


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语专业翻译类毕业论文有以下几种常见形式: 1.1 纯理论研究型纯理论研究型 此类论文主要是指翻译文学(translatology)研究,其研究课题包括翻译学的定义、性质、功能、任务、 体系框架和翮译方法论等理论问题。 翮译学是一门独立的学科,其研究的范围与对象主要包括:翮译活动的全过程及 其所涉及的原作作者、 原作、原作读者、译者、译作、译作读者及与之相关的历时和共 时的客观世界。它的研究目的是揭示翮 译过程中的规律和特点,从而指导翮译实践。 翮译学所研究的内容可分为三大部分.!翮译史和翻译理 论发展史;2)翮译理论;3 翮译实践论。其中,翻译理论主要论述翮译理论的科学基础和翮译理论的本体系 统。 前者是从撗向角度论述哲学、语言学和符号学、逻辑学、心理学、文化学、美学、交际 学、信息论 等不同学科与翮译理论的关系以及对翻译理论的贡献,以揭示翻译理论的 跨学科特征。翮译理论的本体系 统是翮译理论的核心部分,具体涉及翻译原理、翻译 过程、翻译方法论、翻译风格、翻译美学和翮译批评 等。其中,翮译原理旨在明确翮译 的本质和标准等。翮译过程的研究旨在揭示理解和表达等翻译活动的 内在规律。翻 译方法论旨在总结各种翻译技巧及其运用场合。翻译风格宥重于研究译者个性在翻 译中的 体现。翮译关学旨在追求翻译作品在内容、形式和风袼上的髙度统一。翮译 批评的目的是促成翻译达到 理想的美学境界。翮译实践研究主要包括口译、笔译等 翻译实践的研究和翻译人才的岽质与培养研究。 翻译学有两个大的分支:一是普通翻译学,研究不同语言翻译的共问(普遍)规 律,并以此从宏观上对 翮译现象进行解释和指导;二是本位翮译学,研究不同语言国 家各自(本国)的翮译活动及其规律,其立 足点是本国国悄下的翻译对策,其目的是指导本国的翻译实践和为苻通翻译学提供依据。我国的本位翻译 学就是中国翻译 学。 1.2 翻译实践总结型翻译实践总结型 此类论文主要是通过对译者翮译实践的分析,揭示并归纳出一些规律性的东西, 以此进一步指导翮译实 践。这种方法是典型的“从实践中来,到实践中去”的翻译研 究方法,也是初学者培养和提髙自己翮译研究 能力的常用方法。此种论文成功的关 键有两条:一是论文作者必须冇较深厚的翮译现论素质以及由表及 里或者是从具体 到一般的概括、归纳和升华能力;二是所选用的实例必须具有一定的典型性和代表 性, 只有这样,所总结出的规律才有说服力和实践指导意义。在选择翻译实践案例 时,既可以选择论文作者本人 的东西,又可以选择別人的东西;既可以选择集中于某 译作的翮译案例.又可以选择不同译作中的“零散”案 例。经过分析所得出的结 论,既可以是关于翮译理论的,又可以是关于翮译技巧的;既可以是体系性的,又可 以 是对某一论题的“ 一得之愚”。 1.3 翻译批评型翻译批评型 所谓“翮译批评“,是指运用翮译理论对译品和译者(翮泽思想)进行具体的分析 和评价 Q 它包含有 两方面的内容:翮译欣赏和翻译批评。翮译欣赏是直接的,体现欣 赏者的主观感受。翻译批评是客观的,宥 眼于科学的分析、研究和判断翮译批评的 目的和功能主要是为了规范翻译实践,提商翻译质馕,繁荣 翮译亊业。批评能否达到 目的与批评者的索质和出发点有密切关系。批评者应该以公正的态度并以现代 翮译 理论为指导,坚持科学性和客观性,运用适当的批评方法来进行翮译批评。可以从批 评者的角度,也 可以从欣赏者的角度,还可以从一般读者的角度对译作进行评价。常 见的翮译批评方法有: (1)逻辑分析法逻辑分析法 这一方法主要是用逻辑推断的方法来分析译文内容是否忠实地再现了原作的内 容。例如译者对原文 的理解是否准确,上下文关系是否顺理成瑱,译文是否从整体上 把握了原文的实质内容等都可以通过逻辑分 析加以验证。 (2)定儇定性分析法定儇定性分析法 可以先通过对全篇译文、译文的重点部分和译文的难点部分进行定请分析,然后 做出定性的判断。 (3)语义分析法语义分析法 即通过观察对词的外延意义的理解及多义词词项的选择是否正确以及是否注意 到了词义的内涵意义 等来判断译文是否忠实地传达了原文的意义。 (4)抽样分析法抽样分析法 当被评译文的篇幅过大,不易做全面评价时,可采用抽样方法,只对抽样部分进行分析,然后做出判断。 这种分析虽不能概括全貌,但只要样品选择得当(有代表 性 ,还是能够在较大程度上客现反映译作的质黾 水平的。 1.4 典型案例分析型典型案例分析型 此种论文一般是从翮译实践中选择具有代表性的典型案例进行详细和深入的分 析和研究,然后得出具 冇认识价值、实用价值或学术价值的结论。它既不同于一般的 翻译实践的分析与总结,也不同于抽样分析 式的翮译批评。一般的翮译实践的分析 与总结苕审于实践的积累、整理和升华,而典型案例分析则俩重于 “以点带面”,突出 “榜样”的启迪作用和示范作用。抽样分析铽于翮译批评的一个组成部分,典塱案例 分 折则于一项完整的应用研究或理论研究。案例分析的方法既玎以是系统分析, 又可以是某一方面的深入 分析。 1.5 不同译本比较型不同译本比较型 此种论文的撰写适用于同一本哚著有两种以上译本(versiorw)的情况。例如,本 章最后举出的翻译类 毕业论文实例“Domestication and Foreignization in 丨 he Two English Versions of Hon Lou Meng by Yang and Hawkes”(红楼梦杨、笛译本中的归 化与异化策略)就属于此类。其他的例题还有: A Brief Comment on ihe Chinese Versions of Jane Eyre(简评(简爱的儿种中 文译本) A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice 两种 汉译本的比较研究) 參八 Comment on the English Versions ofSome of Du Fus Poems (评杜甫诗耿的几 种英译) Views on the Chinese Versions
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 感恩与诚信教育主题班会
- 小学语文比较阅读策略与实践
- 2025景观设计承包合同书
- 2025合资企业合同模板
- 2025美容院合作伙伴合同范本
- 2025四川省物业管理服务合同(示范文本)
- 创造灵感水上乐园课件
- 2025年集体土地使用权转让合同
- 2025物业租赁合同
- 2025年企业收益共享协议类承包经营合同范本
- GB/T 28732-2012固体生物质燃料全硫测定方法
- GB/T 17214.1-1998工业过程测量和控制装置工作条件第1部分:气候条件
- 猪生殖器官(课堂PPT)
- 2023年广东学位英语试题学位英语考试真题(含答案)
- 《旅行社经营管理》考试复习题库及答案
- 粤教版五年级下册科学知识点
- 危大工程巡视检查记录表(深基坑)
- 《最好的未来》合唱曲谱
- GB∕T 36765-2018 汽车空调用1,1,1,2-四氟乙烷(气雾罐型)
- 《觉醒年代》朗诵稿
- 小学教育专业毕业论文
评论
0/150
提交评论