(英语语言文学专业论文)英汉同声传译中译语语速与信息量的关系.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英汉同声传译中译语语速与信息量的关系.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英汉同声传译中译语语速与信息量的关系.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英汉同声传译中译语语速与信息量的关系.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英汉同声传译中译语语速与信息量的关系.pdf_第5页
已阅读5页,还剩117页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘溪 摘要 本论文综合毯译信息处理模式、传播学激及其拖研究的成巢,对英汉嗣声传 译中译语语速与信息爨的关系进行理论探讨、数学建模及实验验证。作为困内首 篇系统研究该课题麴硕士论文,本文分析耪证骧了英汉同传译语的语速与信息量 不总是正比关系。相反,语速与信息量在高水平冈译学员中呈现负相关,总体上 呈现复杂的蓝线相关。该研究发现对疆译学习者提高专业表现帮理解墨译机制有 一定的理论和实践意义。 论文共分六章。 第一章阐述本论文的研究背景和动机并提出研究课题,即英汉同声传译中译 语语速与售息量是否为正提关。 第二章综述口译以及其他学科的时间性变量研究,分析同传译语语速的本质 和决定因素,并依据本论文熬需要,在波形分柝熬基础上设计了精确戆语透变量 计算模板。 第三章基于簧搔学及语言学的研究成果,对弱传译语信息量的本质律穗应的 定性描述和定量分析,并建立了量化评估同传译语信息量的公式和标准化程序。 第四章依据叠译的信意处理摸式,就英汉同声传译译语煞语速与蕾息量鹩关 系建立理论框架。本章县体分析口译信息处理过襁以及语速、信息量两个变量在 该过程孛嚣巍捌敷及榴互箨震,并在此基础上终数学建搂,推测两今变量可能的 相互关系。本章系统论证了信息量与语速函数的基本趋势。 第五章介绍本论文同蔫实验的设计弱实施,客理汇报其结票,并作霉详缨分 析。与上一章提出的数学模型相比较,实验结果体现出和数学模型的总体相符性 帮著予糖异点,具体呈现窭语遽与信息量在不同水平的爨译学员中的特点,例证 了本研究所提出的观点。最后,本章指出了该研究对口译教、学两方面的实践意 义。 鹑六章为本论文的研究成果作结语。 关键词:信息量;语速;同声传译 兰羔塾2 鲤! s y no p s i s t h i st h e s i si st h ef i r s ts y s t e m a t i cs t u d ya tm al e v e li nc h i n ad e v o t e dt o 也e r e s e a r c ho ft h ec o r r e l a t i o nb e t w e e na r t i c u l a t i o nr a t e ( a r ) a n di n f o r m a t i o n ( i ) i nt h e o u t p u to fe n g l i s h - c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g ( s i ) 。d r a w i n gu p o nt h ef i n d i n g s o fi n f o r m a t i o np r o c e s s i n gp a r a d i g m s ,c o m m u n i c a t i o nr e s e a r c ha n dav a r i e t yo fo t h e r s t u d i e s ,t h i st h e s i sa n a t o m i z e st h ei s s u ew i t hd e t a i l e dt h e o r e t i c a ld i s c u s s i o n ,a m a t h e m a t i c a lm o d e la n da l le x p e r i m e n t + i tp r o v e st h a tf a s t e ro u t p u to fs id o e sn o t a l w a y sg e n e r a t em o r ei n f o r m a t i o n o nt h ec o n t r a r y , t h e r ei sa ni n v e r s ec o r r e l a t i o n b e t w e e na ra n dla m o n g h i g h - l e v e l s i t r a i n e e s o v e r a l l ,i nt h eo u t p u to f e n g l i s h c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g , a ra n dio b s e r v eac o m p l e xc u r v e d c o r r e l a t i o nw l t hv a r i a t i o n s t h et h e s i si sc o m p o s e do ff o u rc h a p t e r se x c l u d i n gt h ei n t r o d u c t i o na n dt h e c o n c l u s i o n c h a p t e rli n t r o d u c e st h eb a c k g r o u n da n dm o t i v a t i o n so ft h i sr e s e a r c ha n dr a i s e s t h er e s e a r c hq u e s t i o no fw h e t h e rt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e na r t i c u l a t i o nr a t e ( a r ) a n d i n f o r m a t i o n ( 1 ) i nt h et lo u t p u to fs lf r o me n g l i s ht oc h i n e s ei sad i r e c tc o r r e l a t i o n c h a p t e r2r e v i e w st h el i t e r a t u r eo ft h es t u d i e so ft e m p o r a lf a c t o r si ns ia n do t h e r d i s c i p l i n e s ,e x a m i n e st h en a t u r eo fa ra n di t sd e t e r m i n i n gf a c t o r s ,a n di l l u s t r a t e st h e h i g hp r e c i s i o nm e a s u r e m e n to fv a r i a b l ea rb yw a v ea n a l y s i sa n de x c e lc a l c u l a t i o n t e m p l a t e c h a p t e r3r e d e f i n e st h en a t u r eo fi n f o r m a t i o ni nt lo u t p u tq u a l i t a t i v e l ya n d q u a n t i t a t i v e l yo n t h eb a s i so f r e l a t e dl i t e r a t u r ei nc o m m u n i c a t i o na n d l i n g u i s t i cs t u d i e s , a n dp r o p o s e sa na s s e s s m e n tf o r m u l aa n ds t a n d a r d i z e de v a l u a t i o np r o c e d u r e sf o r q u a n t i t a t i v ei n f o r m a t i o na s s e s s m e n t c h a p t e r4s u b s t a n t i a t e st h er e l a t i o n sb e t w e e na ra n dit h e o r e t i c a l l yw i t h r e f e r e n c et ot h ei n f o r m a t i o np r o c e s s i n g ( i p ) t h e o r i e s i ta n a t o m i z e st h em e c h a n i s ma n d i n t e r a c t i o no f t h et w ov a r i a b l e so f a ra n d 薹i nt h ei n f o r m a t i o n p r o c e s s i n gs c h e m eo fs i , a n dp u t sf o r w a r dam a t h e m a t i c a lm o d e ls h o w i n gt h ep o s s i b l ec o r r e l a t i o n sb e t w e e na r a n dl 。强eg e n e r a lt e n d e n c yo f f u n c t i o n ( 1 ,a r ) i sr e v e a l e di nt h i sc h a p t e r c h a p t e r5p r e s e n t st h es ie x p e r i m e n t ,t h er e s u l t so fw h i c hv a l i d a t et h ec o r r e l a t i o n t h ec o r r e l a t i o nb e c 、v 嘲a r t i c u l a t i o nr a t ea n di n f o r m a t i o ni nt h eo u t p u to fe n g l i s h - c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g p r e d i c t e db yt h em a t h e m a t i c a lm o d e l s t a t i s t i c a ld a t as h o w st h a tt h ea n s w e rt ot h e r e s e a r c hq u e s t i o ni sn e g a t i v e ,a n dt h ec o r r e l a t i o nb e t w e e na ra n did e m o n s t r a t e s d i f f e r e n tp a t t e r n sa m o n gi n t e r p r e t e r so fv a r i o u sl e v e l s i nt h ee n d ,p r a c t i c a la d v i c e a b o u ts p e e dc o n t r o li sp r o v i d e dt os it r a i n e e sa n dt r a i n e r sf o rr e f e r e n c e c h a p t e r6c o n c l u d e st h et h e s i sb ys u m m a r i z i n gt h er e s e a r c hf i n d i n g so ft h i s t h e s i s k e yw o r d s :i n f o r m a t i o n ;a r t i c u l a t i o nr a t e ;s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g l i s to fa b b r e v i a t i o n s a r :a r t i c u l a t i o nr a t e e - c :e n g l i s h - c h i n e s e e v s :e a r - v o i c es p a n g a m :g e n e r a t e da b s t r a c tm e m o r y i :i n f o r m a t i o n i p :i n f o r m a t i o np r o c e s s i n g i r :i n f o r m a t i o nr a t e m l r :m e a nl e n g t ho fr u n s s i :s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g s l :s o u r c el a n g u a g e s r :s p e a k i n gr a t e t l :t a r g e tl a n g u a g e 厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下,独立完成的 研究成果。本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表 的研究成果,均在文中以适当方式明确标明,并符合法律规 范和厦门大学研究生学术活动规范( 试行) 。 另外,该学位论文为( ) 课题( 组) 的研究成果,获得() 课题( 组) 经费或实验室的资助,在() 实验室完成。 ( 请在以上括号内填写课题或课题组负责人或实验室名称, 未有此项声明内容的,可以不作特别声明。) 声明人( 签名) :事噱型卜 2 0 0 夕年6 月一日 厦f j 大学学位论文著作权使用声明 本人同意厦门大学根据中华人民共和国学位条例暂彳亍实旄办法 等规定保留和使用此学位论文,并向主管部门或其指定机构送交学位 论文( 包括纸质版和电子舨) ,允许学位论文进入厦门大学图书馆及其 数据库被查阅、借阅。本人同意厦门大学将学位论文加入全国博士、 硕士学位论文共建单位数据库进行检索,将学位论文的标题和摘要汇 编出版,采用影印、缩印或者其它方式合理复制学位论文拳 本学位论文属于: ( ) 1 经厦门大学保密委员会审查核定的保密学位论文,于 年月曰解密,解密后适用上述授权。 ( 4 ) 2 不保密,适用上述授权。 ( 请在以上相应括号内打“ 或填上相应内容。保密学位论文 应是已经厦门大学保密委员会审定过的学位论文,未经厦门大学保密 委员会审定的学位论文均为公开学位论文。此声明栏不填写的,默认 为公开学位论文,均适用上述授权。) 声明人( 签名) :声时 2 0 07 年纠雩,妒日 c h a p t e rl i n t r o d u c t i o n c h a p t e r1 i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a e k g r o u n d i nc h i n a , w h e r et h ew o r l ds e e s i n c r e a s i n g e c o n o m i ca n dc r o s sc u l t u r a l c o o p e r a t i o n ,a l le x p a n d i n gm a r k e tf o rq u a l i f i e ds i m u l t a n e o u si n t e r p r e t e r sh a sm a d es i t r a i n i n ga l lu n p r e c e d e n t e dd r a w i n t e r p r e t i n gt r a i n i n g sp r o s p e r i nm o r ea n dm o r e i n s t i t u t i o n s s t u d e n t sr u s ht os ic l a s s r o o m s ,v i e w i n gi n t e r p r e t i n ga st h eu l t i m a t e s u c c e s so f t h e i rs e c o n dl a n g u a g el e a r n i n g h o w e v e r , t h ee f f e c t i v e n e s so fs it r a i n i n gd o e sn o ta l w a y sm e e tt h er i s i n gn e e d a n df a m eo fs i 。o nt h eo n eh a n d ,t h eq u a l i t yo fs it r a i n i n gi sn o tg u a r a n t e e d 。a l t h o u g h s o m ec o l l e g e si n n o v a t eu p o nt h e i rt r a d i t i o n so f i n t e r p r e t i n gr e s e a r c ha n d m a i n t a i nh i g h s t a n d a r d si nt e a c h i n g , m a n yo t h e r sh a s t i l yi n t r o d u c es im o d u l e st ot h e i rs y l l a b u s 支l 和 平,2 0 0 5 ) o nt h eo t h e rh a n d ,s it r a i n e e s p e r f o r m a n c ed i f f e r st oal a r g ee x t e n t a l b e i t t h ef a c tt h a tn a t i v e - l i k ec o m p e t e n c ei n 的氇l a n g u a g e ss e r v e sa sap r e r e q u i s i t eo ft h e t a s k ,s o m et r a i n e e sa t t e m p ta ts 1w i t h o u ts u c hc a p a b i l i t y m a n yf i r s tc o m e r sd e v e l o p i n a p p r o p r i a t ei n t e r p r e t i n gs t r a t e g i e s - - - p a r t l y b e c a u s eo ft h e i r i n c o m p e t e n c e i n l i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lp e r s p e c t i v e sa n dp a r t l yb e c a u s eo ft h e i rm i s u n d e r s t a n d i n g so f t h em e c h a n i s mo fs i a sln o t i c e , o n eo ft h em i s u n d e r s t a n d i n g si s “t h ef a s t e ry o us p e a k t h eb e t t e ry o u d os i ”al a r g en u m b e ro ft r a i n e e st e n dt ou t t e rt h e i ri n t e r p r e t a t i o nf a s td u r i n gp a u s e s o ft h es li n p u ti no r d e rt oa v o i do v e r l a p p i n go fs u b t a s k s ,s u c ha sl i s t e n i n ga n d s p e a k i n ga tt h es a m et i m e ,h o l d i n gt h a tt h i si sh o wo n ec a nb e s td os i s u c hb e l i e fc o n t r a d i c t sw i t ht h ee x p e r i e n c e slh a di ns it r a i n i n g sa n dp r a c t i c e 。 h a v i n gb e e nas t u d e n to fs ii nt h r e ed i f f e r e n tc o l l e g e s ,io b s e r v et h a ts o m en o v i c e i n t e r p r e t e r sw h os p e a ks l o w l ym a yd e l i v e rm o r ei n f o r m a t i o nt h a ns o m ef a s to n e s a f e wo b s e r v a n tt e a c h e r so fi n t e r p r e t i n gm a yh a v en o t i c e dt h i sp h e n o m e n o n ,b u tm e y u s u a l l yt a k en op o s i t i o no nt h i sm a t t e rb e c a u s et h e r ei sn or e f e r a b l el i t e r a t u r ea st oh o w s p e e c hr a t e so ft h et lo u t p u tr e l a t e t ot h eq u a l i t yo fs i ,w h i c hm a d em em o r e d e t e r m i n e dt oc o n d u c tr e s e a r c ho nt h i si s s u e i no r d e rt os t u d yt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ns p e e da n dq u a l i t yo ft h et lo u t p u to fs l q u a n t i t a t i v e l y , t h ef o c a lp o i n th a sb e e nn a r r o w e dd o w nt ot h ec o r r e l a t i o nb e t w e e n t h ec o r r e l a t i o nb e t w e e na r t i c u l a t i o nr a t ea n di n f o r m a t i o ni nt h eo u t p u to f _ e n g l i s h - c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g a r t i c u l a t i o nr a t e ( a r ) a n di n f o r m a t i o n ( i ) i nt h eo u t p u to fs if r o me n g l i s ht o c h i n e s 伊一a ri st h ek e yi n d i c a t o ro fs p e e c hr a t e ;i n f o r m a t i o ni st h ep r i m a r yf a c t o ro f i n t e r p r e t i n gq u a l i t y ;a n dt h el a n g u a g ep a i ro fe n g l i s ha n dc h i n e s ei st h em o s tp o p u l a r o n ei nc h i n a l s i n c en op r e v i o u ss t u d i e so ft h i st o p i ca r ea v a i l a b l e ,t h i st h e s i sd r a w sh e a v i l y u p o nf i n d i n g so fav a r i e t yo fd i s c i p l i n e si n c l u d i n gi n t e r p r e t i n g ,t r a n s l a t i o n , l i n g u i s t i c s , p s y c h o l o g y , c o g n i t i v es c i e n c e ,a c o u s t i c s ,c o m p u t i n g , a n dc o m m u n i c a t i o nr e s e a r c h b y s t u d y i n gt h e o r e t i c a l l ya n de x p e r i m e n t a l l yt h ec o r r e l a t i o nb e t w e e na ra n di n f o r m a t i o n i nt h eo u t p u to fe n g l i s h - c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g , t h i st h e s i sa i m st oe x p l o r e o nt h eq u a n t i t a t i v ea s s e s s m e n to fa ra n di n f o r m a t i o n ,t oa d v a n c ee a r l yr e s e a r c ho n t e m p o r a lf a c t o r so fs i ,a n dt op r o v i d ep r a c t i c a lg u i d a n c et os il e a r n e r si nt e r m so f s p e e dc o n t r 0 1 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n t h i st h e s i se n d e a v o r st od e t e r m i n ew h e t h e rt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e na r t i c u l a t i o n r a t ea n di n f o r m a t i o ni sad i r e c tc o r r e l a t i o ni nt h eo u t p u to fs i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g f r o me n g l i s ht oc h i n e s e i nt h i sr e s e a r c hq u e s t i o n ,s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g s 1 ) i sd e f i n e da sa l le f f i c i e n t m o d eo fv e r b a lt r a n s l a t i o n 2i nw h i c ht h ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e np a r t i e sp r o c e e d s w i t ha s s i s t a n c eo ft h ei m m e d i a t ep r o d u c t i o no fi n t e r p r e t i n g ( s e t t o n , 19 9 7 1 9 9 9 ) ( g i l e ,2 0 0 4 ) s ii sc o m m o n l ya p p l i e di nb i l i n g u a lo rm u l t i l i n g u a lc o n f e r e n c e s ( z h o n g , 19 9 9 ) ( l i u ,2 0 0 1 ) a n di n c r e a s i n g l yi nm e d i a ( p h e l a n d ,2 0 0 1a n dp 6 c h h a c k e r , 2 0 0 4 , q u o t e db y 欧阳倩华,2 0 0 8 ) u n l e s ss p e c i f i e d ,e n g l i s h c h i n e s eo re cs i m u l t a n e o u s i n t e r p r e t i n gm e a n ss if r o me n g l i s ht oc h i n e s er a t h e rt h a nb o t hw a y si nt h i st h e s i s a r t i c u l a t i o nr a t e ( a r ) i n d i c a t e st h er a t eo fs p e e do rp a c ea tw h i c hy o us p e a k , m e a s u r e db yw o r d sp e rm i n u t e , o rs y l l a b l ep e rm i n u t ei nac o n t i n u o u ss p e e c h t h e v a r i a b l ei sc a l c u l a t e db yd i v i d i n gt h en u m b e ro fw o r d so rs y l l a b l e sb yt h et i m eo f a r t i c u l a t i o n ,a n dt h et i m eo fa r t i c u l a t i o ne q u a l st ot h et o t a lt i m em i n u sp a u s e sa n d b l a n k s ( t o w e l l ,壤a l 。,19 9 6 ) ad e t a i l e dd e f i n i t i o na n dat e m p l a t eo fa rm e a s u r e m e n t w i l lb ep r e s e n t e di nc h a p t e r2 :f r o mt h i ss e c t i o no n ,t h er e s e a r c ho n l ya d d r e s s e ss if r o me n g l i s ht oc h i n e s eu n l e s ss p e c i f i e d s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n go f s i g nl a n g u a g e si se x c l u d e di nt h ed i s c u s s i o nd u et ot h ep u r p o s eo f t h i ss t u d y 2 壁塑塑! 1 2 塑变逝竺翌 i n f o r m a t i o ni st h ef u n c t i o n a le f f e c tt h a tal i n g u i s t i cu n i ta i m st oa c h i e v e i ns i p r o d u c t s ,t h ea m o u n to fi n f o r m a t i o n ( i ) i st h ep a r to fm e s s a g et h a ti si n t e n d e db yt h e s o u r c et e x ta n dc o r r e c t l yr e p r o d u c e db yt h ei n t e r p r e t e r af u r t h e rd i s c u s s i o na n dt h e m e t h o d o l o g y 豁t oh o w i n f o r m a t i o nc a nb ea s s e s s e da r ef u r t h e r e di nc h a p t e r3 。 3 t h ec o r r e l a t i o nb e t w e e n a r t i c u l a t i o nr a t e a n d i n f o r m a t i o n i n t h eo u t p u t o f e n g l i s h - c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n g c h a p t e r 2a r t i c u l a t i o nr a t em e a s u r e m e n t 2 。lal i t e r a t u r er e v i e wo fa r t i c u l a t i o nr a t e t h ef o l l o w i n gt w os e c t i o n sa r eas u r v e yo fp r e v i o u ss t u d i e s r e l a t e dt oa r t i c u l a t i o n r a t e 。n er e v i e wb e g i n sw i t hr e f l e c t i o n su p o ne a r l ys is t u d i e s ,w h i c hp i o n e e r si n r e s e a r c ho ft e m p o r a lf a c t o r si ni n t e r p r e t i n g ,a n dp r o c e e d sw i t hr e f e r e n c et of l u e n c y s t u d i e si nl a n g u a g ea c q u i s i t i o n ,w h i c hh a v em a d ec o n s i d e r a b l ec o n t r i b u t i o n st os p e e c h r a t er e s e a r c h 2 。1 1 e a r l yr e s e a r c hf o c u s i n go nt h et e m p o r a lf a c t o r so fs l s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n gi ss p e c t a c u l a rm o s t l yf o ri t ss y n c h r o n i c i t yi nl i s t e n i n g a n ds p e a k i n g ( s e t t o n ,19 9 9 ) i ti st h u su n d e r s t a n d a b l et h a ti nt h ee x p e r i m e n t a lp e r i o d o fs is t u d i e s ,t e m p o r a lf a c t o r sa r ea m o n gt h ee a r l yf o c u s e so fr e s e a r c hd e s i g n e dt o p r o v et h ef e a s i b i l i t yo fs i 8 ye x p e r i m e n t i n gw i t ht e m p o r a lv a r i a n t s ,t h i sp e r i o dl a y s t h eb u i l d i n gb l o c k so fa r t i c u l a t i o nr a t er e s e a r c h t h er e s e a r c ho nt e m p o r a lf a c t o r so fs is e e si t sp r i m ei nt h e19 6 0 sa n de a r l y19 7 0 s w h e np s y c h o l o g i s t sa n dl i n g u i s t so u t s i d et h ei n t e r p r e t i n gp r o f e s s i o nb e g a nt h e i r r e s e a r c hi ns i i no r d e rt ou n v e i lt h em e c h a n i s mo f s y n c h r o n i c i t yi ns i ,t l l c ym o o t e da s e r i e so fq u e s t i o n si nt e m p o r a lp e r s p e c t i v e s 弧em o s tp o p u l a rt o p i c si n c l u d e df l u e n c y , p a u s i n g ,a n de v s ( e a r - v o i c es p a n ) ,i na l lo fw h i c ht h em e a s u r e m e n to fa r t i c u l a t i o nr a t e w a si n d i s p e n s a b l e d u r i n gt h i sp e r i o d ,b a s i cs t a n d a r d sf o ra r t i c u l a t i o nr a t em e a s u r e m e n tw e r es e tu p r e s e a r c h e r sg a i n e de x p e r i e n c e sf o rm e a s u r i n gt e m p o r a la n ds u r f a c ev a r i a b l e sa n dt h e r e l a t e ds y s t e m sw e r ed e v e l o p e d r e g a r d i n gt h em e a s u r e m e n to fa r t i c u l a t i o nr a t e ,t h e y u n a n i m o u s l ye m p l o y e dt h eu n i t so fw o r dp e rm i n u t ea n ds y l l a b l ep e rm i n u t e p a u s e s w e r ed e f i n e da c c o r d i n gt ot h es p e c i f i c i t yo ft h el a n g u a g ep a i r f o ri n s t a n c e ,g e r v e r ( 19 71 ,q u o t e db ys e t t o n ,19 9 9 ) r e m o v e dp a u s e so v e ro 2 5s e c o n di nf r e n c h e n g l i s hs i i na ne x p e r i m e n to f s y n c h r o n i c i t y u n l i k et h i st h e s i sw h i c hf o c u s e so nt h eo u t p u tr a t eo fs i m o s tr e s e a r c hi nt h e e x p e r i m e n t a lp e r i o do fs if o c u s e do nt h em e a s u r e m e n to fi n p u tr a t eo fs ir a t h e rt h a n o u t p u tr a t e ( s e l e s k o v i t c h ,19 6 8 ) ( g e r v e r , 19 7 6 ) ( l e d e r e r , 19 81 ) i fo nb o t h ,m o s t 4 兰! 翌墼兰塑! ! 竺墅塑坠! ! 坚然竺翌翌! 里! - - _ _ - _ _ _ _ o - _ _ 。_ _ _ - - _ _ _ _ - - _ _ o _ _ - _ - o _ _ _ i - _ 。- - _ h _ _ _ - _ _ _ _ - - _ _ - - - ”_ _ _ _ _ - - _ _ _ _ _ _ _ _ _ i _ - _ i o _ - ,。_ - _ _ _ _ _ _ - _ _ 。_ _ _ _ - - o - _ _ - o 。1 。一。一 p l a c e de m p h a s i so nt h ec o r r e l a t i o nb e t w e e ni n p u tr a t ea n do u t p u tr a t e ( d 6 j e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论