(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语术语汉译原则及应用.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语术语汉译原则及应用.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语术语汉译原则及应用.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语术语汉译原则及应用.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语术语汉译原则及应用.pdf_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语术语汉译原则及应用.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

法律英语术语汉译原则及应用 摘要 法律英语是普通法国家以普通英语为基础,在立法和司法等活动中形成和使 用的具有法律专业特点的语言。它作为一种规约性语言分支,逐渐拥有了众多的 具有法律专门意义的特殊词汇。法律英语与其他法律语言一样,有一系列专用术 语,这些术语固化了相应的概念,更体现了其法律体系或体制的典型特征。 法律英语术语作为英语法律语言词汇体系中的重要词汇,是法律英语中最重 要的元素,因此法律翻译中术语的翻译就具有了特别重要的意义。术语翻译的好 坏、准确与否常常关系到翻译质量的好坏。法律术语翻译准确,即使在其它方面 如文法上存在一定的问题,可能不至于引起太大的误解;而如果术语的翻译出错, 就可能造成误解,甚至酿成纠纷。在翻译过程中,译者可能只注意到术语其中的 某个含义,忽略了其它含义,或是只注意到其常用含义,忽略了其在特殊语境中 所具有的特殊含义,或是由于选择用词时把握不准确而造成了失误。所以在英语 法律术语的翻译中,必须遵守几项基本原则,避免误译或不精确的翻译在法律效 果上可能造成的后果。 法律翻译的研究在我国起步较晚,是一个比较新的课题,在法律术语方面的 翻译研究更是少之又少,大多数研究只是泛泛而谈,或者辨析一下某些法律术语 的具体翻译错误,提出这些法律术语的正确译法,微观研究较多,宏观的理论性 的研究较少。当然,由于汉语言自身的原因,决定了翻译术语问题历来就是中国 译学研究的一大问题。本文试图将宏观研究和微观研究相结合,借鉴其他法律语 言学家和法律翻译家的理论观点,并结合当前术语翻译原则的研究成果,参照法 律术语本身的特点,尝试提出英语法律术语的汉译原则,并试图使在法律英语术 语汉译过程中,其翻译实践能够得到翻译原则和理论的有效支持。 本文共分为六章,第四、五章为本文的重点部分。 第一章为引言,概括叙述研究法律英语的必要性及意义,并强调法律翻译在 法律英语中的重要地位,从而引出法律术语翻译的首要地位的研究,揭示了本文 的课题研究的目的及意义。 第二章,介绍法律语言学与和法律英语研究的背景情况,并总结了法律英语 的语言特点。 第三章,介绍与分析了国内外目前法律翻译和法律术语学的研究状况,同时 对法律术语做了进一步的说明,重点介绍了s a r c e v i c 提出的“法律翻译中术语不 对等”理论,总结和分析了法律术语的种类和特点,为研究法律术语汉译的原 则和应用奠定了坚实的理论基础。 第四章,重点介绍了术语翻译的普遍原则,即透明性原则、一致性原则和简 洁性原则,提出了法律术语翻译的第一原则“准确”,同时阐述了法律术语翻 译过程中的基本实践原则,即正确理解源词在上下文中的确切意义、尽量寻求在 本国法律中与原词对等或接近对等的专门术语、用非法律专业用语的中性词翻译 无对等或接近对等的术语、用含混对含混,明确对明确,这些原则对法律术语的 汉译实践起了关键作用。 第五章,重点介绍了法律术语翻译原则的应用。笔者根据目前法律术语一些 不准确甚至完全错误的汉译,结合法律术语本身的性质和特点,主要依照s a r c e v i e 对法律术语对等程度的三类划分;接近对等、部分对等、不对等,对法律术语的 翻译原则和应用做了进一步的探讨,提出了在不同条件下相应的翻译策略,即接 近对等时直译、部分对等时扩充词义、不对等时运用释义、创造新词等方法,使 法律术语的汉译最大程度地达到准确。 第六章,总结。 关键词= 法律英语翻译;法律术语翻译;术语不对等;翻译原则;应用 l e g a le n g l i s ht e r mt r a n s l a t i o n - - - - p r i n c i p l e sa n da p p f i c a t i o n s a b s t r a c t l e g a le n g l i s h , i nt e r m so fl i n g u i s t i c s , i saf u n c t i o n a lv a r i e t yo fe n g l i s hw i t ha s p e c i f i cv o c a b u l a r yb a s e do nt h ec o m m o ng o r eo ft h ee n g l i s hl a n g u a g e ,w h i c hi s f o r m e da n du s e di nt h ea c t i v i t i e so fl e g i s l a t i o na n dj u d i c a t u r e a sab r a n c ho f c u s t o m a r yl a n g u a g e ,i tg r a d l l a l l yi n c l u d e sal a r g ea m o u n to fs p e c i a lv o c a b u l a r y p e c u l i a rt ol a w l i k et h eo t h e rl e g a ll a n g u a g e s ,l e g a le n g l i s hh a sas e r i e so fs p e c i a l t e r m s ,w h i c hh e l ps o l i d i f yt h ec o r r e s p o n d i n gc o n c e p t sa n dr e i n f o r c et h et y p i c a l c h a r a c t e r i s t i c so f i t sl e g a ls y s t e mo rs t r u c t u r e l e g a le n g l i s ht e r m s ,i m p o r t a n ti nt h el e g a lg l o s s a r y , a r et h em o s ts i g n i f i c a n t e l e m e n ti nl e g a le n g l i s h t h e r e f o r e ,e n g l i s hl e g a lt e r mt r a n s l a t i o nh a sa p r o f o u n da n d s p e c i a ls i g n i f i c a n c e t h eq u a l i t ya n dt h ea c c u r a c yo ft h et e r mt r a n s l a t i o no f t e n d e t e r m i n et h eq u a l i t yo ft h ew h o l et r a n s l a t i o no ft h el e g a ld o c u m e n t s i fat e r mi s p r e c i s e l yt r a n s l a t e d ,i tw i l ln o tl e a dt om a j o rm i s u n d e r s t a n d i n ge v e ni ft h e r ea r es o m e t r a n s l a t i o np r o b l e m si no t h e rp a r t sl i k e g r a m m a r , b u ti fat e r mi s t r a n s l a t e d i n a c c u r a t e l y , i tm a yl e a dt om i s u n d e r s t a n d i n go re v e nd i s p u t e d u r i n gt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i n g ,t h ef o l l o w i n gs i t u a t i o mm a yw e l lr e s u l ti nm i s u n d e r s t a n d i n g :1 ) t h e t r a n s l a t o ro n l yp a y sa t t e n t i o nt ot h es p e c i a lm e a n i n go fat e r m ,w h i l ei g n o r i n gt h e o t h e rm e a n i n g s ;2 ) t h et r a n s l a t o ro n l yt a k e sn o t i c eo fi t sc o m m o nm e a n i n gw h i l e i g n o r i n gi t ss p e c i a lm e a n i n gi nas p e c i a lc o n t e x t ;3 ) t h et r a n s l a t o ri su n c e r t a i no ft h e w o r d i n g sa n dg i v e sat e n t a t i v et r a n s l a t i o n h e n c e , i nt h et r a n s l a t i o no fe n g l i s hl e g a l t e r m s ,s e v e r a lb a s i cp r i n c i p l e ss h o u l db eo b s e r v e d ,s oa st oa v o i dt h ep o s s i b l e n e g a t i v ec o n s e q u e n c e s i nl e g a le f f e c tc a u s e db ye r r o n e o u so ri n a c c u r a t et e r m t r a n s l a t i o n t h er e s e a r c ho nl e g a lt r a n s l a t i o ni n 0 1 1 1 c o u n t r ys t a r t e dq u i t el a t e a n di sa c o m p a r a t i v en e ws u b j e c t ,e v e nl e s si st h er e s e a r c ho nl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n , w i t hm o s t o fr e s e a r c h e sj u s tt a l k i n gi ng e n e r a l i t i e s ,o rj u s ta n a l y z i n gt h ec o n c r e t et r a n s l a t i o n e l t o r 8o fs o m el e g a lt e r m sa n dt h e ng i v i n gt h ec o r r e c tt r a n s l a t i o n s t h e r ea r em o r e m i c r o c o s m i cr e s e a r c h e sb u tf e wm a c r o c o s m i co n e s o fc o u r s e , t h ec o m p l e x i t yo fc h i n e s el a n g u a g ei t s e l fd e c i d e st h a tl e g a lt e r m t r a n s l a t i o ni sac o n s t a n tp r o b l e mc o n f r o n t i n gt ot h et r a n s l a t i o nf i e l d ,m e a n w h i l e ,t h e p h e n o m e n o no fl e g a lt e r m i n o l o g i c a li n c o n g m e n c ea l s oc a u s e sg r e a tt r o u b l ei nl e g a l t e r mt r a n s l a t i o n m a n ys e r i o u sp r o b l e m sa r i s ef r o mi t t h i sp a p e rt r i e st oc o m b i n em i c r o c o s m i cr e s e a r c hw i t hm a c r o c o s m i cs t u d i e s w i t ht h eh e l po ft h et h e o r i e so fo t h e rf o r e n s i cl i n g u i s t i c sa n dl e g a l t r a n s l a t o r s , c o m b i n e dw i t i lt h ep r e s e n tr e s e a r c ha c h i e v e m e n t so i lp r i n c i p l e so fl e g a lt e r m t r a n s l a t i o na n dt h ec h a r a c t e r i s t i c so fl e g a lt e r m s ,t h ea u t h o rb r i n g sf o r w a r ds o m em o r e s c i e n t i f i cp r i n c i p l e so ft e r m i n o l o g i c a lt r a n s l a t i o na n dt r i e st oa p p l yt h e mi nt h e t r a n s l a t i o np r a c t i c e ,t h u si n d u c i n ga l le f f e c t i v es u p p o r to fl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n p r i n c i p l e sa n dt h e o r i e st ot h et r a n s l a t i o np r a c t i c e t 1 1 i sp a p e ri sp r e s e n t e di n6m a j o rp a r t s w i t hc h a p t e r4a n dc h a p t e r5a st h ek e y p a r t s : c h a p t e rli sag e n e r a li n t r o d u c t i o na b o u tt h es i g n i f i c a n c eo fs t u d ya n dr e s e a r c ho n l e g a le n g l i s h ,w i t ht h ee m p h a s i so nt h ei m p o r t a n c eo f t h er o l eo f t h el e g a lt r a n s l a t i o n i n l e g a le n g l i s h ,h e n c ei n d u c i n gt h es t u d yo ft h el e a d i n gr o l eo ft h el e g a lt e r m t r a n s l a t i o n , a n dt h ep u r p o s ea n ds i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c hs u b j e c ta r er e v e a l e d a c c o r d i n g l y c h a p t e r2i n t r o d u c e st h er e s e a r c hb a c k g r o u n do ff o r e n s i cl i n g u i s t i c sa n dl e g a l e n g l i s h ,a n dl i n g u i s t i cf e a t u r e so f l e g a le n g l i s ha r eg e n e r a l i z e d c h a p t e r3i n t r o d u c e sa n da n a l y z e st h er e s e a r c hs i t u a t i o nd o m e s t i c a l l ya n d i n t e r n a t i o n a l l y , m e a n w h i l ef u r t h e ri n t e r p r e t a t i o ni sg i v e nt ol e g a lt e r m sw i t ht h ek e y i v i n t r o d u c t i o nt ot h et h e o r yo fs a r e e v i c t e r m i n o l o g i c a li n c o n g r u e n c ei n l e g a l t r a n s l a t i o n ”,a l s oc a t e g o r i e sa n dc h a r a c t e r i s t i c so fl e g a lt e r m sa r ei n t r o d u c e da n d a n a l y z e d ,w h i c hl a yas o l i dt h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o rt h er e s e a r c ho np r i n c i p l e sf o r l e g a lt 釉t r a n s l a t i o na n d t h e i ra p p l i c a t i o n s c h a p t e r4t h eg e n e r a lp r i n c i p l e sf o rl e g a lt e r m st r a n s l a t i o na r ei n t r o d u c e d ,t h a ti s1 ) t h ep r i n c i p l eo ft r a n s p a r e n c y2 ) t h ep r i n c i p l eo fc o n s i s t e n c y3 ) t h ep r i n c i p l eo f s u c c i n c t n e s s ,a n dt h ef i r s ti m p o r t a n tp r i n c i p l ei nl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n , a c c u r a c y , i s h i g h l i g h t e d ,s e v e r a lb a s i cp r a c t i c a lp r i n c i p l e sa l ea l s oe x p o u n d e di nt h i sc h a p t e r , t h e y a r e1 ) t r yt ou n d e r s t a n dt h ee x a c tm e a n i n go ft h es o n r c et e r mi nt h ec o n t e x t 2 ) t r yt o g e tt h el e g a lt e r m sw h i c ha r ee q u i v a l e n to rn e a re q u i v a l e n tt ot h es o u r c et e r m si no u t o w nl a ws y s t e m 3 1t r a n s l a t et h es o n r c et e r m s 研t l ln o n - l e g a ln e u t r a lt e r m sa f t e rt h e c o r r e c tu n d e r s t a n d i n go ft h es o u r c et e r m s 钔u s ev a g u ew o r d st ot r a n s l a t ev a g u e t e r m s t h e s ep r i n c i p l e sp l a yak e yr o l ei nt h ep r a c t i c eo fe n g l i s hl e g a lt e r m t r a n s l a t i o n c h a p t e r5m a i n l yi n t r o d u c e st h ea p p l i c a t i o n so ft h ep r i n c i p l e so ft h el e g a lt e r m t r a n s l a t i o n b a s e do ns o m ec a s e so fi n a c c u r a t eo rc o m p l e t ew r o n gl e g a lt e r m t r a n s l a t i o n so c c u r r e di np r a c t i c e i nc o n n e c t i o n 谢t l lt h ef e a t u r e so fl e g a lt e r m s t h e m s e l v e s , a n da l s ow i t i lt h er e f e r e n c eo fs a r e e v i c s3c l a s s i f i c a t i o n so ft h ed e g r e e s o f t e r m i n o l o g i c a lc o n g r u e n c y :n e a re q u i v a l e n c e ,p a r t i a le q u i v a l e n c e ,n o n - e q u i v a l e n c e , t h ea u t h o rg i v e saf u r t h e rd i s c u s s i o no nt h ep r i n c i p l e sa n da p p l i c a t i o n so fl e g a lt e r m t r a n s l a t i o n d i f f e r e n tt r a n s l a t i n gs t r a t e g i e sa l g i v e nu n d e rt h et h r e ec o n d i t i o n s ,t h a ti s , i nt h ec a s eo f e q u i v a l e n c eo rn e a re q u i v a l e n c e ,u s ed i r e c t l yt h ec o r r e s p o n d i n gt e r m si n c h i n e s e ;i nt h ec a s eo fp a r t i a le q u i v a l e n c e ,u s el e x i c a le x p a n s i o n ;i nt h ec a s eo f n o n - e q u i v a l e n c e ,l l s ep a r a p h r a s e ,n e u t r a lt e r m so rn e o l o g i s m st oa t t a i nf u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e c h a p t e r6 i st h ec o n c l u s i o n k e yw o r d s :l e g a le n g l i s ht r a n s l a t i o n ;l e g a lt e r m st r a n s l a t i o n ;t e r m i n o l o g i c a l i n e o n g r u e n c e ;p r i n c i p l e sf o rl e g a l t e r m s t r a n s l a t i o n ;a p p l i c a t i o n a c k n o w l e d g e m e n t s ia mv e r yg r a t e f u lh e r et om a n yi n d i v i d u a l sw h oh e l p e dm eal o ti n v a r i o u sw a y si nt h ew r i t i n go f t h i st h e s i s 1w o u l df i r s te x p r e s sm ys i n c e r e s ta p p r e c i a t i o nt om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rz h a od e y u ,w h oh a st a u g h ta n di n s t r u c t e dm es om u c hb o t hi n l i f ea n di ns c i e n t i f i cs t u d i e s ,a n dw h oo f f e r e dm em a n yr e f e r e n c eb o o k s a n do t h e rr e l e v a n tm a t e r i a l s ,a n dm o s ti m p o r t a n t ,e n c o u r a g e m e n t w i t h o u th i sh e l p ,t h ep r e s e n tt h e s i sc o u l dh a r d l yh a v eb e e nf i n i s h e da s d e s i r e d m yh e a r t f e l tt h a n k sa l s og ot op r o f e s s o rz h a n gd e l u ,p r o f e s s o rl i u r u s h a na n dp r o f e s s o rl i a n gx i a o p e n gw h oo f f e r e dt h e i rn e e d e dh e l pt o f a c i l i t a t em yw r i t i n go ft h i st h e s i si no n ew a yo ra n o t h e r ia ml u c k y m e e t i n gs om a n ye x c e l l e n tp r o f e s s o r sa n dt e a c h e r sd u r i n gm yt e a c h i n g a n ds t u d y i n gh e r e s u nl i x i n c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n l e g a le n g l i s hi st h ec r o s s - l i n ko fl e g a ls c i e n c ea n de n g l i s hl i n g u i s t i c s ,af r o n t i e r s c i e n c ep a r t i a l l yo v e r l a p p i n gl i n g u i s t i c sa n dt h es c i e n c eo fl a w t h es t u d yo fl e g a l e n g l i s hs h o u l db ed o n ef r o mt w oa n g l e s :o n ei st os t u d yh o we n g l i s hi sa p p l i e di n l e g a lt h e o r i e sa n dp r a c t i c eb a s e do nt h ev i e w p o i n t s ,m e t h o d s a n dt h es p e c i a l r e q u i r e m e n to fl a w s ;t h eo t h e ri st os t u d yt h ef e a t u r e so fe n g l i s hl a n g u a g ei nt h el e g a l s c i e n c ea n dp r a c t i c eb yu s eo fl i n g u i s t i c s ,e s p e c i a l l ya p p l i e dl i n g u i s t i ct h e o r i e sa n d m e t h o d s l e g a lt r a n s l a t i o n , 硒a l li m p o r t a n tp a r to ff o r e n s i cl i n g u i s t i c s h a sal o n gh i s t o r y a l t h o u g ht h et r a n s l a t i o no fl e g a ld o c u m e n t si so n eo ft h eo l d e s ta n dm o s ti m p o r t a n t t r a n s l a t i o n si nt h ew o r l d , b o t ht r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa n dj u r i s t sh a v el o n gn e g l e c t e di t f o ral o n gt i m e ,l e g a lw a n s l a t i o nh a sb e e nr e g a r d e db yt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sm e r e l ya s o n eo ft h eb r a n c h e so fs p e c i a lp u r p o s et r a n s l a t i o n , w h e nl a w y e r st a l ka b o u tl e g a l t r a n s l a t i o n , w h a tt h e ym e a ni st h et r a n s l a t i o nf r o mo n el e g a ls y s t e m i n t o a n o t h e r - - f r o mt h e8 0 l n c el e g a ls y s t e mi n t ot h et a r g e tl e g a ls y s t e m ( s a r c e v i c 1 9 9 7 :1 3 ) t h ee l e m e n t so ft h es o u r c el e g a ls y s t e mc a n n o tb es i m p l yt r a n s p o s e di n t o t t h et a r g e tl e g a ls y s t e mb e c a u s eo ft h ed i f f e r e n th i s t o r i c a la n dc u l t u r a lb a c k g r o u n d s c o n s e q u e n t l y , t h em a i nc h a l l e n g et ot h el e g a lt r a n s l a t o ri st h ei n c o n g r u e n c eo fl e g a l s y s t e m s ”( i b i d ) s a r c e v i cs r e g a r d s l e g a l t r a n s l a t i o n 够a na c to fc o m m u n i c a t i o ni nt h e m e c h a n i s mo ft h el a w i n s t e a do f “ap r o c e s so fl i n g u i s t i ct r a n s c o d i n g ”( 19 9 7 :5 5 ) t h e r e f o r e ,“o n em u s tt a k e a c c o u n to ft h es i t u a t i o n a lf a c t o r s c o n s t i t u t i n g t h e p r o d u c t i o na n dr e c e p t i o no f t h ep a r a l l e lt e x t so f l e g a li n s t r u m e n t ”( i b i d ) s a r c e v i cs e t s t h eg o a lo fl e g a lt r a n s l a t i o na s t op r o d u c eat e x tt h a tw i l lp r e s e r v et h eu n i t yo ft h e s i n g l ei n s t r u m e n tb yg u a r a n t e e i n gu n i f ;o l t ni n t e r p r e t a t i o na n da p p l i c a t i o n ” t ot h i s e n d ,t h et r a n s l a t o rm u s tp r o d u c eat e x tt h a th a st h es a n l en o r m a t i v ei n t e n s i t ya st h e o t h e rp a r a l l e lt e x t s ”( 1 9 9 7 :7 2 ) i nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s ,“o n eo ft h em a i no b s t a c l e s i st h ev a r y i n gs c o p eo fa p p l i c a t i o no fc o r r e s p o n d i n gl e g a lt e r m so fd i f f e r e n tl e g a l s y s t e m s ”( i b i m l f o rt h em o s tp a r t ,m o d e mt r a n s l a t i o nt h e o r i s t su ol o n g e rr e g a r d e dt r a n s l a t i o na sa m e c h a n i c a lp r o c e s so f t r a n s c o d i n go n el a n g u a g ei n t oa n o t h e r n o ti sat e x tr e g a r d e da s a “s t r i n go fw o r d sa n ds t r u c t u r e st ob ec o n v e r t e di n t o as t r i n go fe q u i v a l e n t s ( s n e l l h o m b y1 9 8 8 :7 5 ) ,t h e s ey e a r s ,w i t ht h ea c c e l e r a t i o no fc h i n a sl e g a l i z a t i o n p r o c e s sa n dt h ei n c r e a s eo f t h eg l o b a lc u l t u r ee x c h a n g e ,w ea r el e a r n i n gf r o mt h el e g a l s y s t e m so ft h ed e v e l o p e dc o u n t r i e s ,a n dag r e a ta m o u n to ff b r e i 印l a w sn e e dt ob e t r a n s l a t e di n t o c h i n e s e ,t h e r e f o r e ,l e g a lt r a n s l a t i o ni sb e c o m i n gm o r ea n dm o r e i m p o r t a n t u n d e rt h i sb a c k g r o u n da n da l s ow i t ht h ee n l a r g i n gf u n c t i o no fl e g a l t r a n s l a t i o ni ns o c i a ll i f ea n di n t e m a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n , l e g a lt r a n s l a t i o ng e t sm o r e a n dm o r ea t t e n t i o nf r o mt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa n dj u r i s t si nt h ea c a d e m e m o r ea n d m o r es c h o l a r sa r ed e v o t e dt ot h er e s e a r c ho nl e g a lt r a n s l a t i o n , a n dh a v eg o tp l e n t i f u l a c h i e v e m e n t s t h er e s e a r c ho nl e g a lt r a n s l a t i o ni no u rc o u n t r yi sc o m p a r a t i v e l yl a t e i t i ss t i l lan e ws u b j e c t , t h er e s e a r c hi ss t i l la tt h ee l e m e n t a r yp h a s e ,a n dam a t u r e t h e o r e t i c a ls y s t e mh a sy e tt ob ed e v e l o p e d l e g a lt r a n s l a t i o np r o c e s si n v o l v e st h et r a n s l a t i o no ft e r m i n o l o g y , a n dt h i s i sa n i m p o r t a n ta s p e c to fl e g a lt r a n s l a t i o n i nl e g a lt r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t i o no fl e g a lt e r m s i so fv i t a li m p o r t a n c e “i nf a c t ,m o s te x i s t i n gs t u d i e so nl e g a lt r a n s l a t i o nd e a l p r i m a r i l yi fn o te x c l u s i v e l yw i t ht e r m i n o l o g y ”( b o c q u e t ,19 9 4 :i i ) l e g a lt e r m sa r e a m o n gt h em o s tb a s i ca n dm o s ti m p o r t a n te l e m e n t si nl e g a ll a n g u a g e t h e yn o to n l y s h o wt h es t y l i s t i cf e a t u r e so fl e g a ll a n g u a g e ,b u ta l s os h o wt h et y p i c a lf e a t u r e so ft h e l e g a ls y s t e mo f ac e r t a i nl e g a lc u l t u r e l o n gc o n v i n c e dt h a ta l ll e g a lt r a n s l a t i o nh a dt ob el i t e r a l ,l a w y e r sf r e q u e n t l y f o c u st

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论