单证员考试外贸英语函电复习题_第1页
单证员考试外贸英语函电复习题_第2页
单证员考试外贸英语函电复习题_第3页
单证员考试外贸英语函电复习题_第4页
单证员考试外贸英语函电复习题_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸英语函电复习题 IPlease translate the following titles of shipping documents: 1Beneficiarys declaration 受益人证明 2.Certificate of Airmailing Samples 航邮样品证明 3Survey Report 检验报告 4document of settlement 结算单据 5delivery order 交货单 6Container Booking Note 订舱通知 7Combined Transport B/L 多式联运提单 8Rail Waybill 铁路运单 9House Air Waybill 航空分运单 10The Second Exchange 汇票第二联 11Non-negotiable Sea Waybill 不可转让海运单 12Mates Receipt 大副收据 13Original B/L 提单原件 14Color Assortment List 颜色搭配单 15 Weight Memo 重量码单 16Cargo Receipt 货物收据 17.Proforma Invoice 形式发票 18Parcel Post Receipt 包裹收据 19.Dock Receipt 码头收据 20Noitce of Arrival 到货通知 21cargo manifest 货物舱单 22Ships Log Book 船舶日志 23Received for Shipment B/L 收货待运提单 24Master Air Waybill 航空主运单 25Post date B/L 顺签提单 26blank endorsement 空白背书 27Certificate of Origin 原产地证明 2 28packing list 装箱单 29shipping note 装船通知单 30Stale B/L 过期提单 31Contract of Carriage 承运合同 32Open policy 预约保单 IIPlease give the full form of the following abbreviations and translate them into Chinese: 1NVOCC Non-Vessel Operating Common Carrier 无船公共承运人 2OMCC Ocean Marine Cargo Clauses 海洋运输货物保险条款 3ETD Estimated Time of Departure 预定出发时间 4L/G Letter of Guarantee 保函 5FCL Full Container Load 整柜 6SS Steamship 船运 7TEU Twenty-foot Equivalent Unit 20 尺标准货柜 8CY Container Yard 集装箱堆场 9LCL Less Container Load 拼箱 10MV Market Value 市场价值 11NCV No Commercial Value 无商业价值 IIITranslate the following phrases into Chinese: 1purchaser 买方 2Freight space 舱位 3In quadruplicate 一式四份 4carrier 承运人 5Final destination 最终目的地 6Total amount in words 总价大写 7particulars 详情 8Description of Goods 货物描述 9Port of Clearance 结关港口 10Total Packages 总包装数 11originator 提出者 12Proceeds 收益 3 13Conveyance 运输工具 14Specifications of Commodities 货物规格 15Currency Conversion Rate 货币兑换率 16By special express 特快专递 17Commercial invoice 商业发票 18vendor 卖主 19Consignment note 收货单 20Insurance broker 保险代理商 21reefer 冷冻船、冷冻货车 22Chargeable weight 计费重量 23Currency of settlement 结算货币 24Certifying authourity 证明权威机构 25The subject goods 标题货物 26Named B/L 记名提单 27Exclusive agency 独家代理 28International Monetary Fund 国际货币基金组织 29Term of payment 支付方式 30Designated packing 指定包装 31Under separate cover 另函 32Have every advantage of doing something 做某事有优势 33Straight B/L 记名提单 34Allow sb a discount of 5% 给予某人 5%的折扣 35Take delivery of goods 提货 36Some parcels of Turkish origin 来自土耳其的包裹 37Shipping space 舱位 38Without engagement 不受约束 39Chief Officer 大副 40Freight forwarder 货运代理人 4 IVTranslate the following sentences into English 1、重量、尺码、号数、品质、内容和价值是托运人提供的,承运人在装船并未校对。 The weight, measures, numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the shipper, are not checked by carrier on loading. 2、托运人、收货人和本提单持有人兹明白表示接受并同意本提单及其背面所载的一切印刷、 书写或打印的规定、负责事项和条件。 The shipper , consignee and the holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed , written or stamped provisions , exceptions and conditions of this bill of lading, including those printed on the back/reverse hereof. 3、从纽约 ABC 公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品, 本地区常有需求。 We learned from ABC company of New York that your company are exporting nylon bed-sheets and pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices. 4、我们确认已向你方电报下列商品实盘,以 9 月 20 日之前复到有效。 We confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by Sep. 20. 5、所保货物,如发生保险单项下负责赔偿的损失或事故,应立即通知本公司下述代理人查 勘。 In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this policy, immediate notice applying for survey must be given to the companys agent as mentioned hereunder. 6、请托运人特别注意本提单内与该项货物保险效力有关免责事项和条件。 Shippers are requested to note particularly the exceptions and conditions of this bill of lading with the reference to the validity of the insurance upon their goods. 7、你方 2003 年 9 月 2 日来函收到。我们很高兴通知你,你所要的商品属于我公司的经营 范围。 Your letter of Sep.2, 2003 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 8、我们另邮寄出样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良、 5 价格合理。 Under separate cover we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and very reasonable in price. 9、请注意,付款方式为保兑的,不可撤销的,见票即付的信用证支付。 Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C by draft at sight. 10、感谢你方 9 月 6 日报价,很遗憾你方价格不符合市场水平,无法接受。 Thank you for your quotation of Sep.6, but to our regret that we cannot accept it as your price does not comply with the market level. 11、我们对此不幸事故表最深刻歉意

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论