英汉翻译试卷B_第1页
英汉翻译试卷B_第2页
英汉翻译试卷B_第3页
英汉翻译试卷B_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、考 生 信 息 栏 系 专业 级 班级 姓名 学号 装 订 线厦门理工学院试卷20062007 学年 第 一 学期课程名称英汉翻译试卷B试卷卷别A B 英语 专业 04 级 班级 A/B 考试方式闭卷 开卷 本试卷共四大题( 页),满分100分,考试时间120分钟。请在答题纸上作答,在试卷上作答无效。Part one. Text 1 translation (40%) Time Limit:30% Directions: You are going to translate the following text into decent Chinese. Be sure to use prope

2、r translating strategy and skills. Failure to meet the instruction will result in the loss of marks. Four months before the election day, five men gathered in a small conference room at the Reagan-Bush headquarters and reviewed an oversize calendar that marked the remaining days of the 198

3、4 presidential campaign. It was the last Saturday in June and at ten o'clock in the morning the rest of the office was practically deserted. Even so, the men kept the door shut and the drapes carefully drawn. The three principals and their two deputies had come from around th

4、e country for a critical meeting. Their aim was to devise a strategy that would guarantee Ronald Reagan's resounding reelection to a second term in the White House. It should have been easy. These were battle-tested veterans with long ties to Reagan and even longer ones to the Rep

5、ublican party, men who understood presidential politics as well as any in the country. The backdrop of the campaign was hospitable, with lots of good news to work with: America was at peace, and the nation's economy, a key factor in any election, was rebounding vigorously aft

6、er recession. Furthermore, the campaign itself was lavishly financed, with plenty of money for a topflight staff, travel, and television commercials. And, most important, their candidate was Ronald Reagan, a president of tremendous personal popularity and dazzling communication skills

7、. Reagan has succeeded more than any president since John. F. Kennedy in projecting a broad vision of America -a nation of renewed military strength, individual initiative, and smaller federal government. Part II: Back Translation (30%) Time Limit: 20 MinDirections: in this part, there is

8、a passage of Chinese, please have it back translated into proper English. You have translated this original text into Chinese in your assignments. 穿过路旁的那排松树,我眼前顿时豁然开朗,苍穹上一轮圆月镶嵌其中,摇摇欲坠,仿佛就要冲我们飞奔而来它是如此皎洁明亮,甚至比前夜的更为丰盈饱满、令人神魂颠倒,此时在波光粼粼的池塘上悄悄升起,连一个十岁的小孩都能看出,这不是一般的月亮,是令人惊心动魄的圆月。我转过身,约翰正咧嘴冲我笑,满怀期待地看着我的脸,想知

9、道他是不是把我逗乐了。他做到了。我知道,此时此刻,月儿也与他同行呢。Part III: Comparative analysis (40%)Directions: in this section, you are going to find two translated version of the same original article. Compare them thoroughly in terms of strategy and skills (20%). Then generate your own version (20%).Original passage:I have so

10、ught love, first, because it brings ecstasyecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves lonelinessthat terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into th

11、e cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is whatat lastI have

12、 found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.考 生 信 息 栏 系 专业

13、级 班级 姓名 学号 装 订 线译文1我追求爱情,首先因为它叫我销魂,爱情令人销魂的魅力使我常常乐意为了几小时这样的快乐而牺牲生活中的其他一切。我追求爱情,又因为它减轻孤独感那种一个颤抖的灵魂望着世界边缘之外冰冷而无生命的无底深渊时所感到的可怕的孤独。我追求爱情,还因为爱的结合使我在一种神秘的缩影中提前看到了圣者和诗人曾经想象过的天堂。这就是我所追求的,尽管人的生活似乎还不配享有它,但它毕竟是我终于找到的东西。我以同样的热情追求知识。我想理解人类的心灵。我想了解星辰为何灿烂。我还试图弄懂毕达哥拉斯学说的力量,是这种力量使我在无常之上高踞主宰地位。我在这方面略有成就,但不多。 -我为什么生活,泰

14、云译,世界文学随笔精品大展,上海:上海文化出版社译文2我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂-这种喜悦之情如此强烈,使我常常为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。我寻找爱还因为在爱的融合中,我能以某种神秘的图象看到曾经被圣人和诗人想象过的天堂里未来的景象。这就是我所追求的东西,虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,但这确实是我最终发现的东西。我怀着同样的激情去寻找知识,我曾渴望着理解人心,我曾渴望知道为何星星会闪烁,我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但在这方面,我只知道一点点。 三种激情,陈炼佳译,英国散文小书屋,上海:上海世界图书出版公司译文3我追求爱情,首先因为它使人陶醉陶醉到往往使我愿意牺牲我的余生来换取几小时这样快乐的程度。其次我追求爱情是因为它使人摆脱寂寞那种可怕的寂寞,好似,站在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论