(英语语言文学专业论文)翻译原则的原型观.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)翻译原则的原型观.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)翻译原则的原型观.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)翻译原则的原型观.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)翻译原则的原型观.pdf_第5页
已阅读5页,还剩59页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)翻译原则的原型观.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译原则的原型观 学科专业:英语语言文学 指导教师:杨炳钧教授 研究方向:翻译理论与实践 研究生:黎妮( $ 2 0 0 4 0 6 8 0 ) 内容摘要 二十世纪七十年代心理学的重大发现原型理论已经在语言研究领域得到广泛运 用。很多语言问题在原型理论面前迎刃而解。本文作者试图将这一新兴理论应用到 对翻译原则的探索研究。 该研究首先澄清了翻译标准与翻译原则的名与实,区分了原型理论的语言学意 义和心理学意义,并根据对现有翻译原则的归纳研究提出了翻译原则的拟定方针。 在此基础上,将原型的语言学及心理学意义与翻译过程、翻译层次及翻译单位相结 合,视一定的翻译层次和翻译单位为原型的语言学及心理学的语言和非语言组成要 素,并系统地提出翻译过程中的三条翻译原则,u p - ( 1 ) 原作核心原则:通过语言 和非语言手段在各种阐释、解读、领悟的基础上形成各翻译层次及翻译单位的原作 样例,并将原文作者、原文读者反应纳入考虑,通过这些样例整合出原作的最佳样 例,甚至原作原型;( 2 ) 译作核心原则:通过语言和非语言手段建立各种再阐释、 再解读、再领悟,并将译文读者( 群) ( 包括译者这一第一读者) 反应纳入考虑,在 各翻译层次和翻译单位上形成译作样例;( 3 ) 整合原则:通过语言和非语言手段整 合上一原则中各要素的最佳样例,并将翻译主体,即原作作者、原作读者反应、译 作读者拟反应( 包括译语文化语境、思维模式的影响) 纳入考虑,得出译作最佳样 例,从而实现原作最佳样例,甚至原型与译作最佳样例,甚至原型问的对应。其中, 第一条翻译原则的操作过程是由原作的文本到文化语境,原型的心理学意义到原型 的语言学意义的翻译层次及翻译单位,第二条是译作的文化语境到文本,而第三条 则是以形成译本以表达原作为主,即由文本到文化的,翻译层次和翻译单位由小到 l l l i v 西南大学硕士学位论文 大逐一实现文化的包括文化对文本掌控的综合过程。在这三条原则中,不仅涉及原 作文本本身,还牵涉翻译主体,即原文作者、原文及译文的读者,在本研究中,这 应该被看作原型的心理学意义的研究范畴。此外,本文还通过对道德经第十章 进行的原型翻译原则的译本分析证明了原型翻译原则的可行性,以及解释力。该原 则行使了翻译原则应有的为译者提供的指导作用,并且允许随着时间和空间的拓展 而产生新的对原作的理解及样例,进而产生新的译作样例。 关键词:翻译标准翻译原则原型理论原型样例 m a t h e s i s a p r o t o t y p e t h e o r e t i c a la p p r o a c h t o t r a n s l a t i o np r i n c i p l e s m a j o r : s p e c i a l t y : s u p e r v i s o r : a u t h o r : e n g l i s hl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r e t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e p r o f e s s o ry a n gb i n g i u n l i n i a b s t r a c t p r o t o t y p et h e o r y , w h i c hw a sp r o p o s e di n t h em i d1 9 7 0 sb yt h ea m e r i c a n p s y c h o l o g i s te l e a n o rr o s c h ,h a sn o wb e e ne m p l o y e dt oa c c o u n tf o rn u m e r o u sl i n g u i s t i c p h e n o m e n a t h i st h e s i si si n t e n d e dt oa p p l y t h i st h e o r yt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ,w i t hs p e c i a l a t t e n t i o na t t a c h e dt ot h ee x p l o r a t i o no f t r a n s l a t i o np r i n c i p l e s t h ep r e s e n tr e s e a r c hi sc a r r i e do u to nt h eb a s i so f t h ec l a r i f i c a t i o no f n a m ea n dn a t u r e o ft r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l m i o n p r i n c i p l e ,a n dd i s t i n c t i o no fl i n g u i s t i ca n d p s y c h o l o g i e a lp r o t o t y p e i nl i g h to ft h et r a n s l a t i o np r i n c i p l e sa v a i l a b l e , t h et h e s i sf i g u r e s o u tt h em e t a p r i n e i p l e sf o re s t a b l i s h i n gt r a n s l a t i o np r i n c i p l e s t h et h e s i sp r o p o s e st h r e e p r i n c i p l e st h a ta r eb a s e du p o np r o t o t y p et h e o r y :s o u r c e o r i e n t e dp r i n c i p l e ,t a r g e t - o r i e n t e d p r i n e i p l e ,a n di n t e g r a t i o n - o r i e n t e dp r i n c i p l e t h ef i r s tp r i n c i p l ei sap r o c e s sf r o ms tt os l , t h es e c o n di sf r o mt lt ot t ,a n dt h et h i r dp r i n c i p l ei sab l e n d i n gp r o c e s s ,f o ri ti sa p r o c e s st oi n t e g r a t ea l lt h ea t t r i b u t e si n v o l v e di nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s w i t h i nt h e s et h r e e p r i n c i p l e s ,i na d d i t i o nt os tp r o p e r , o n em o r es i g n i f i c a n tf a c t o rs h o u l db et a k e ni n t o a c c o u n t ,e i t h e r , v i z ,s u b j e c t i v i t y ,a tl e a s ti n c l u d i n gt h ew r i t e ro fs t ,t h er e a d e r so f b o t hs t a n dt t ,w h i c hi s s u p p o s e dt ob er e g a r d e da st h ed o m a i no fp s y c h o l o g i c a lp r o t o t y p e i i 西南大学硕士学位论文 m o r e o v e r , t h e ya r et o l e r a n tt op e r m i tt h ec h a n g e a b i l i t yo ft ta st h ed e v e l o p m e n to ft h e s y n c h r o n i c a l l ya n dd i a e h r o n i c a l l yi m p r o v e di n t e r p r e t a t i o na n de x e m p l a r so fs t ac a s e s t u d yo ft h ea n a l y s i so ft h ep r o t o t y p e - t h e o r e t i c a lt r a n s l a t i o np r i n c i p l e so fc h a p t e rt e no f t a ot ec h a n gi st od e m o n s t r a t et h ef e a s i b i l i t yo ft h o s et h r e ep r i n c i p l e s ,w h i c hf u l f i l lt h e d u eg u i d i n gf u n c t i o no f t r a n s l a t i o na c t i v i t y k e yw o r d s :t r a n s l a t i o nc r i t e r i o n t r a n s l a t i o n p r i n c i p l ep r o t o t y p et h e o r y p r o t o t y p e e x e m p l a r 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含 其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西南大学或其他教育机 构的学位或证书丽使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡 献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。 学位论文作者:黎谁 签字日期:五力7 年莎月,。日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解西南大学有关保留、使用学位论文的规定,有权 保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借 阅。本人授权诬南大学研究生院可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数 据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书,本论文:口不保密, 口保密期限至年月止) 。 学位论文作者签名:黎妮 签字日期:伽7 年易月r 汐日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 导师签名: 签字日期: 电话: 邮编: 朔 ,锢 a c k n o w l e d g e m e n t s t ob e g i n 诵t 1 1 ,1w o u l dl i k et od e l i v e rm ys i n c e r ef a f i t i l d et oa l lt h ep r o f e s s o r sw h o h a v eg i v e nm eb r i l l i a n ti n s t r u c t i o n si nt h ep a s tt h r e ey e a r s w i t h o u tt h e i ri n s t r u c t i o na n d a s s i s t a n c e ,i tw o u l dn o tb ep o s s i b l ef o rm et oa c c o m p l i s hm y c o u r s sa n dt a s k ss m o o t h l y a n ds a t i s f a c t o r i l y t h ev e r yp e r s o nt h a tis h o u l da p p r e c i a t ei sm ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o ry a n gb i n 翻u n , w h ot e a c h e sm e ,g u i d e sm ea n di n f l u e n c e sm eal o tw i t hh i sp r o f o u n dk n o w l e d g ea n d g r a t e f u lp a t i e n c ea n dt o l e r a n c e ih a v eb e n e f i t e ds o m u c hf r o mh i su n i q u ew a yo f s p e c u l a t i n ga n d h i sr e s e a r c hm e t h o d o l o g y h i si l l u m i n a t i n gd i r e c t i o n , p e r s i s t e n t e n c o u r a g e m e n t ,p h i l o s o p h i c a lt h o u g h t sa n dp a i n s t a k i n gg u i d a n c et h r o u g h o u tt h ep a s tt h r e e y e a r s ,e s p t h ew h o l ep r o c e s so fm yt h e s i sc o m p l e t i o n ,i m p r e s sm es od e e p l y ic a n n o t f o r g e t a l l t h e s e ,f o r t h e y h a v e b e c o m e t h e f o u n d a t i o n o f m y f i r t h e r s t u d y a n d r e s e a r c h ,a n d w i l la l w a y si n s p i r em et op u r s u em yf u t u r e m yh e a r t f e l ta p p r e c i a t i o na l s og o e st om yg o o df r i e n d s ,p e n gj i n g , w uw e n n a , a n d h ux i a o w e i ,f o rt h e i rs i n c e r ea s s i s t a n t si nm ys t u d ya n dl i f e f i n a l l y , io w em o r et h a nic a ns a yt om yp a r e n t s ,m yf a t h e rl ig u o q u a na n dm y m o t h e rq i nb i y u a n ,w h ol o v em es om u c ha n ds u p p o r tm ef o r e v e r c h a p t e ro n e i n t r o d u c t j o n 1 1b a c k g r o u n dt ot h es t u d y a c c o r d i n gt o t h ed a t ac o l l e c t e da l r e a d y , f e ws c h o l a r sh o m ea n da b r o a dh a v e d i s t i n g u i s h e dt r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l a t i o np r i n c i p l e , w h i c hs e e n l st ob eu n f a v o r a b l e f o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s i ne f f e c t ,t h et w od oh a v es o m e t h i n gi nc o m m o n ,a se i u ( 1 9 9 1 :1 4 ) p o i n t so u tt h a t t h es o c a l l e dp r i n c i l :l l e s o ft r a n s l a t i o na n dc r i t e r i ao ft r a n s l a t i o na r e a c t u a l l yt h et w os i d e so ft h eo n ec o i n t h ef o r m e rl a y se m p h a s i so nt h et r a n s l a t o r , w h o s h o u l df o l l o wt h e mw h i l et r a n s l a t i n g ,w h e r e a st h el a t t e ro nt h er e a d e ro rc r i t i c ,w h om a y u s et h ec r i t e r i at oe v a l u a t eat r a n s l a t i o n ”h o w e v e r , i ti sn e c e s s a r yt od i f f e r e n t i a t et h e m d u et ot h es i g n i f i c a n c eb e l o w s i n c et h e1 9 8 0 s ,s o m et r a n s l a t i o nt h e o r i s t sh a v ei n t r o d u c e dp r o t o t y p et h e o r yi n t o t r a n s l a t i o ns t u d i e s n e u b e r t ( 1 9 8 5 ) m a yb et h ef i r s tt oa p p l yp r o t o t y p et h e o r yi n t o t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,m a k i n gap r o t o t y p i c a la p p r o a c ht oc l a s s i f i c a t i o no f o r i g i n a lt e x t s ,w h i l e s n e l l - h o m b y ( 1 9 8 8 1 9 8 5 ) e x t e n d st h ep r o t o t y p i c a la p p r o a c ht oc l a s s i f i c a t i o no ft a r g e t t e x t s h a l v e r s o n ( 2 0 0 0 ) n o to n l ya n a l y z e st h ed e f i c i e n c i e so ft r a n s l a t i o ns t u d i e su n d e r c l a s s i c a lt h e o r yo fc a t e g o r i z a t i o n ,b u ta l s op r o v e st h r o u g hc a s es t u d yt h a t t r a n s l a t i o n i s c e r t a i n l yap r o t o t y p i c a lc a t e g o r ya n ds h o w sp r o t o t y p ee f f e c t s s h ea r g u e st h a tag o o d t r a n s l a t i o ni sq u i t ec l o s et oa l li d e a lc o g n i t i v em o d e lo fac u l t u r ei nac e r t a i np e r i o d t h e r e f o r es h ep u t st r a n s l a t i o nc a t e g o r ya sp r o t o t y p i c a lc a t e g o r yw i l lb ed e f i n i t e l yh e l p f u l f o rt h ec o n s t r u c t i o no f t r a n s l a t i o nc o r p u sa n dt h er e s e a r c ho f d e a c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s n i d a ( 2 0 0 1 :3 4 ) m e n t i o n sp r o t o t y p ew h e nd i s c u s s i n gw o r dm e a n i n ga n ds t r u c t u r e b u t w h a th ec o n c e r n si so n l yw o r dm e a n i n gw i t h o u td e v e l o p i n gt h ea p p l i c a t i o no fp r o t o t y p e t h e o r yi n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s i nc h i n a , l i & z h a n g ( 2 0 0 3 ) p o i n t so u tt h a tb a s i ct r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sw e r e 2 西南大学硕士学位论文 d e t e r m i n e db yt h en a t u r eo fp r o t o t y p e ,w h i c hc a l lh e l pt r a n s l a t o r sb e t t e ru n d e r s t a n dt h e v o c a b u l a r y , s y n t a x ,a n dd i s c o u r s eo fc e r t a i ns o u r c et e x t w a n g & z h a n g ( 2 0 0 4 ) b e l i e v e t h a tt r a n s l a t i o nt h e o r yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f p r o t o t y p e c a t e g o r i z a t i o nb r o a d e n sr e s e a r c h , a n dp e n e t r a t e si n t ot h eo n t o l o g yo f t r a u s l a t i o n t h es t u d i e sa b o v em a i n l yf o c u so nt h el i n g u i s t i cp r o t o t y p e ,w h i l ep s y c h o l o g i c a l p r o t o t y p ee m b o d i e st h ee s s e n c eo fp r o t o t y p e :a b s t r a c t i o n , i n t e g r a t i o n , s u p e r i o r i t y , a n d e x p a n s i b i l i t y , w h i c h a r eo f g r e a ts i g n i f i c a n c ei nt r a n s l a t i o ns t u d i e s 1 2p u r p o s eo ft h es t u d y t h ep r e s e n ts t u d ya t t e m p t st o p r o p o s ef e a s i b l et r a n s l a t i o np r i n c i p l e sf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fp r o t o t y p et h e o r y , v i z ,s o u r c e - o r i e n t e dp r i n c i p l e ,t a r g e t - o r i e n t e dp r i n c i p l e , a n di n t e g r a t i o n - o r i e n t e dp r i n c i p l e , w h i c ha r ee x p e c t e dt oe n a b l ep r o t o t y p e - t h e o r e t i c a l t r a n s l a t i o nt h e o r yt ob en o t o n l yt h e o r e t i c a lb u ta l s op r a c t i c a l b e f o r et h o s et h r e e p r i n c i p l e sa r ed e v e l o p e d ,i ti sn e c e s s a r yt os o l v et h r e eo t h e rp r e l i m i n a r yi s s u e s ,i e ,n a m e a n dn a t u r eo f t r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l a t i o n p r i n c i p l e , m e t a p r i n e i p l e sf o re s t a b l i s h i n g t r a n s l a t i o np r i n c i p l e s ,d i s t i n c t i o nb e t w e e n l i n g u i s t i ca n dp s y c h o l o g i c a lp r o t o t y p e 1 3s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y t h e o r e t i c a l l ys p e a k i n g ,d i s t i n c t i o nb e t w e e nt r a n s l m i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l a t i o n p r i n c i p l ei ss i g n i f i c a n td u et oi t sp o s i t i v ee f f e c tu p o nt r a n s l a t i o ns t u d i e s 嬲aw h o l e f o ri t p r o v i d e sa na c c e s st ot h ea w a r e n e s so ft h e i rd i s c r e p a n c i e s ,a n dt h u si m p r o v e st r a n s l a t i o n s t u d i e s ,a n di ti sh e | p f o lf o rt h ep r e s e n ts t u d y m e a n w h i l e ,i tm a k e si n d i r e c tc o n t r i b u t i o n s t os o m ea r e a so f t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,s u c ha st r a n s l a t i o nc r i t i c i s m t h i st h e s i s p r o v i d e ss o m ei d e a s t o m e t a p r i n c i p l e sf o re s t a b l i s h i n gt r a n s l a t i o n p r i n c i p l e s i nt e r m so fp r a c t i c e , p r o t o t y p e t h e o r e t i c a lt r a n s l a t i o np r i n c i p i a l ep r a c t i c a la n d f e a s i b l et of u n c t i o n 船ag u i d et ot r a n s l a t o r s m e a n w h i l e t h e yc a ne x p l a i ns y n c h r o n i ca n d d i a c h r o n i ct r a n s l a t i o np h e n o m e n a , d u et ot h ee x p a n s i b i l i t yo fp r o t o t y p e i no t h e rw o r d s , t h e s ep r i n c i p l e sd i m i n i s ht h el i m i t a t i o n so f t i m ea n d s p a c e c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 3 1 4o r g a n i z a t i o no ft h et h e s i s t h i st h e s i sf a l l si n t os i xc h a p t e r s c h a p t e ro n e i sar e t r o s p e c to f t h es t u d yo f t r a n s l a t i o np r i n c i p l e ,a n dt e l l st h ec o n f u s e d u n d e r s t a n d i n go ft r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l a t i o np r i n c i p l ei nt r a n s l a t i o ns t u d i e s b e s i d e s ,i td a t e sb a c kt ot h ea p p l i c a t i o no fp r o t o t y p et h e o r yi n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ,a n d p o i n t so u tt h e i rl i m i t a t i o n s c h a p t e rt w om a i n l ye x p l o r e sn a m ea n dn a t u r eo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n d t r a n s l a t i o n p r i n c i p l e ,a n da c c o r d i n gt ot h ec l a r i f i c a t i o n ,s o m et r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l a t i o n p r i n c i p l ec o n c e r n e dt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa r er e c a t e g o r i z e d o nt h eb a s i so ft h ea n a l y s i so f a v a i l a b l et r a n s l a t i o np r i n c i p l e s ,t h i st h e s i ss u m m a r i z e st h em e t a p r i n c i p l e sf o re s t a b l i s h i n g t r a n s l a t i o np r i n c i p l e s ,w h i c hi sd r a w nf r o mt h eo n t o l o g i c a lf e a t u r e so f t r a n s l a t i o np r i n c i p l e , r e l a t e df a c t o r so ft r a n s l a t i o np r i n c i p l ei nt r a n s l a t i o na c t i v i t i e s ,v i z ,t r a n s l a t i o np r o c e s s , t r a n s l a t i o nl e v e l ,a n dt r a n s l a t i o nu n i t ,a n di s s u e sa n da p p r o a c h e so fa v a i l a b l et r a n s l a t i o n p r i n c i p l e s c h a p t e rt h r e ei n v e s t i g a t e sp r o t o t y p et h e o r yl i n g u i s t i c a l l ya n dp s y c h o l o g i c a l l y t h e s u r v e yo fp r o t o t y p et h e o r ys t a r t s f r o mc a t e g o r i z a t i o n ,a n dt h ec l a s s i c a lt h e o r yo f c a t e g o r i z a t i o n , t ot h ed e v e l o p m e n ta n dt h el i n g u i s t i ca n dp s y c h o l o g i c a lc h a r a c t e r i s t i c so f p r o t o t y p er e s p e c t i v e l y c h a p t e rf o u ri st h ee s s e n c eo ft h et h e s i s ,w h i c hi l l u s t r a t e st h ep r o t o t y p e - t h e o r e t i c a l a p p r o a c ht ot r a n s l a t i o np r i n c i p l e s i no r d e rt om a k ei ts y s t e m a t i c ,t h i st h e s i se x p l o r e s t r a n s l a t i o np r i n e i p l e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f t r a n s l a t i o np r o c e s s ,t a k e st r a n s l a t i o nc r i t e r i o n a st h ea i mo ft r a n s l a t i o n , a n dc o n s i d e r st r a n s l a t i o nl e v e l sa n dt r a n s l a t i o nu n i t sa st h e p s y c h o l o g i c a la n dl i n g u i s t i c a t t r i b u t e so fp r o t o t y p e ,w h i c hi n c l u d el i n g u i s t i ca n d n o n - l i n g u i s t i cl e v e l s t h es p e c i f i ct r a n s l a t i o np r i n c i p l e sf r o mt h ep e r s p e c t i v e so f p r o t o t y p e t h e o r ya r e s o u r c e - o r i e n t e dp r i n c i p l e ,t a r g e t - o r i e n t e dp r i n c i p l e ,a n di n t e g r a t i o n o r i e n t e d p r i n c i p l e ,v i z ,f i r s t l y , b e a r i n gt h ew r i t e ro fs ta n dt h er e s p o n s eo ft h er e a d e r so fs t r e a d e r si nm i n d ,t os e a r c he x e m p l a r so fs tf o rp r o t o t y p eo fi to nt h eb a s i so fv a r i o u s i n t e r p r e t a t i o n sl i n g u i s t i c a l l y ;s e c o n d l y , t a k i n gt h er e s p o n s eo ft h er e a d e r so ft ta n dt h e c o m p a r i s o nb e t w e e nt w ok i n d so fr e s p o n s e si n t oc o n s i d e r a t i o n , t of o r mt h ee x e m p l a r so f t h et r a n s l a t e dt e x tb ym e a n so fl i n g u i s t i ca n dn o n l i n g u i s t i cr e - i n t e r p r e t a t i o n s ;t h i r d l y , 4 西南大学硕士学位论文 t a k i n gs u b j e c t i v i t yi n t oa c c o u n t ,t oi n t e g r a t et h eb e s te x e m p l a r so fv a r i o u st r a n s l a t i o n l e v e l sa n dt r a n s l a t i o nu n i t s ,a n dt or e a l i z et h ec o r r e s p o n d e n c eb e t w e e nt h et ta n ds t , a n d d e v e l o pt h eb e s te x e m p l a r so f t t w h i c hm i g h tb ec l o s e rt ot h ep r o t o t y p eo fs t c h 印t e rf i v ei sac a s es t u d yo ft h ep r o t o t y p e t h e o r e t i c a la p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n p r i n c i p l e s c h a p t e rs i xc o n c l u d e st h ew h o l et h e s i sa n dp o i n t so u tt h em a j o rf i n d i n g sa n d l i m i t a t i o n so f t h et h e s i s c h a p t e rt w o p r e v i o u ss t u d i e so nt r a n s l a t i o np r i n c i p l e s t r a n s l a t i o np r i n c i p l ei so n eo ft h ek e yi s s u e so ft r a n s l a t i o ns t u d i e s h o w e v e r , t h e c o n f u s i o no ft r a n s l a t i o nc r i t e r i o na n dt r a n s l a t i o np r i n c i p l em i g h th i n d e rt h ed e v e l o p m e n t o ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h et h e s i sc l a r i f

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论