二外法语教材(陈伯祥)文本12.docx_第1页
二外法语教材(陈伯祥)文本12.docx_第2页
二外法语教材(陈伯祥)文本12.docx_第3页
二外法语教材(陈伯祥)文本12.docx_第4页
二外法语教材(陈伯祥)文本12.docx_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Leon 12 Texte: Bon apptit ! 祝你们胃口好! 1.Paul, Bernard, Philippe et Robert mangent au restaurant. 保尔、贝尔纳、菲利普和罗伯特在饭店吃饭A: Oh l l, il va tre deux heures de laprs-midi. On va manger?哎呀呀!快两点了,咱们吃饭去吧。B: Oui, on va dans ce restaurant ou ailleurs? 好,咱们去这家饭馆还是去别的地方? Ah non! Jai une faim de loup, moi! je ne veux pas aller ailleurs. 不行,我饿极了!我可不想找别的饭馆了。C: Cest une bonne ide de djeuner dans une brasserie. 去饭馆吃饭真是个好注意。 Cest sympa. Et la cuisine est meilleure qu la cantine de luniversit. 饭馆里气氛温馨,饭菜也比学生食堂好。2.A: Y-a-t-il quelquun? 有人吗?B: Regarde, il ny a personne dans ce restaurant. 你瞧, 店里一个人也没有。C: Il y a quelquun? 有没有人?Le patron: Voil! Jarrive. 来啦!我来啦!A: Bonjour, Monsieur, il est dj tard, mais est-ce quon peut djeuner ici? 老板,您好!时候不早了,我们可以在这里就餐吗?Le patron: Oui, bien sr! Mais seulement je nai pas un choix. Voici le menu. 行,当然行,只是菜的种类不多。这是菜单。 Asseyez-vous o vous voulez. Le plat du jour, cest du poisson: de la truite, ou encore comme viande, du poulet. 请随便坐。今日特色菜是鱼,是鳟鱼,还有肉菜,是鸡。A: Alors, je prends un poisson. 那我吃鱼。B: Moi, je prends aussi de la truite avec des pommes de terre. 我嘛,也吃鳟鱼,再配一点土豆。Le patron: Et pour vous, Messieurs? 你们两位吃什么?C: Vous navez pas de steak? 没有牛排吗?Le patron: Mais si, il y en a. 有有,有牛排。C: Alors, nous deux, nous prenons du steak. 那我们俩吃牛排。Le patron: Comme entre, quest-ce que vous prenez, Messieurs? 先生们,你们头道菜想吃什么? La pat de canard est excellente! 鸭肝酱挺好的!A: Non, je prfre une salade de tomate. 不要,我更喜欢番茄沙拉。B: Et moi, je prends des crudits, beaucoup de crudits, sil vous plat! 我嘛,我要生菜,请多来一点!C: Et moi, je prends une salade verte. 我来一份绿色沙拉。D: Je ne prends rien comme entre. Je nai pas trs faim aujourdhui. 我今天不太饿,头道菜我就不要了。A: Comme boissons, nous prenons de la bire, du vin ou de leau? 咱们饮料喝啤酒、葡萄酒还是水?B: Deux verres de vin rouge et deux verrres de vin blanc et de leau minrale, gazeuse. Et le pain? 两杯红葡萄酒、两杯白葡萄酒,再来一点矿泉水,带气的那种。有面包吗?Le patron: Il y a une corbeille de pain sur la table. Quest-ce que vous prenez comme desserts? Fruits, glace ou gteau? 面包在桌子上的小筐里。你们吃什么甜点?水果、冰淇淋还是蛋糕?A: Une glace et trois cafs noirs. 一个冰淇淋、三杯清咖啡。Le patron: Oui. Bon apptit, Messieurs! 好的,先生们,祝你们胃口好!3.Le patron: Comment sont les plats? Vous tes bien servis, Messieurs? 先生们,菜怎么样?吃好了吗?A: Les plats taient bons, le service lest aussi. Nous sommes bien servis et nous en sommes contents. 菜挺好,服务也周到,我们都吃好了,很满意。B: Mon poisson na pas beaucoup de got, peut-tre, on na pas mis assez de sel. 我的鱼味道偏淡,可能盐放的不够。C: Cest un trs bon restaurant prix raisonnable. La dcoration a vraiment du got. Cest une vritable dcouverte pour moi. 这家饭馆还真不赖, 价格又合理,装修的确挺有品位,我是发现了一个新大陆。A: Monsieur, laddition, sil vous plat. On partage? Nous aimerions payer sparment. Alors, faites diffrentes additions. 老板,请结账! 咱们AA制?那就各人付各人的。Vacabulaireapptit n.m. 食欲,胃口Bon apptit! 祝你胃口好!oh interj. 哎呀Oh l l!哎呀呀!ailleurs adv. 在别处,在别的地方faim n.m. 饿,饥饿loup n.m. 狼avoir une faim de loup loc.verb. 饿极了ide n.f. 注意,想法,思想 brasserie n.f. 啤酒店,饭馆meilleur, -e a. 更好的,较好的cantine n.f. (单位集体)食堂,饭厅quelquun pron.indf. 有人,某人personne n.f. 人personne (ne.) pron. indf. 没有一个人patron n.m. 老板voil prp. 这儿是,那儿是seulement adv. 只,仅仅choix n.m 选择menu n.m. 菜单asseoir (s) v.pr. 坐,坐下plat n.m. 一盘菜,一道菜;餐盘,盘子le plat du jour 当日特价菜truite n.f. 鳟鱼viande n.f. 肉,肉类poulet n.m. 鸡,童子鸡;鸡肉prendre v.t. 拿;吃;喝;买pomme n.f. 苹果pomme de terre 土豆entre n.f. (西餐)第一道菜;入口;进入pat n.f. 肉糜canard n.m. 鸭,鸭子pat de canard 鸭肉糜excellent, -e a. 极好的,杰出的prfrer v.t. 更喜欢,宁愿,宁可salade n.f. 沙拉,生菜,凉拌菜tomate n.f. 西红柿crudits n.f.(pl.) 生食,生菜boisson n.f. 饮料bire n.f 啤酒vin n.m. 葡萄酒minral, -e (pl. -aux) a. 矿物的gazeux, se a.气体的,充气的leau gazeuse 苏打水pain n.m 面包corbeille n.f. 篮子,筐,篓dessert n.m. 甜点fruit n.m. 水果glace n.f. 冰,冰淇淋;镜子gteau n.m. 蛋糕,点心,糕点caf n.m. 咖啡;咖啡馆servi, -e a. 受到侍候的,受到接待的service n.m. 服务;帮忙prix n.m. 价格,价钱raisonnable a. 合理的;公道的;理性的,理智的dcoration n.f. 装饰got n.m. 味道,滋味;品味;兴趣,爱好;鉴赏力vritable a. 真正的dcouverte n.f. 发现addition n.f. 加法;账单sparment adv. 分开地,单独地Notes1. Jai une faim de loup. 我饿极了。 以avoir构成的动词短语有:avoir faim(饿),avoir soif(渴),avoir chaud(热), avoir froid(冷),avoir raison(有理),avoir tort(错了),avoir peur(害怕),avoir sommeil(困倦),avoir de la chance(有好运),avoir besoin de(需要),avoir envie de (想,渴望),avoir lintention de (打算,企图)等等。2. Et la cuisine est meilleure qu la cantine de luniversit. que(qu), 连词,用于引出形容词或副词比较级中的另一成分。3. Voici le memu. 这是菜单。manger la carte点菜吃饭;manger au menu吃套餐。 la carte指“菜谱”,而le menu指“一顿饭的具体菜单”,如飞机上提供饭菜的菜单用menu。4. .comme viande. 荤菜有. comme连词,作为,当作 Quest-ce que tu prends comme boissons? 你喝什么饮料? Quest-ce que vous avez comme boissons fraches? 有什么清凉饮料?5. Comme entre, quest-ce que vous prenez, Messieurs? entre西餐中的头道菜;进来,进入口。 entre de mtro 地铁入口 Lentre est payante? 进门要门票吗? Je vais prendre une entre et un plat. 我要一个冷盘和一道热菜。6. .nous prenons.du vin.葡萄酒有vin rouge(红葡萄酒),vin blanc(白葡萄酒),vin ros(桃红葡萄酒)7. .trois cafs noirs. caf noir 清咖啡;caf咖啡,咖啡店。与caf有关的词还有:caf crme奶油咖啡, caf au lait牛奶咖啡,caf froid冷咖啡,caf turc土耳其咖啡等。8. Bon apptit! 吃饭前礼貌用语,祝你胃口好/愿你吃得香。类似的用语还有: Bonne journe! 祝你一天有好心情! Bon voyage! 旅途愉快! Bonne Anne! 新年好! Bonnes vacances! 祝假期愉快! Bon week-end! 周末愉快! Bon anniversaire! 生日快乐! Bon courage! 拿出勇气! Bonne chance! 祝好运!Phrases et expressions utiles 常用表达法Les repas de la journe 一日三餐La cuisine chinoise, la cuisine occidentale/europenne 中餐/西餐Prendre le petit djeuner 吃早餐Prendre le djeuner / djeuner v.i. 吃午饭Prendre le dner / dner v.i. 吃完饭Pour le petit djeuner, je bois du caf au lait/du jus de fruit. 早餐我喝牛奶咖啡/喝果汁。Je mange du pain avec du beurre, ou de la confiture, quelques fois des croissants. 吃黄油/果酱面包,有时候吃羊角面包。A midi, je mange au restau U. Je prends de la salade, du buf.中午我在大学食堂吃,我要生菜和牛肉。Le soir, je mange la maison avec mes parents. Je prends de la soupe, je mange du poisson avec quelques lgumes et je bois un peu de vin. 晚上在家跟父母一起吃,我喝汤,吃鱼和蔬菜,喝一点葡萄酒。Voulez-vous goter ce plat? Cest trs bon. 这个菜很好吃,您尝尝.Encore un peu? 再来一点儿?Non, merci, a me suffit. 谢谢,不用了,够了。Je voudrais une bouteille de bire Qingdao. 我要一瓶青岛啤酒。Les Chinois aiment boire de lalcool. 中国人喜欢喝白酒。Il y a des gens qui aiment boire de lalcool de Maotai, dautres qui prfre le vin jaune de Shaoxing.有人喜欢喝茅台酒,有人喜欢喝绍兴黄酒。Appeler le garon / la serveuse 喊服务员过来Veuillez attendre un instant. 请稍候。Demander le memu / la carte 要菜单/菜谱Choisir / commander le repas 点菜Le service est-il compris? 服务费包括在内吗?Cest le pourboire. 这是小费。Le hamburger 汉堡包Le pizza 比萨饼Les spaghetti 意式面条Le sandwich 三明治Le fromage 奶酪Le buffet 冷餐,自助餐Quelques spcialits chinoises: 几款中国特色菜肴:le canard laqu 烤鸭,le concombre de mer sauce brune 红烧海参, la soupe dailerons de requin 鱼翅汤poulet croustillant et parfum香酥鸡, saut de poulet pic aux cacahoutes 宫保鸡丁poisson la sauce aigre-douce 糖醋鱼, poisson la vapeur清蒸鱼, Riz cantonais扬州炒饭Fondue chinoise 中国式火锅Mots et expressions1. assez adv. 够,足够 avec un adj. ou un adv. (修饰形容词或副词) La maison est assez grande.这栋房子够大的。 Ils sont assez riches. Ils peuvent passer leurs vacances ltranger.他们有钱,可以到国外去度假。 Ma mre va assez vite. 我母亲走路够快的。 Mon fils tudie assez bien. 我儿子学习还可以。 Notre appartement est trop petit. Nous sommes en train de chercher une maison assez grande. 我们的公寓太小,现在正在找一栋大一点的房子。 avec un verbe(修饰动词) Ta as assez travaill. Va jouer. 你够用功的了,去玩儿吧。 Nous avons assez mang. Nous navons plus faim. 我们吃饱了,不饿了。 avec un nom(修饰名词) Il y a assez de place. 有足够的地方。 Dans cette entreprise, on ne gagne pas assez dargent. Je vais faire autre chouse. 在这个公司里挣钱不多,我想干别的去了。 assez.pour 足够.可以做什么事 Tu es maintemant assez grand pour comprendre. 你现在长大了,该懂事了。 Il est assez habile pour finir ce travail tout seul. 他够灵巧的,可以独立完成这个工作。 Poil de Carottes est assez hardi pour fermer les poules. 胡萝卜须够勇敢,会去关上鸡棚的。2. arriver v.t. (sujet qn, qch) arriver (quelque part) 到达 Nous arrivons Paris vendredi par avion. 我们星期五乘飞机到达巴黎。 Les invits vont bientt arriver. 客人快要到了。 Jarrive Manilles en fin daprs-midi vers 6 heures. 我旁晚6点钟左右到达马尼拉。 Jacques arrive lheure / en retard / en avance. 雅克准时到/晚到/早到。 La police arrive temps. 警察及时赶到了。 Tu arrives au bon moment, viens vite me donner un coup de main. 你来的正好,快来帮我一把。 Attends un peu, jarrive tout de suite. 等一等,我马上来。 A quelle heure le train arrive-t-il Shanghai? 火车几点到达上海? Les bagages ne sont-t-ils pas arrivs? 行李没有到吗? Les grandes vacances vont bientt arriver. 暑假快要到了。 (sujet qn) arriver +inf. 终于 Il narrive pas ouvrir la porte. 他打不开门。 Je narrive pas retrouver ma montre. Tu ne l as pas vue par hasard? 我找不到我的手表了,你没看见吗? Tu arrives soulever cette valise lourde tout seul. Tu es vraiment fort. 这么重的箱子你一个人提,力气真大。 Cest trop difficile. Je n arrive pas comprendre. 这太难了,我弄不明白。3. mettre v.t. (sujet qn) mettre qch quelque part 放,摆 Je peux mettre mes bagages quelque part? 我能把行李放下吗? Tu vas mettre les livres dans le sac. 你把这些书都放在书包里。 O est-ce que jai mis les cls? Je ne les retrouve pas. 我把钥匙放到哪儿去了?怎么也找不着。 Tu as mis trop de sel dans la soupe. 你在汤里放的盐太多了。 Ces choses-ci, nous les mettons toutes dans le tiroir. 我们把这些东西都放在抽屉里。 Ne mets pas de glaons dans mon jus dorange. Je naime pas boire des choses trop froides. 别在橙汁中加冰块,我不喜欢和太冷的东西。 (sujet qn) mettre qch (vtements, bijou, etc.) 穿,穿戴 Quelle robe dois-je mettre pour aller lopra ? 我穿哪一件连衣裙去听歌剧? Je nai vraiment rien mettre. 我没衣服穿了。 Tu ne mets pas la bague que je tai offerte? 你不戴我送给你的戒指吗? mettre un certain temps / pour + inf. 花费时间做. Je dois mettre deux heures pour aller au travail. 我上班路上得花两个小时。 Combien de temps met-on pour aller Tianjin? 去天津需要多长时间? La place Tiananmen se trouve au centre-ville de Beijing. On met tout au plus trois quarts dheure pour y arriver. 天安门广场在北京市中心,最多需要3刻钟就可以到达。 Normalement il faut seulement deux heures de voiture, mais hier nous avons mis trois heures! 正常情况下只需开车两个小时,但昨天我们用了三个小时。 Grammaire一.部分冠词 1.词形阳性masculin阴性fminin单数singulierdu (de l)de la复数plurieldesdes 2.用法: 部分冠词用在不可数事物的名词前,表示不确指的整体的一部分。 Les Chinois manget du riz. 中国人吃米饭。 Les Occidentaux mangent du pain. 西方人吃面包。 Vous voulez boire du vin ou de la bire?您想喝葡萄酒还是啤酒? Je ne bois que de leau. 我只喝水。 Je meurs de soif. As-tu de leau? 我渴死了,你有水吗? On prend du poisson ou du poulet? 咱们吃鱼还是吃鸡? * 在否定句中,被否定的名词前的部分冠词须改为介词de. Vous prenez du vin? 您喝酒吗? Non, je ne prend pas de vin.* 但表示事物总体概念或确指意义时,须用定冠词。 Ma femme naime pas le caf,elle aime le th. 我太太不喜欢咖啡,她喜欢茶。* 在某些饮料、食物前,也可以使用数量词。 un caf 一杯咖啡 deux ths 两杯茶 trois bires 三杯啤酒 quatre biftecks 四份牛排 cinq Coca-Colas 五杯可乐* 在peu de, trop de, beaucoup de 等表达方式后,部分冠词应省略。 Je bois un peu de whisky. 我喝一点威士忌。 Il boit beaucoup de vin. 他喝很多酒。二.最近将来时 1. 构成: 动词aller的直陈式现在时 +动词不定式 = 最近将来时 2. 用法: 最近将来时表示即将发生的动作,在口语中尤为常见。 在这里,aller已变为助动词,完全失去了“去”的原意。 Le spectacle va commencer dans cinq minutes. 5分钟后就开演。 Le cours va commencer. 马上就要上课了。 Le Prsident de la Rpublique va parler la tlvision. 共和国总统即将发表电视演说。 Les

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论