the party)的支持,国防大臣迈克尔法伦(Michael Fallon)、交通大臣帕特里 克麦克洛克林(Patrick McLoughlin)、教育大臣妮基摩根 (Nicky Morgan)、国会下议院领 袖克里斯格雷林(Leader of the House of Commons Chris Grayling)都已经表态支持梅(voice support for May)。利德索姆拥有前伦敦市长鲍里斯约翰逊 (Boris Johnson)和前保守党党魁 伊恩邓肯史密斯(Iain Duncan Smith)的支持。她在英国脱欧公投(Brexit referendum)中主 张脱离欧盟,这一立场可能让她赢得想要一位“脱欧派首相 “(Brexit prime minister)来监督脱 欧谈判进程的疑欧派人士(Eurosceptic activists)的支持。 相关词汇 党魁竞选 party leadership contest/battle/race 执政党 the ruling party/the party in power 在野党 the opposition party/the party out of power 党鞭 party whip 压倒性胜利 landslide/overwhelming victory/sweeping victory 6. 警察枪杀黑人 police shooting of black man 请看例句: US President Barack Obama said police shootings of black men in Louisiana and Minnesota show the US has a “serious problem.“ 美国总统奥巴马表示,在路易斯安那州和明尼苏达州发生的警察枪杀黑人事件说 明美国存在“严重问题“ 。 当地时间 6 日,美国明尼苏达州发生一起警察枪杀黑人事件(police shooting of black man)。一则网络视频显示,一名中弹的非洲裔男子瘫倒在汽车里,司机一侧的车窗外 是一名用枪对着他的白人警察。32 岁的费兰多卡斯提尔据称因汽车尾灯损坏而被警察拦 停,随后被其枪杀(be shot to death by a policeman after allegedly being pulled over for a broken tail light)。枪击发生后,费兰多的女友立即上传了事件现场的直播视频 (post a live video recording the scene on site immediately following the shooting),这使得他的死亡引起了公众极 大的愤怒(his death has largely fueled public fury)。 这是本周内发生的第二起警察暴力(police bruta
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教师硬笔培训指南
- 2025年行车手势标准试题
- 护理支持保障科
- 2024年-2025年学年度下学期小学五年级语文教学工作总结模版
- 【途牛】2024清明旅游消费预测报告5462kb
- 浙江省衢州市五校联盟2024-2025学年高二下学期期中联考试题 生物 含答案
- 腹腔镜手术管理
- 新质生产力岗位
- 效益管理 培训课件
- 大学生职业规划大赛《医学影像技术专业》生涯发展展示
- 2024年呼和浩特市玉泉区消防救援大队招聘政府专职消防员真题
- 2025年中考语文文言文复习:神话寓言 练习题(含答案解析)
- 管理股协议书范本
- 《医疗机构节能减排教育》课件
- 大学计算机基础 第6章算法与数据结构基础学习资料
- GA/T 751-2024公安视频图像屏幕显示信息叠加规范
- 2024年江西省“三校生”对口升学考试英语试卷
- 能源消耗预测模型-第1篇-全面剖析
- 江苏苏州高新区狮山商务创新区招聘笔试真题2024
- 国企招标采购的合规性风险防控体系构建
- 人工智能通识教育 课件全套 吕争 模块1-7 初识人工智能 -人工智能与社会
评论
0/150
提交评论