【毕业学位论文】(Word原稿)对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究_第1页
【毕业学位论文】(Word原稿)对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究_第2页
【毕业学位论文】(Word原稿)对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究_第3页
【毕业学位论文】(Word原稿)对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究_第4页
【毕业学位论文】(Word原稿)对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

分类号: 密级: 研 究 生 学 位 论 文 论文题目(中文) 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 论文题目(外文) 究生姓名 任巧会 学科、专业 文学 汉语国际教育 研 究 方 向 汉语国际教育 学 位 级 别 硕 士 导师姓名、职称 王大桥 副 教授 论 文 工 作 起 止 年 月 2012 年 9 月至 2013 年 4 月 论文提交日期 2013 年 3 月 论文答辩日期 年 月 学位授予日期 校址:甘肃省兰州市 原 创 性 声 明 本人郑重声明:本人所呈交的学位论文,是在导师的指导下独立进行研究所取得的成果。学位论文中凡引用他人已经发表或未发表的成果、数据、观点等,均已明确注明出处。除文中已经注明引用的内容外,不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究成果做出重要贡献的个人和集体,均已在 文中以明确方式标明。 本声明的法律责任由本人承担。 论文作者签名: 日 期: 关于学位论文使用授权的声明 本人在导师指导下所完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属兰州大学。 本人完全了解兰州大学有关保存、使用学位论文的规定,同意学校保存或向国家有关部门或机构送交论文的 纸质版 和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权兰州大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用任何复制手段保存和汇编本学 位论文。 本人离校后发表、使用学位论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为兰州大学。 本学位论文研究内容: 可以公开 不 宜 公开,已在学位办公室办理保密申请,解密后适用本授权书。 (请在以上选项内选择其中一项打“ ”) 论文作者签名: 导师签名: 日 期: 日 期: I 对韩汉语教学中 汉字词的 教学策略研究 中 文摘要 韩国自古以来便与中国有着不可分割的关系,韩国的语言、文化、习俗等受中国的影响颇深。除了文化传播、历史等方面的原因,加之中国、日本等国在不同历史时期对韩国的影响,韩语中存在了大量的韩语汉字词。将这些汉字词与汉语词汇比较分析后,按照其意义和形式的不同可以分为同形同义词、同形异义词和异形同义词三大类,这些不同词类在对韩汉语教学中也产生了不同程度的正负迁移影响。 运用汉字词来进行对韩汉语 词汇教学是韩国学习者独有的优势,教师在教学过程中可以采取多种方式来帮助学生,借助韩语汉字词来制定一些适合韩国学习者的汉语词 汇学习策略,结合第二语言教学法来帮助韩国学习者更好的学习汉语词汇,如用汉字词激活汉字词汇、制定专门针对韩国学生的教材和词汇大纲等。同时,在汉字词教学的基础上总结一些汉语词汇教学的策略,让学习者更快更好更轻松地学习汉语。 关键词: 韩语汉字词,对韩汉语教学,学习策略 or an In to in to it be of in of a a of to of in to up to On of to 录 中文 摘要 第一章 绪论 1 究目的和意义 1 献综述和研究现状 2 究思路和框架 4 第二章 韩语汉字词与汉语词汇的比较 6 语汉字词的来源 6 形同义词 9 形异义词 12 形同义词 15 第三章 韩语汉字词的迁移 18 字词的正迁移 18 字词的负迁移 21 第四章 汉字词的教学策略 及其对词汇教学 的影响 26 语汉字词的教学策略 26 语汉字词对词汇教学的影响 29 第五章 结论 36 参考文献 37 致 谢 39 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 1 第一章 绪论 究目的和意义 同处于亚洲的中韩两国一直以来便有着一衣带水、不可割舍的关系,由于地理环境的便利,很久之前,韩国作为中国的附属国,便与中国保持着非常密切的经济、文化方面的交流。汉语和韩语虽然在形式和内容上有很大不同,分属不同的语言体系,却有着很深的历史渊源。到了现代以后,尤其在 1992 年中韩正式确立建交关系后,两国的政治、经贸、文化等方面的交往更为频繁。随着两国交往开放程度的日益加深,越来越多的韩国人开始接触中国、学习中文, 以期更好的了解中国。同样在中国境内,“韩流”的热风更是一浪高过一浪,两国人民的民间往来也水涨船高,似乎存在着星火燎原之势。 除去历史、经济、政治等因素,中韩两国在文化、文字方面就有诸多相同之处。早在两千多年前的中国汉朝时期,汉朝和古朝鲜由于边疆贸易和频繁的战争就一直有着较多的接触,这为汉字传入古朝鲜提供了便利条件,中国的文化随着民间往来传入古朝鲜,古朝鲜的很多汉学家倾心于中国文化,他们悉心研究中国汉字和中国文化,这也更加利于汉字的传播和古朝鲜的汉语学习。同属于汉字文化圈的韩国在朝鲜王朝世宗大王创造训民正音 之前就一直借用着中国的汉字,汉字文化对韩国文化产生了深刻 影响,即使在训民正音规范了韩语词的书写和形式之后,韩语中至今仍旧保留了大量的汉字,在韩国语的词汇系统里,汉字词( ) 甚至 占百分之五十以上的比重 ,并在韩国人民的日常生活中发挥了重要的作用。 随着中韩两国文化、经济、政治交流的进一步加深,越来越多的韩国人开始对中国感兴趣,他们被中国博大精深的文化和源远流长的历史所吸引,在日语和英语之外,更愿意将汉语作为第二外语进行学习,而这时,韩语汉字词的存在为韩国学习者学习汉语提供了很多便利条件。 怎样在对韩汉语 词汇教学中顺利运用汉字词这一优势提高韩国学生的词汇学习效果是本文力图研究的重点,也是笔者研究的目的所在。 较之欧美国家的学习者,韩国学习者在汉语的词汇学习方面有着天生的优势 1,如果这些优势能够被对外汉语的教学者运用和掌握,相信对韩汉语教学会更加顺畅。 笔者 力图在前人研究的基础上,借由汉字词这个切入点,通过对汉韩两种不同语言特征的对比,探讨如何在对韩学生的汉语 词汇 教学中高效准确利用 汉字词带来的 正迁移 影响,及时防止和避免 负迁移 作用,以期达到更高效率的词汇 学习 效果 。 笔者通过实际1徐建宏:汉语词汇和韩国语汉字词的对比研究 J学社会科学版) 04) 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 2 的第二语言学习和对外汉语课堂的教学经验, 总结 了一些学习者的学习 规律和经验教训,结合第二语言教学法的相关内容,在实际教学中积累经验,找到 一些 具有针对性的教学策略, 只有教师在对学习者母语和目的语都有一定程度的掌握和了解的基础上,通过韩语汉字词来帮助韩国学习者进行汉语词汇的学习,才能切实有效的提高学生汉语词汇学习的效率。 献综述和研究现状 关于韩语汉字词,中韩学者都做过很多研究,也有不少的文章发表,根据文章的内容可以基本分为以下几种: 1、对韩国汉字词的历史和发展情况进行的研究 在韩国 的研究情况 :自 20 世纪 60 年代末、 70 年代初开始,韩国 存在 的汉字词 研究逐渐成为韩国语言学界词汇研究的热点,研究范围和深度达到空前水平1。主要成果有:李庸周韩国汉字词研究( 1974)、金于哲关于汉字词的构词研究与固有词的比较( 1980)、沈再箕汉字词的构造与构词能力( 1980)、金贞恩汉字词的构词研究( 1998)、金相代汉字语的结构特点( 1995)等等,这些文章都是从汉字词的历史起源、发展变化、词义变迁和使用现状等方面进行的研究,主要侧重于中韩两国的历史和文字的发展变化层面 。 在中国 的研究情况:在 80 年代 , 中国的很多 学者们开始注意到汉韩汉字和汉字 词问题,研究工作主要 是将 韩语中的汉字词 以 及汉韩同形汉字词的比较为中心进行 研究 2。有关汉字词方面的主要研究成果有:李德春汉字词发展的历史过程( 1982)、 浅谈汉朝同形词( 1988)和朝鲜语汉字词和汉源词( 2007)从历史、文化和国别等角度探究了汉字词的产生、发展和变化的过程; 黄玉华汉语常用词和与之相应的朝鲜语的汉字词( 1990)、朱英月汉语水平词汇等级大纲中的中韩同形词比较研究( 1997)、陈榴韩国汉字词语的语义变迁( 2006)、王秀伟韩国语汉字词探析( 2007)等文章开始注意到汉 语汉字词和汉语词汇中词义的不同,并尝试和分析这这些不同产生的原因。 其他 类型的 还有李德春汉朝语言文字关系史( 1992)从历史的角度论述了汉字传入韩国以后的发展演变过程;韩江玲韩国汉字和汉字词研究( 2009)更是另辟蹊径,在对汉字词历史和现状进行简单探究后,更是深入得将韩国固有词和简体字等进行专门的分析考释,具有很高的文献价值。 2、从 对 汉字词的归类 角度进行的 研究 1郑良淑:汉韩同形异义词的对比研究 D华中师范大学 . 2008 2 郑良淑:汉韩同形异义词的对比研究 D华中师范大 学 . 2008 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 3 学者们在对 汉韩两种语言的比较研究取得较大成就 后 , 将研究的目光进一步转向汉字词的划分问题,关于汉字词的不同分类也也有了很多的研究成果, 具体的成就有: 金敏成的博士学位论文中韩汉字动词比较研究( 2001)、朴敏英的硕士学位论文韩国汉字语研究( 2005)。宋娇在 的汉字词与汉语词汇对比研究中将汉字词分为同形词、逆序词、形近词和由汉字构成的现代汉语中没有的词 等四大类 ;朴初源 中的中韩汉字词对比研究则将 其中 的汉字词分类为同形同义词、同形异义词和异形同义词来进行对比分析;文钟哲朝鲜语汉字词与汉语词汇的比较中将汉字词主要分为同形同义词、同形异义词和异形同义词三大类 1; 宗艳艳韩国语中的汉字词与汉语词汇的比较 研究( 2000)主要对汉字词中的同形同义词、同形异义词进行分析,针对同形异义词的分析则相对较少。 纵观以上前人们的研究成果来看, 他们的 研究都相对集中在汉韩汉 字词的同形同义词和同形异义词方面,而关于韩语汉字异形同义词的一些 研究,至今还没有 较为 专门、系统的研究成果问世。 异形同义词在对韩汉语教学中经常会让韩国学生感到困惑不解,在异形同义词的影响下如何进行汉语词汇教学的研究一直无人涉及,这不得不说是一个遗憾。 3、 从对韩学生汉语习得的偏误中分析汉字词的正负迁移影响 向航韩国人学韩语的偏误分析及相 对应的对韩汉语教学法从汉语本体的语音、词汇和语法等方面指出韩国人在学习汉语过程中容易产生的偏误 2。张丽论韩语汉字词对韩国学生学习汉语的影响通过对汉字词在字形、字义、读音等方面的对比分析,探讨在对韩汉语教学中应该如何有效运用正迁移,避免负迁移。杜艳青韩国学生汉语词语偏误分析中将韩国学生汉语学习中产生的偏 误现象分为四种:词义理解偏误、词性偏误、词语搭配偏误、语体偏误,但并没有进一步论述如何能避免这些偏误和错误的产生。 陈艳敏浅谈“同形异义汉字词”在汉译韩中的负迁移( 2008)中谈到了关于同形异义词在 词义、感情色彩、词义搭配上的不同用法等问题 。 诸如此类的关于偏误分析的文章还有很多,大多数的作品都是从字音、字义、词汇、字形等这些汉语的语言本体等方面出发进行 的 偏误分析,但研究者却忽略了学习者 作为学习 主体的主观能动性和心理接受能力的高低差异,同时这些研究也只是单单从正负迁移的角度分析了汉字词对韩国学习者的影响,涉及第二语言教学法的内容更是少之又少,这不能不说是一大遗憾。 综合 以上这些 学者们的研究成果可以看出,他们 的侧重点要么偏重在韩语汉1 文钟哲:朝鲜语汉字词与汉语词汇的比较 J2008(06) 2 向航:韩国人学汉语的偏误分析及相应的对韩汉语教学法 J言研究版) 8) 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 4 字词的历史、 发展、现状等语言情况的研究;要么就是将汉字词进行分类,比较韩 语 汉字词和汉语词汇的差别;要么就是从学习者偏误分析的角度出发,探讨汉字词在对韩汉语教学中出现的正负迁移影响。这些文章研究深入,各有侧重,却没有综合型的集大成者,更是少了从学习者自身心理和第二语言教学 法等 层面进行分析的研究。 本论文旨在在上述研究成果的基础上,再从自己学习第二外 语的经验以己推人,通过对汉字词词汇的分析,系统、具体地研究韩语汉字词在对韩汉语教学中产生的正负迁移影响,同时也从自身的学习和学生的接受心理出发,结合第二语言教学法的内容,以期找出更好的对韩汉语教学的教学策略,对学生的实际学习提供有益的参 考。 究的思路和框架 汉语作为第二外语的对外汉语教学中,学习者本身的母语系统是我们不容忽视的重要因素 ,它在对学习者 的第二语言的学习起着重大作用 。在对韩国学生的汉语教学中,韩语作为母语对学习者的影响较之欧美学生的母语影响更为明显深刻。虽然汉语属于汉藏语系,是孤立语,韩语属于阿尔泰语系,是黏着语,两者分属不同的语言系统,但中韩两国同属东南亚汉字文化圈和儒家文化圈,在历史上 更 是 有 着 源 远 流 长 的 政 治 、 经 济 、 文 化 渊 源 1 。韩国在创造训民正音 之前就一直借用中国的汉字,现今的韩国语中仍保留了大量的汉字,还有不少 用同样的汉字、汉字读音、汉语语序组成的词,被称为“韩语汉字词”( ), 将韩语汉字词 与汉语词汇进行比较分析,让学生更好的理解汉语词汇,帮助他们尽快运用汉语进行实际的交际交流成为对外汉语词汇教学的重要部分之一 。 对中韩两国的学习者来说, 因为有了韩语汉字词的存在,他们的学习和交际过程中在词汇 学习和 听力 理解方面比较容易产生正迁移作用,尤其是在形式和意义相同的同形同义词中, 这种优势会更加明显, 所以相对于这些同形同义的汉字词,韩国学生学起来就很容易。但在面对字形相同而意义不同 或者有些微偏差的的同形异义词和异性同义词 时 ,由于意义与汉语大同小异甚至可能完全相反,这些词就很容易引起学习者的误解 , 在使用时就会产生负迁移的消极影响 , 这也成为 我们在对韩汉语教学中必须重视和解决的问题。同时,除了同形同义词、同形异义词、异性同义词等产生的正负迁移影响,不同国家的语言系统、语言环境、1 王琳:韩语汉字词的正负迁移影响研究 J2009(06) 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 5 情感体系、文化内涵等方面都存在着或多或少的差异,这些差异也往往最容易导致偏误、错误的产生。因此,分析导致这些偏误的原因也称为对韩汉语教学中亟待解决的问题。 本文将研究视角定位在韩国汉字词对汉语词汇学习所产生的负迁移上,从词语误用,词性、词义不同产生的偏误, 搭配不同产生的偏误,感情色彩不同产生的偏误,语用条件不明导致的偏误,交际策略 不同 造成的偏误 等等多项原因中对韩语汉字词进行分析和总结。然后针对不同的偏误类型进行不同的 教学 方法,在比较分析汉字词和汉语词汇的基础上,相对得 调整 对韩 学习者汉语词汇学习的方法。同时,作为对韩汉语教学 者和 研究者,首先应当对于韩语有一定的了解,教师本身加深对汉韩两种语言词汇“同”、“异”的研究,把研究成果应用于对韩汉语教学实践中,用自身体验指导学生很好地利用这些“异”、“同”进行学习,以达到事半功倍的效果。 在进行理论分析的同时,本文还对 汉语水平考试( 2018 个乙级词汇做了一个初步统计,总结出汉字词共有 914 个,占乙级词汇的 45 29%,汉字词的重要性可见一斑,笔者将对这些韩语汉字词和汉字词汇进行对比分析,在词汇教学中扬长避短,充分利用韩国学生的固有优势,用韩语汉字词激活汉语词汇 ,通过韩语汉字词帮助学生掌握汉语词汇, 结合第二语言教学法的相关内容,找到具有针对性的、实际可行的教学法,希望能对对外汉语教学提供帮助。 在这篇论文中主要使用的研究方法有以下几种: 1、文献研究法 : 论文的写作以查阅大量的国内外相关文献资料为基础,参考了大量学 者的论著。 2、调查法 : 举出大量韩国语中的汉字词和对应的汉语词汇来进行比较和研究 3、计量统计法 : 通过统计汉语水平词汇与汉字等级大纲中 2018 个乙级词汇,将其分析汇总,把包含的韩语汉字词( 914 个)与汉字词汇进行 分析 。 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 6 第二章 韩语汉字词与汉语词汇的比较 语汉字词的来源 在韩国语词汇系统中,汉字词与固有词、外来词一起构成了韩语的词汇系统。固有词是指韩语中原本就有的本国词,它是韩语词汇的主体,韩语中的基础词汇绝大多数是由固有词构成的;外来词是随着现代化进程的加深,西方文 化和词汇源源不断的传入后,与韩语本身系统产生碰撞之后产生的新的语言系统,其中大部分是英语、日语等其他语言中吸收而来的外来词;汉字词则是从古朝鲜开始随着汉文化的输入和渗透而进入韩语语言体系的,它是以汉字为基础构成而读音是韩语读音的汉源韩字,汉字词在现代韩语中所占的比例很大。据统计,韩国所有的 韩国语词典中收集的汉字词都在总词汇量的 50%以上。 如韩国的朝鲜语学会编的大辞典共收词 164 125条 , 除去专有名词、古语词、吏读、词组外 , 所收标准语词和方言词共 153 470条 , 其中非汉字词 ( 固有词加外来词 ) 有 72 108 条 , 占 46. 99% ; 汉字词有 81 362条 , 占 53. 01% 。 1汉字词在韩语词汇中占的比例很大,在韩语的词汇体系中起着非常重要的作用,但汉字词在被韩国引进后,经过世宗大王重新创造后,渐渐失去或者改变了了它们原本的汉字发音,被韩语本身的发音体系同化,另外,这些汉字词也以极其旺盛的生命力与韩语中原本就有的固有词结合,形成了很多新词。 通过中国传入的汉字词 19世纪之前韩国的借词主要来源自中国,历史上,汉语以汉字的形式被引进韩国,早在韩半岛国家成立伊始,汉语就流入了朝鲜王朝 ,到了新罗时期,唐朝文明引来他国的学习和借鉴,更是加速了汉语和汉文化进入朝鲜王朝的步伐,在朝鲜王朝学习文明先进的唐文化的同时,很多汉文书籍和中国政治制度、文明文物等也都被带入朝鲜王朝,当然中国的用语和书写文化也随之进入。 朝鲜大辞典收录以“唐”为语素构成的词有 70多个,如唐瓶、唐锦、唐墨、唐本、唐丝、唐书、唐诗、唐乐、唐药、唐砚、唐纸、唐茶、唐册、唐笔、唐画等。这足可说明唐时中华文化对朝鲜半岛影响之深是不能否认的 2。 到了高丽光宗时期,韩国效仿中国实行科举制度,和当时的中国一样,科举制度成为寒士学子飞黄腾达 的主要渠道,汉字和汉文化不可避免的大量进入韩国。 由此观之,从古代开始,数量庞大的汉字传入韩国,这些汉字词汇支配了韩1 韩 朝鲜语学会 第 6卷 )Z乙酉文化社 韩 奇化龙 J1999( 06) 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 7 国人的生活、思想,也同样成为了文化和文明传承的渠道。这些传入的汉字词可以分为以下几个部分: 1. 中国古代作品中用到的汉字词 新罗设立太学之后,三科中设为共同科目的是论语和孝经,此外,礼记、左传、尚书、周易、毛诗、文选中出现的汉字词也就是最初在韩国古代社会出现的汉字词 1。 国家 ( ) 姓名 ( ) 父母 ( ) 和睦 ( ) 身体 ( ) 祭祀 ( ) 风俗 ( ) 学校 ( ) 生命 ( ) 聪明 ( ) 正直 ( ) 时节 ( ) 孝心 ( ) 结婚 ( ) 孝子 ( ) 这些古典文献中的词汇,即使到了现在,韩国也依然沿用。 2通过佛经传入的梵语汉字词 两汉时期,佛教开始由印度传入中国,魏晋南北朝时期在中国广泛流传,并在唐宋时期达到极盛,佛教的盛行对中国的汉字词汇产生了影响,并且印度佛教经过长期发展形成具有中国特色的中国佛教,阿修罗 ( )、佛陀 ()、舍利 ( )、袈裟 ( )、慈悲 ( )、苦行 ( )等类 佛教用语经过中国语音过滤和适应后传入韩国,这类词汇并不属于纯中国式的汉字词,可以称其为梵语词。 3、近代的白话文作品中的汉字词 中国鸦片战争后,白话文在口语中占据重要地位,教育 ( )、文明 ( )、经济 ( )、自主 ( )、意味 ( )、委员 ( )等词。 通过日本传入的汉字词 日本在明治维新改革时期,积极引进西方文明来改变自己国家的状况,西方国家的语言和书籍等也被大量的引用,并 被 翻译成日文。 近代韩国与同时期的清朝一样,长期闭关锁国,与西方各国的交流很少,而日本则相反,它们积极 引进西方国家新的制度和事物,并创造新的词汇来适应和反映新生活。自从韩国沦为日本的殖民地以后,日本强行进行文化渗透,各种日语词汇也连续被传入韩国,被当时处于亡国时期的韩国全盘接收并使用。 在 这个时期 ,从日本传入韩国的词汇类型一般是以学术语、专业用语和日常生活类用语类居多,根据这些传入词汇的类型一般可以分为以下五类: 1、 与物品有关的词汇 1 韩 沈在基国语词汇论 M首尔:集文堂, 1982: 43 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 8 汽车 ( ) 自动车 ( ) 发电机 ( ) 电扇(送风机) ( ) 飞机(飞行器 ) ( ) 望远镜 ( ) 外套 ( ) 铅笔 ( ) 等等 2、 与时节、日期有关的词汇 月曜日(星期一) ( ) 火曜日(星期二) ( ) 水曜日(星期三) ( ) 木曜日(星期四) ( ) 金曜日(星期五) ( ) 土曜日(星期六) ( ) 日曜日(星期天) ( ) 一周日(一周) ( ) 等等 3、 场所名词、人文、职业、职位等词汇 剧场 ( ) 电影院(映画馆) ( ) 公使馆 ( ) 孤儿院 ( ) 警察署 ( ) 动物园 ( ) 美术馆 ( ) 博物馆 ( ) 病院(医院) ( ) 市场 ( ) 技师 ( ) 记者 ( ) 局长 ( ) 投手 ( ) 会社员(职工) ( / ) 看护士(护士) ( ) 管理人 ( ) 教育家 ( ) 绅士 ( ) 领事馆 ( ) 事务官 ( ) 辩护师(律师) ( ) 等等 4、 经济、政治、文化类词汇 品质 ( ) 科学 ( ) 美术 ( ) 哲学 ( ) 投票 ( ) 文明 ( ) 免税 ( ) 原子 ( ) 义务 ( ) 元素 ( ) 共和国 ( ) 政治 ( ) 自主权 ( ) 封建 ( ) 爱国心 ( ) 中央政府 ( ) 百科辞典 ( ) 数学 ( ) 等等 5、 日常生活类词汇 确定 ( ) 行为 ( ) 直接 ( ) 间接 ( ) 关系 ( ) 健康 ( ) 团体 ( ) 实力 ( ) 说明 ( ) 轻视 ( ) 改良 ( ) 同志 ( ) 手续 ( ) 绝对 ( ) 等等 在如今的韩国人民经常会使用的汉字词中,像以上列举的这 种日语的汉字标记词汇还是比较多的,事实上, 1945年 8月 15日,当韩国从长达 35年的日本殖民统治下解放出来后出现了禁用日语、消除日式汉字词运动等,这些运动都为当时的韩国“国语净化运动”作出努力。现在的韩国人已经不再纠结于这些词汇是否由日本创造,只是单纯的将其作为语言加以吸收和运用,“语言无国界”在此得到了充分的体现。 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 9 国的固有汉字词 在长期使用中国汉字的过程中,韩国人也根据自身的实际需求创造出了一些独具民族特色的汉字词,韩国这些固有的汉字词历史悠久,又跟随时代发展不断创造、产生新词。 在 2003年新词中共有 605条新词,其中纯汉字词 195个,占29 7 ;固有词和汉字词结合而成的 69个,占 10 5 1。 感气(感冒) ( ) 苦生(吃苦) ( ) 食口(家人数) ( ) 只今(现在) ( ) 景气(景色) ( ) 妓生(妓女) ( ) 身热(发烧) ( ) 两班(贵族,古语词) ( ) 等等 同形同义词 同形同义词是指韩语汉字词和汉语词“字形”相同,“字义”也几乎 一样 ,这些词与汉语词汇相比,无论是从形式上,还是字义上,都相应的契合,同时在发音方面也非 常相似。 根据现代中国学术研究院 (韩国 )1995民生社韩语常用汉字词 6, 028个范围内,有 3, 811个同形词,其中同形同义词有 3, 107个,占汉韩同形词总数的 81 5 2。 这类同形同义词中以名词的数量最多,其次是动词、形容词、副词。 盛炎先生在“语言教学与原理”一文中说 : “两种语言的异同点是学生在学习第二语言中产生迁移的根源。两种语言相同的 , 可能发生正迁移 , 不完全相同的 , 但有关系 , 发生负迁移。”韩国学生在学习过程中 , 那些与韩国语汉字词意义相同的汉语词会发生正迁移 , 不会产生任何 干扰 , 有助于他们理解 , 记忆 3。 较之其他非汉字文化圈的学习者来说占据了很大的优势 词类 这类词主要包括姓氏、人名、称呼称谓、场所名词、职业、职位、物品、动植物、道德、自然类、生活类、社会类词汇、数词等等。 如:父母 ( ) 姑母 ( ) 姨母 ( ) 老人 ( ) 市场 ( ) 图书馆 ( ) 美术馆 ( ) 博物馆 ( ) 公园 ( ) 银行 ( ) 港口 ( ) 学校 ( ) 公务员 ( ) 老师(先生) ( ) 学生 ( ) 市民 ( ) 警察 ( ) 医师 ( ) 科学家 ( ) 1 文莲姬 : 关于韩语汉字词分类的研究 J第 31卷第 4期 月 2 柳智恩: 汉韩汉字词的比较研究 D.硕士论文 2007 3 徐建宏 :汉语词汇和韩国语汉字词的对比研究 J994 年第 4 期 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 10 选手 ( ) 作家 ( ) 记者 ( ) 建筑师 ( ) 检察官 ( ) 社长 ( ) 部长 ( ) 科长 ( ) 主任 ( ) 秘书 ( ) 歌手 ( ) 职员 ( ) 运动 ( ) 足球 ( ) 台球 ( ) 游泳 ( ) 武术 ( ) 瑜伽 ( ) 柔道 ( ) 保龄球 ( ) 动物 ( ) 狮子 ( ) 羊 ( ) 马 ( ) 狐狸 ( ) 昆虫 ( ) 龙 ( ) 国家 ( ) 中国 ( ) 韩国 ( ) 美国 ( ) 英国 ( ) 泰国 ( ) 日本 ( ) 澳洲 ( ) 北京 ( ) 纽约 ( ) 伦敦 ( ) 巴黎 ( ) 帽子 ( ) 上衣 ( ) 运动服 ( ) 运动鞋 ( ) 眼镜 ( ) 外套 ( ) 日用品 ( ) 化妆品 ( ) 食品 ( ) 果汁 ( ) 咖啡 ( ) 绿茶 ( ) 红茶 ( ) 葡萄酒 ( ) 一 ( ) 二 ( ) 三 ( ) 四 ( ) 五 ( ) 六 ( ) 七 ( ) 八 ( ) 九 ( ) 十 ( ) 百 ( ) 千 ( ) 万 ( ) 亿 ( ) 等等 词类 韩语中的动词不同于名词,不能单独使用,要在其后加上“ / ” 才能构成动词,因为韩语属于黏着语,动词后要加上词缀才能在句子中使用,不然则不能在句子里单独充当句子成分。 例句:什么时候到达? (到达) ? 这些动词类词汇还有很多,如: 安置 ( ) 包含 ( ) 保存 ( ) 报告 ( ) 背叛 ( ) 变化 ( ) 辩论 ( ) 参观 ( ) 参加 ( ) 称赞 ( ) 成长 ( ) 承认 ( ) 出版 ( ) 传播 ( ) 创立 ( ) 存在 ( ) 代替 ( ) 到达 ( ) 动员 ( ) 独立 ( ) 对话 ( ) 反对 ( ) 防止 ( ) 访问 ( ) 分析 ( ) 否定 ( ) 符合 ( ) 复习 ( ) 感动 ( ) 攻击 ( ) 构成 ( ) 回避 ( ) 管理 ( ) 记忆 ( ) 监视 ( ) 解除 ( ) 警告 ( ) 竞争 ( ) 离别 ( ) 理解 ( ) 利用 ( ) 流行 ( ) 旅行 ( ) 满足 ( ) 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 11 命令 ( ) 模仿 ( ) 评价 ( ) 期待 ( ) 强调 ( ) 取消 ( ) 确认 ( ) 认定 ( ) 丧失 ( ) 申请 ( ) 生存 ( ) 实现 ( ) 使用 ( ) 思考 ( ) 探索 ( ) 提供 ( ) 停止 ( ) 同意 ( ) 推测 ( ) 完成 ( ) 威胁 ( ) 误会 ( ) 希望 ( ) 想象 ( ) 许可 ( ) 研究 ( ) 演说 ( ) 遗失 ( ) 移 动 ( ) 疑心 ( ) 诱惑 ( ) 预报 ( ) 预约 ( ) 赞成 ( ) 展示 ( ) 整理 ( ) 执行 ( ) 指定 ( ) 祝福 ( ) 注意 ( ) 等等。 韩语中的形容词和动词一样,都要在词干后加上“ ”才能构成句子成分,例如:我们儿子很聪明。 (聪明) . 这类形容词还有很多,如: 安静 ( ) 安全 ( ) 傲慢 ( ) 悲惨 ( ) 不安 ( ) 不利 ( ) 不良 ( ) 不幸 ( ) 不足 ( ) 残忍 ( ) 沉着 ( ) 诚实 ( ) 充足 ( ) 淳朴 ( ) 单纯 ( ) 独特 ( ) 发达 ( ) 分明 ( ) 愤怒 ( ) 丰富 ( ) 复杂 ( ) 富裕 ( ) 高贵 ( ) 高尚 ( ) 恭敬 ( ) 公正 ( ) 孤独 ( ) 贵重 ( ) 豪华 ( ) 和睦 ( ) 华丽 ( ) 荒唐 ( ) 混乱 ( ) 简便 ( ) 健康 ( ) 紧急 ( ) 精巧 ( ) 精确 ( ) 空虚 ( ) 乐观 ( ) 冷静 ( ) 敏感 ( ) 疲劳 ( ) 频繁 ( ) 平等 ( ) 平凡 ( ) 奇怪 ( ) 谦虚 ( ) 柔弱 ( ) 神奇 ( ) 神圣 ( ) 神秘 ( ) 慎重 ( ) 熟练 ( ) 特别 ( ) 痛快 ( ) 透明 ( ) 危险 ( ) 惟一 ( ) 伟大 ( ) 新鲜 ( ) 幸福 ( ) 虚弱 ( ) 异常 ( ) 永远 ( ) 勇敢 ( ) 优等 ( ) 优秀 ( ) 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的教学策略研究 12 有利 ( ) 有名 ( ) 有效 ( ) 幼稚 ( ) 圆满 ( ) 珍贵 ( ) 真实 ( ) 忠实 ( ) 重要 ( ) 主要 ( ) 自由 ( ) 等等 . 2 他词类 除了上述的名词、动词、形容词词汇之外,同形同义的汉字词还有一些副词、代词、数词等等,从数量上来看,这些只占了很小的一部分,在此就不再一一列举了。 形异义词 在韩语漫长的发展过程中,有一些来自于汉语的汉字词虽然在形式上变化不大,但是词的含义、用法、词语搭配、感情色彩等方面或多或少发生了一些变化,与汉语有了不同程度的差异。这些字形相同 而意义不太相同的词汇我们称之为“同形异义词”。这些韩语汉字词与汉语词汇相比,词义的使用范围或广或窄或交叉或完全不同,这就给韩国的学习者带来了一些难度,很容易在使用过程中发生错误,产生消极的负迁移影响。针对词义义项的变化情况可以分为以下几种情况: 语中义项扩大 讲座 ( ) 【韩】主要讲席 讲座 教研室 宗教讲经时的坐席。 【中】一种教学形式,多指在报告厅利用报告会、多媒体等方式向听众做报告。 食堂 ( )【韩】泛指一切吃饭的地点,既包括机关、部队、学校等团体内部的 食堂,也包括外面的各种提供饭食的餐厅、饭馆、大型宾馆等地方。 【中】仅指学校、机关、部队、工厂等团体单位中供应本单位成员吃饭的地方。 神经 ( ) 【韩】把中枢神经系统的各种变化互相传递的组织器官; 生物(包括人)对外界的感知,对事物的反应或者想法。 【中】神经纤维构成的组织,把脑和脊髓的兴奋传给各个器官,或把各个器官的兴奋传给脑和脊髓。 阶段 ( / ) 【韩】做事情时的顺序; 楼梯 【中】事物发展过程中根据一定 的标准划分的段落。 兰州大学硕士 研究生学位论文 对韩汉语教学中汉字词的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论