全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2013年高考语文 文言文翻译一、文言翻译原则。原则一:直译为主直译要做到字字落实,即忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;也即原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现。 还要做到文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。原则二:意译为辅意译则是按原文大意来翻译。文言文中常带修辞手法的地方,用典用事的地方,要根据上下文,灵活贯通的来翻译。如: 悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北”,其中的“东西”、“南北”实际都是“到处”的意思,用意译就比用直译好。二、翻译六招制胜(1)留保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水中、笑、有”等,都按原文保留不译。例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王阳嘉元年,复造候风地动仪。噌吰者,周景王之无射也,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。夺项王天下者,必沛公也(2)换替换。将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将古今异义词换成今语,将通假字换成本字凡该换的,一律换之。例率妻子邑人来此绝境。亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。“明”翻译为“阐明”。“大”翻译为“重大意义”。“重”翻译为“重要作用”。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。“筑”翻译为“修筑”。“守”翻译为“把守 ”。方其系燕父子以组,函梁君臣之首“系”翻译为“捆绑”。“组”翻译为“绳索”。“首”翻译为“头颅”。宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。“促织”改换为“蟋蟀”,“岁”改换为“年”。(3)补补充。译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。例见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。独乐乐,与人乐乐,孰乐?译文:独(自一个人)(欣赏音)乐(快)乐,与(别)人(一起欣赏音)乐(也快)乐,哪一种(孰)更快乐呢? 郑穆公使(人)视(于)客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。审视之,(之)短小,黑赤色,(成)顿(觉)非前物。于是秦王不怿,为(之)一击缶。(4)删删略。文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节,或表发语,或起语助、连接作用),偏义复词中起陪衬作用的词,翻译时应删除。 例:夫战,勇气也。(曹刿论战)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)师道之不传也久矣。“之”在句中起取消句子独立性的作用, “也”起舒缓语气的作用。均无实在意义,删去不译。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。“夫”是语音助词,起提起下文的作用 ,无实在意义,删去不译。昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。“作息”偏义复词, 其中“息”无实在意义,删去不译。我有亲父兄,性行暴如雷。备他盗出入与非常也 。(鸿门宴)是(为了)防备其他盗贼进来和意外事件。而山下皆石穴罅,不知其深浅(石钟山记)原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。(所谓偏义复词,就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。)(5)调调整。对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。例青取之于蓝,而青于蓝。豫州今欲何至?调整为“豫州今欲至何?”甚矣汝之不惠!调整为“汝之不惠甚矣!”翻译为“你不聪明太严重了”。蚓无爪牙之利,筋骨之强。调整为“蚓无利爪牙,强筋骨。”翻译为“蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿, 没有强壮的筋和骨头”。(5)贯贯通。对排比句、对偶句、并列结构等进行推测,将运用修辞、典故的地方灵活贯通地翻译。例有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。可翻译为“秦国有并吞天下、统一四海的雄心”。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。 大阉之乱,缙绅而能不易其志者,“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,借代用法。翻译为“做官的人”。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。“封狼居胥”,用典故,翻译为“想要建立像汉朝霍去病击匈奴至狼居胥山封山而还那样的功绩”。三、五步翻译法。五步翻译法即根据补、留、删、调、换、贯六种翻译方法,分步骤进行翻译训练。五步翻译训练法步骤:第一步,初步理解原文, 以词为单位画下横线,表示有待注释;第二步,把能够翻译出来的词语、照原文直接保留的词语以及不需要翻译的虚词抄录下来;第三 步,将原句涉及到的特殊句式进行调整之后再翻译
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年三亚市消防救援局政府专职消防员招聘考试试卷真题
- 地屈孕酮临床应用专家共识要点解读总结2026
- 2026中级安全工程师《其他安全》课程精讲(第2-3章)
- 简化型社区清洁服务协议
- 青羊干部心理舒导课件
- 精神心理远程会诊与在线咨询
- (新)《安徒生童话》阅读题及答案2篇
- 重症医学科护士理论考核试卷(N2)
- (2026年)建筑工程劳务分包投标文件【合同范本供参考】正规范本
- 2026比亚迪面试题题目及答案
- 2025年全国中小学生安全知识竞赛参考试题库(含答案)
- 守护绿水青山
- 公路交通安全设施设计细则
- 交警客运驾驶员安全课件
- 股东分红决议文件标准范本
- 2025年河北石家庄交通投资发展集团有限责任公司公开招聘操作类工作人员336人笔试参考题库附带答案详解
- 随车吊吊装安全知识培训课件
- 考核化验员管理办法
- 混凝土采购供货投标文件
- 水陆综合地形测量技术在无人船测深中的应用
- 《液压与气压传动》课件-第六章 基本回路
评论
0/150
提交评论