(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译规范与林纾的翻译——对林译《块肉余生述》的描述研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译规范与林纾的翻译——对林译《块肉余生述》的描述研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译规范与林纾的翻译——对林译《块肉余生述》的描述研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译规范与林纾的翻译——对林译《块肉余生述》的描述研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译规范与林纾的翻译——对林译《块肉余生述》的描述研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译规范与林纾的翻译——对林译《块肉余生述》的描述研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 林纾是中国晚清最负盛名的翻译家之一,是翻译话洋文学作品的第一人。他 翻译的作品引入了西方的文学新思想和新的仓u 作手段,极大地影响了中国当代文 学的发展。许多翻译家和学者都曾撰文评述过林纾和他的翻译作品,但是大多数 都是从传统的语言学凳度来分析。结果,以往的这些评论文章都批评晚清的翻译 不忠实于原文,晚清的翻译家总爱随意改变原文。另外,长期以来,翻译研究领 域里有一种不正确的倾向,即:人们一向认为翻译研究的目的就是在实际中运用, 满足予对翻译作出规定性的结论,而过于注重实用就使人们不太注意翻译的文化 历史价值。因此,对林纾的翻译需要通过一种更加成熟的方法来观察和分析。只 有在一种更加先进的理论框架中,即关注译本存在的社会文化历史背景,讨论译 本存在的合理性,才畿使对林纾的翻译研究深入下去。 本文介绍了翻译规范理论并试图结合图里对翻译规范的分类搭建探讨林纾 翻译的框架。以源语文本作为品评译作标准的研究方法已经受到了挑战。因为它 的解释力相当有限,而且容易将问题简单化,导致结论片面。图里的翻译规范理 论使我们可以把视线投入宿语文化中,摆脱简单的译文原文的对比阅读。又由于 规范本身的历史性和社会性,使我们可以将林纾的翻译与它所处的历史文化相结 合。文章利用图里对翻译规范的分类,从三个方面多层次多角度地对林译块肉 余生述进行考察,其中原发型援范和原初型规范试图宏观地把握懿译发生时的 历史文化背景;操作规范则微观地但却直观地反映了规范对翻译过程的影响,本 文选取了其中体现添加、省略、删节和改动等不同翻译策略的翻译实例,重点阐 述了译语社会的文学、文化、政治、社会时局等众多非语言因素对林纾翻译活动 的作用和影响。 通过运用翻译规范理论对林纾翻译的描述研究,我们认为林纾的翻译限制 予、又反作用于其产生的特定的社会历史环境,林纾的翻译之所以成为翻译是因 为它符合当时的翻译规范,两且在整个小说翻译的发展过程中,它起到了承上启 下的作用,不仅继承了规范,又突破? 规范,并促成了新的翻译规范的形成,推 动了中国文学翻译以及现代文学的发展,理应有相应的历史地位。 关键词:林纾的翻译,规范,描述研究,块肉余生述 a b s t r a c t l i ns h ui so n eo ft h em o s ti n f l u e n t i a lt r a n s l a t o r si nl a t eq i n gp e r i o d h ei n i t i a t e d m o d e ml i t e r a r yt r a n s l a t i o n , a n dh i st r a n s l a t i o n si m p o r t e dn e wi d e a s ,l i t e r a r yc o n c e p t s , s t y l e sa n dt e c h n i q u e sf r o mt h ew e s t t h e s e ,i nt u r n ,i n f l u e n c e dt h ee m e r g e n c ea n d d e v e l o p m e n to fm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e s o m et r a n s l a t o r sa n ds c h o l a r sh a v ew r i t t e n m a n y a r t i c l e st r y i n gt oe v a l u a t ea n da s s e s sl i ns h u st r a n s l a t i o n ,b u tm o s to ft h e ma r e j u s tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft r a d i t i o n a ll i n g u i s t i cs c i e n c e a sar e s u l p a s ts t u d i e s o f t e nc r i t i c i z e dt h a tl a t eq i n gt r a n s l a t i o n sw e r eu n f a i t h f u lt ot h eo r i g i n a l s ,a n dt h e t r a n s l a t o r sa tt h a tt i m ew e r ea l w a y sb l a m e df o rm a k i n ga r b i t r a r yc h a n g e so nt h e s o u r c et e x t s b e s i d e s ,aw r o n gt e n d e n c yh a si n f l u e n c e dt h ed o m i n a n tp o s i t i o ni nt h e t r a n s l a t i o nr e s e a r c hf o ral o n gt i m e , - - t h ep u r p o s eo ft h et r a n s l a t i o nr e s e a r c hi sw i d e l y a c c e p t e da sb e i n ga p p l i c a t i o n - o r i e n t e da n d t h ep r e s c r i p t i v ec o n c l u s i o nh a so n l yb e e n d r a w nu p o nt h et r a n s l a t i o n t h eo v e r r i d i n gp r a c t i c a lo p i n i o n st o w a r dt r a n s l a t i o nl e a d t ot h ei g n o r a n c eo fi t sh i s t o r i c a la n dc u l t u r a lv a l u e t h e r e f o r e , t h e r ei san e e do fa m o r es o p h i s t i c a t e da p p r o a c ht o w a r d sl i ns h u st r a n s l a t i o n 。o n l yw h e na na d v a n c e d f r a m e w o r k - - as o c i o - c u l t u r a lb o u n dr e s e a r c hf r a m e w o r kh a sb e e np r o v i d e d , c a l li t f u r t h e rt h ep r o g r e s so ft h er e s e a r c ho nl i ns h ua n dh i sl i t e r a r yt r a n s l a t i o nc a r e e r t h i st h e s i sf o c u s e so nt h ei n t r o d u c t i o no ft h en o r m sc o n c e p ta n dt r i e st ob u i l du p af r a m e w o r kf o rd i s c u s s i n gl i ns h u st r a n s l a t i o n s t h es o u r c e - o r i e n t e dt r a n s l a t i o n t h e o r yc a n n o te f f e c t i v e l ye x p l a i ni t u s u a l l y , i tr e v e a l sp a r to ft h ep r o b l e m s ,t h u s , l e a d i n gt op a r t i a lc o n c l u s i o n s 。t h ec o n c e p to fn o r m si sam a j o rt o o li nd e s c r i p t i v e t r a n s l a t i o ns t u d i e sf i r s tp r o p o s e db yg i d e o nt o u r yi nh i st a r g e t c u l t u r e - o r i e n t e d t r a n s l a t i o nt h e o r i e si nt h e1 9 7 0 s a sn o r m si nn a t u r ea r ed e s c r i p t i v e ,h i s t o r i c a la n d s o c i a lr a t h e rt h a ne x a m i n i n gw h e t h e rt h et a r g e tt e x ti sf a i t h f u lt ot h es o u r c et e x t ,i ti s v e r yh e l p f u li nt h i ss t u d y f o l l o w i n gt o u r y sc a t e g o r i z a t i o no fn o r m s ,t h et h e s i s p r o b e si n t ol i ns h u st r a n s l a t i o no fd a v i dc o p p e r f i e l d i nt h ef o l l o w i n gt h r e ea s p e c t s : i n i t i a ln o r m s ,p r e l i m i n a r yn o h n $ ,o p e r a t i o n a ln o r m s 。w h i l et h ef i r s tt w on o r m sa r eo n am a c r ol e v e l ,w h i c he x a m i n et h ec o n t e m p o r a r yh i s t o r i c a la n ds o c i a lb a c k g r o u n d ; o p e r a t i o n a ln o r m se n a b l e ad i s c u s s i o no n am i c r oo n e c o n c r e t ee x a m p l e so f t r a n s l a t i o na l ee m p l o y e dt oi l l u s t r a t et h ei n f l u e n c eo ft h el i t e r a r y , c u l t u r a l ,p o l i t i c a l , a n ds o c i a lf a c t o nb e h i n dd i f f e r e n tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st h et r a n s l a t o ra d o p t e di n t r a n s l a t i n g ,i n c l u d i n ga d d i t i o n , o m i s s i o n , a b r i d g m e n ta n da l t e r a t i o n m e a n w h i l e ,t h e t h e s i sa l s od w e l l so i lt h ei m m e n s ei m p a c tt h et r a n s l a t i o np r o d u c e do nt h es o c i e t yt h e n b a s e do nt h ed e s c r i p t i v es t u d yo fl i ns h u 。st r a n s l a t i o nt h r o u g ht h ea p p r o a c ho f n o r m s ,t h ec o n c l u s i o ni sr e a c h e dt h a t 妇s h u si r a n s l a t i o ni sc o n f i n e dt ob u t c o u n t e r a c t i v eo nt h eg i v e ns o c i a la n dh i s t o r i c a le n v i r o n m e n t i te f f e c t i v e l ye x p l a i n s w h yl i ns h u st r a n s l a t i o n a lp r a c t i c eh a dt h ef o r ma s i tw a s i tc o n f o r m st ot h e c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o n a ln o r m so fh i st i m e ,h e n c e ,c a nb ev i e w e da st r a n s l a t i o n a n di nt h ed e v e l o p m e n to fl i t e r a r yt r a n s l a t i o n , l i ns h u st r a n s l a t i o n sa c ta sa t r a n s i t i o nb e e a u s et h e ym a i n t a i ns o m eo ft h eo l ds o l m sa n di nt h em e a n w h i l eb r e a k s o m eo t h e r s i ts u c c e s s f u l l yp e r f o r m e di t ss o c i a la n di l i s t o f i c a lr o l ei nt h et r a n s l a t i o n h i s t o r yo fc h i n aa n dp l a y e das i g n i f i c a n tr o l ei np r o m o t i n gt h ed e v e l o p m e n to f c h i n e s el i t e r a r yt r a n s l a t i o na n dm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e k e yw o r d s :l i ns h u s 缸 a n s l a t i o n ,n o n l l s ,d e s c r i p t i v es t i l d y ,d a v i dc o p p e r f i e l d 苏弼大学学位论文独创性声裙及使用授权的声明 学位论文独创性声明 本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下,独立进行研究工 谗掰取褥懿成果。除文串已经注鞠雩 蹋的内容矫,本论文不合其德个入藏集体已 经发表或撰写过翁爵究成果,遣誉含为获褥骞髑大学或其它教畜撼擒的学霰诞书 骶使塌过的材料。黠本文酶褥究佟出重要贡献懿个大秘集体,驽基在交串爨翡臻 方式檬龌。本人承担本声明的法律责任。 研究生签名:查盘。日期卜垒堡:垒:乡 学位论文使用授权声盟 苏州大学、中国科学技术信息研究赁、蘑家鼹书馕、清华大学论文台作部、 中国社科院文献信息情报中心有权保增本人所送交学位论文的复印件和电乎文 档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电予文档的内容和纸质 论文酶满容籀一致。除在保密期肉的傈密论文井,容许论文被查阅和借阅,可以 公毒( 包括铡登) 论文贻全部或都分蠹容。论文韵公布( 怠括稍登) 授权苏州丈 学学整磐办理, 研究生壶名:查交鼹期:坌鐾:垒:箩,。 导师签名:旌建日期:眨翌塑。,2 a c k n o w l e d g e m e n t s ia mi n d e b t e dt oa l lt h o s ew h oh a v ea s s i s t e dm ew i t ht h ea c c o m p l i s h m e n to ft h i s t h e s i s a n dm yt h a n k sg ot oa l lt h et e a c h e r sw h oh a v et a u g h tm ed u r i n gm y p o s t g r a d u a t ee d u c a t i o nf o rt h e i rw e n - p l a n n e dt e a c h i n ga sw e l la st h e i rk i n dg u i d a n c e , l i k ep r o f e s s o rw a n gh o n g ,p r o f e s s o rd uz h e n g r n i n g , p r o f e s s o rd i n gw a n j i a n ga n d p r o f e s s o rj i nh u a n r o n g m yg r e a t e s td e b ti st om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rf a n gh u a w e n w i t h o u t h i sg r e a t a n dv a l u a b l ei d e a sa n du n f a i l i n g l yg e n e r o u se n c o u r a g e m e n t , t h i st h e s i sw o u l dh a v e f o u n d e r e dl o n ga g o g e n e r o u s l ys p e n d i n gh i st i m ea n da t t e n t i o n ,h eh a se n l i g h t e n e d m ew i t hc o u n t l e s sd i s c u s s i o n so nc h i n e s et r a n s l a t i o n ,i t sh i s t o r ya n di t sr e dp o l i t i c a l n a t u r e 。h er e a dm ya r g u m e n ta n dg a v em ec r i t i c a li n s t r u c t i o n st h a tif o u n di n v a l u a b l e f o rt h er e v i s i o no fm yt h e s i s f u r t h e r m o r e ,h i sp r o f o u n dk n o w l e d g e , i n t e l l e c t u a lv i g o r a n d p a s s i o nf o r t r a n s l a t i o nc a u s el e f tm ead e e pi m p r e s s i o na n ds e ta l la c a d e m i cm o d e l f o r m e t of o l l o w i na d d i t i o n ,ia l s oo w eas p e c i a ld e b tt om yf a m i l yf o rt h e i rc o n t i n u i n gs u p p o r t a n dl o v e t h e yh a v en e v e rf a i l e dt og i v em em c i rc o n s i d e r a t i o n ,t o l e r a n c ea n d e n c o u r a g e m e n t w h i l eip s ha h e a dw i t hm yt h e s i sw r i t i n g n o r m sa n dl i ns h u st r a n s l a t i o n n o r m sa n dl i ns h u st r a n s l a t i o n ad e s c r i p t i v es t u d yo fl i ns h u sv e r s i o no f d a v i dc o p p e r f i e l d c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1t h ea c a d e m i ct e n d e n c yo fc u r r e n tt r a n s l a t i o ns t u d y f r o mt h ea c h i e v e m e n t so ft r a n s l a t i o ns t u d i e sb o t hi nc h i n aa n dw e s t e r n c o u n t r i e s ,s o m es t r o n gt e n d e n c i e sh a v ee m e r g e di nt h ea c a d e m i cc i r c l e s ,s h i f t i n gf r o m t h ep e r s p e c t i v eo fl i n g u i s t i c st ot h a to fc u l t u r ea n dp o l i t i c s ,f r o mt h e s t u d yo f m a i n s t r e a mt r a n s l a t i o np r a c t i c et or e c r e a t i v et r a n s l a t i o n s ,f r o m 曲ea d o p t i o no ft h e s o u r c e - o r i e n t e da p p r o a c ht ot a r g e t - o r i e n t e da p p r o a c h 。t h e s et e n d e n c i e sl e a dt oa l l e x t e n s i o no ft r a n s l a t i o nr e s e a r c hs c o p ei nk e e p i n gw i t ht h ea c t u a lt r a n s l a t i o n r e a l i t y 1 2t h er e a s o nf o rc h o o s i n gt h i st o p i ca n dt h eg o a lo ft h i sp a p e r l i ns h ui so n eo ft h em o s ti n f l u e n t i a lt r a n s l a t o r si nl a t eq i n gp e r i o d h ei n i t i a t e d m o d e ml i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,a n dh i st r a n s l a t i o n si m p o r t e dn e w i d e a s ,l i t e r a r yc o n c e p t s , s t y l e sa n dt e c h n i q u e sf r o mt h ew e s t t h e s e ,i nt u r n , i n f l u e n c e dt h ee m e r g e n c ea n d d e v e l o p m e n to fm o d e m c h i n e s el i t e r a t u r e s o m et r a n s l a t o r sa n ds c h o l a r sh a v ew r i t t e n m a n ya r t i c l e st r y i n gt oe v a l u a t ea n da s s e s sl i ns h u st r a n s l a t i o na n dt h et r a n s l a t i o ni n c h i n as i n c et h e n , b u tm o s to ft h e ma r ej u s tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft r a d i t i o n a l l i n g u i s t i cs c i e n c e a sar e s u l t , p a s ts t u d i e so f t e nc r i t i c i z e dt h a tl a t eq i n gt r a n s l a t i o n s w e r eu n f a i t h f u lt ot h eo r i g i n a l s ,a n dt r a n s l a t o r so ft h a tp e r i o dw e r ea l w a y sb l a m e df o r m a k i n ga r b i t r a r yc h a n g e s o nt h es o u r c et e x t s b e s i d e s ,aw r o n gt e n d e n c yh a s i n f l u e n c e dt h ed o m i n a t ep o s i t i o ni n t h et r a n s l a t i o nr e s e a r c hf o ral o n gt i m e - - t h e p u r p o s eo ft h et r a n s l a t i o nr e s e a r c hi sw i d e l ya c c e p t e da sb e i n ga p p l i c a t i o n - o r i e n t e d a n dt h ep r e s c r i p t i v ec o n c l u s i o nh a so n l yb e e nd r a w nu p o nt h et r a n s l a t i o n t h e o v e r r i d i n gp r a c t i c a lo p i n i o n st o w a r dt r a n s l a t i o nl e a dt ot h ei g n o r a n c eo fi t sh i s t o r i c a l a n dc u l t u r a lv a l u e t h e r e f o r e ,t h e r ei san e e do fam o r es o p h i s t i c a t e da p p r o a c h n o r m sa n dl i ns h u s 墨妇n s l a t i o n t o w a r d sl i ns h u st r a n s l a t i o n o n l yw h e na l la d v a n c e df r a m e w o r k as o c i o - c u l t u r a l b o u n dr e s e a r c hf r a m e w o r kh a sb e e np r o v i d e d , c a ni tf u r t h e rt h ep r o g r e s so ft h e r e s e a r c ho nl i ns h ua n dh i sl i t e r a r yt r a n s l a t i o nc a r e e r t h i st h e s i sa i m st od e m o n s t r a t et h a tl i ns h u st r a n s l a t i o n a lp r a c t i c ec o n f o r i l l st o t h ec o n t e m p o r a r yt a r g e t - o r i e n t e dt r a n s l a t i o n a ln o r m so fh i st i m e 9h e n c e , c a nb e v i e w e da st r a n s l a t i o n i tc o n f i n e dt ob u tc o u n t e r a c t i v eo nt h eg i v e ns o c i a la n d h i s t o r i c a le n v i r o n m e n t , e x e r t e dat r e m e n d o u sp o l i t i c a la n ds o c i a li m p a c to nc h i n a d u r i n gt h el a t eq i n ga n de a r l yr e p u b l i cl 跫r i o d , a n dp l a y e das i g n i f i c a n tr o l e 纽 p r o m o t i n gt h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s el i t e r a r y t r a n s l a t i o na n dm o d e mc h i n e s e l i t e r a t u r e 。 1 3t h et h e o r e t i c a la n de m p i r i c a lc o n t r i b u t i o no ft h es t u d yt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s l i ns h u st r a n s l a t i o ni sn o wr e c o g n i z e da sas p e c i a lt r a n s l a t i o np h e n o m e n o n 。 t h ed e v e l o p m e n to fm o d e mc u l t u r a lt r a n s l a t i o nt h e o r yo f f e r st h ef c a s i b i l i 哆o f r e - e v a l u a t i n gl i ns h u st r a n s l a t i o n s t o u r y st r a n s l a t i o nt h e o r y , f o re x a m p l e ,a t t a c h e s g r e a ti m p o r t a n c et ot h ei n f l u e n c eo f t h et a r g e tc u l t u r ea n dn o r m so nat r a n s l a t o ra n d h i sw a n s l a t i o n 。t a r g e t c u l t u r a l - o r i e n t e dt r a n s l a t i o ns t u d i e sl a ys t r e s so nt h ec u l t u r a l s i g n i f i c a n c eo fat r a n s i t i o n ,a n dr e a d e r - r e s p o n s ec r i t i c i s me m p h a s i z e st h er e c e p t i o n o ft h et a r g e tr e a d e r s 。l i ns h u sc a s ei l l u s t r a t e sa n ds u p p l e m e n t st a r g e t - o r i e n t e d t r a n s l a t i o ns t u d i e so rt h ec u l t u r a lt r a n s l a t i o ns t u d i e sf r o mal i t e r a r yv i e w p o i n t m o r e o v e r , l i ns h u st r a n s l a t i o ni sn o ta ni s o l a t e dp h e n o m e n o n , a sa m o n g l i ns h u s c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t o r so ri nt h el a t e rt r a n s l a t i o nc i r c l ei nc h i n a , w ec a ns e eh i s s u c c e s s o r s 。e v e ni nt h eh i s t o r yo fw e s t e r nt r a n s l a t i o n , w ec a na l s os e et r a n s l a t o r so f t h es a m es c h 0 0 1 t h e r e f o r e ,t h ev a l u eo fr e s e a r c hi n t o 踟s h u st r a n s l a t i o ns h o u l dn o t b eu n d e r e s t i m a t e d 2 n o r m sa n dl i ns h u st h n s l a t i o n c h a p t e r t w oc r i t i c a lr e v i e wo nl i ns h u st r a n s l a t i o n l i ns h u ,at r a d i t i o n a lc h i n e s es c h o l a r , w a so n eo ft h ep r o m i n e n tf o r e r u n n e r sw h o 雠e dt h e i rh a n d sa tt r a n s l a t i n gi nc h i n a 。f r o m1 8 9 0t o1 9 1 9 ,t h el a t e - q i n ga n d e a r l y - r e p u b l i c ,h er e n d e r e da l t o g e t h e rs o m e1 7 0w o r k sf r o me n g l a n d , t h eu n i t e d s t a t e s ,f r a n c e ,r u s s i a , s w i t z e r l a n d ,b e l g i u m , s p a i n ,a n dn o r w a y , e t c i n t of l o w i n g c l a s s i c a lc h i n e s e , o rw e n y a n 。h i sr e p r e s e n t a t i v ew o r k si n c l u d eb al ic h ah u an ui i s h i , h e in uy ut m nl u , x i a on t tn a i e rz h u a n ( t h eo l dc u r i o s i t ys h o p ) ,t on a m eb u t af e w o w i n gt ot h el a r g en u m b e ra n do v e r w h e l m i n gi n f l u e n c eo fh i st r a n s l a t i o n , l i n s h ue v e nw o nt h e t i t l e 一 f a t h e ro f c h i n a sm o d e m l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ”。 q u i t eu n e x p e c t e 越y , l i ns h u sw o r kh a sb e e na sm u c hc e n s u r e da sp r a i s e d 。b u ti s a l lc e n s u r ow e l lg r o u n d e d ? d o e s n tl i ns h u st r a n s l a t i o nh a v ea n ys i g n i f i c a n c ei ni t s o w nf i g h t ? o u to fc o n s i d e r a t i o nf o ra l lu n b i a s e dr e e v a l u a t i o n ,w em i g h tw e l lg o t h r o u g hf i r s to fa l lw h a ta t t i t u d e sp e o p l eh e l dt o w a r dl i ns h u st r a n s l a t i o ni nt h ep a s t , b o t hn e g a t i v ea n dp o s i t i v e 2 1a g e n e r a ls u r v e yo fl i ns h u sl i f ea n dc a r e e r l i ns h uw a sb o r no nn o v e m b e r8 ,18 5 2 ,i nf u j i a n a l t h o u g hh i sf a t h e rw a sa w e l l - t o - d ot r a d e ri ns a l ta tf i r s t , w h e nh ew a so n l y5y e a r so l dh i sf a t h e rf e l li n t oa h e a v yd e b td u et oas h i p w r e c k f r o mt h e no nh ea n dh i sf a m i l yh a db e e nl i v i n gi n , g r e a tp o v e r t y a tt h ea g eo fe l e v e n , l i ns h ub e g a nt ol e a r nc l a s s i c a lc h i n e s ea n d p o e t r ya f t e rm r x u ez e k e ( 薛哭l l 柯) w h o s er i g h t e o u sp e r s o n a l i t ym a d ead e e p i m p r e s s i o na n dh a daf a r - r e a c h i n gi m p a c to nh i m i n1 8 8 2h eo b t a i n e dt h ej u r e n d e g r e eb u tf a i l e di nt h em e t r o p o l i t a ne x a m i n a t i o ns e v e nt i m e s t h a tm e a n st h ec h a n c e o fs e e k i n gf a m eb yo b t a i n i n gag o v e r n m e n t a lp o s i t i o nw a sl o s tt oh i m h el a t e rt a u g h t l i t e r a t u r ea tl l i g hs c h o o la n dp e k i n gu n i v e r s i t y a l t h o u g hh ew a sg o o da tp a i n t i n ga n d p r o s ew r i t i n g ,h ew a sb e s tk n o w nf o rh i st r a n s l a t i o n so fw e s t e r nn o v e l s ,c a r r i e do u t w i t has u c c e s s i o no fd i f f e r e n tc o l l a b o r a t o r sb e c a u s eh ek n e wn of o r e i g nl a n g u a g e s p o l i t i c a l l y , l i ns h u w a sr a d i c a l l i k ca l lt h ep a t r i o t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论