全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
南京信息工程大学2019考研大纲T60日汉互译 考研大纲频道为大家提供南京信息工程大学2019考研大纲:T60日汉互译,一起来看看吧!更多考研资讯请关注的更新! 科目代码:T60 科目名称:日汉互译 日语翻译基础是全日制外国语言文学硕士研究生(日语)入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入外国语言文学硕士学习阶段的水平。 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括外国语言文学硕士研究生考生入学应具备的日语词汇量、语法知识、基本的翻译理论、翻译技巧以及日汉两种语言转换的基本技能。 1.具备一定中日文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2.具备扎实的日汉两种语言的基本功,并具备一定的汉语文言文和日语古典文的读解能力。 3.具备较强的日汉/汉日转换能力。能够翻译一定难度的汉语和日语文章,准确把握文章主旨。译文通顺,基本忠实于原文,并能够准确反映原文的事实与细节,且符合目的语国家的文化传统和表达习惯。 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。 本考试包括两个部分:日汉词语互译和日汉文章互译。总分100分。 I. 词语翻译 1.考试要求 1)正确把握日汉双语中的专业术语、缩略语、常用成语、惯用词组的语义,并具备准确转换能力。 2)具备正确选择对译词语的能力。 2. 题型 日汉词汇对译。要求考生准确地书写出题中的30个汉/日术语、缩略语、常用成语、惯用词组的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。 II. 日汉互译 1. 考试要求 1)要求应试者了解中国和日本的社会、文化等背景知识,具备日汉互译的基本技巧和能力。 2)译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误; 3)要有一定的翻译速度。日译汉速度每小时250-350个日语标记符号;汉译日速度每小时150-250个汉字。 2. 题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为250-350个日语单词,汉译日为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 科普助力双减协议书
- 电信查签的协议合同
- 中国传统礼仪文化介绍
- 胃食管反流病常见症状及护理手段
- 2025-2026学年广东省揭阳市高一上学期期中自编模拟地理试卷(人教版)
- 2025-2026学年北京市长水教育集团高一上学期10月质量检测地理试题(解析版)
- 肠道感染症状解读与护理措施分享
- 微笑训练礼仪讲解
- 上肢训练后拉伸
- 脊柱骨折常见症状及护理方法
- 施工方案 外墙真石漆(翻新施工)
- 2024年江西省鄱阳湖融资租赁有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 10000中国普通人名大全
- 水资源调查实训报告
- 《数字经济学》 课件 贾利军 专题1:数字经济的历史溯源、科学内涵与技术基础研究;专题2:数字化革命及其对社会生产过程的影响研究
- 国家开放大学《儿童心理学》形考任务1-5参考答案
- 金属加工企业机加工安全风险分级管控清单
- 白杨礼赞 全国优质课一等奖
- 我国农村宗教信仰状况的调研报告
- 江苏教师资格认定体检标准及操作规程
- 情况说明的正确格式范文三篇
评论
0/150
提交评论