国际贸易合同中英文版本_第1页
国际贸易合同中英文版本_第2页
国际贸易合同中英文版本_第3页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、销售合同Con tract No.:合同号:Date:日期Seller:卖方Tel: Fax:Buyer:买方This Sales Con tract is made out as per the followi ng terms/c on diti ons mutually con firmed:Description of cargo 货品CIF Wuhan CIF 武汉Descriptio nVin tagePackage 瓶 /箱Quantity 数量UnitPriceAmountBottles per cart onCartons箱Bottles瓶BAEUREUR合单价(欧计元)VC

2、E wi nesTOTALNOTE:1. Thermal bla nket is n ecessary for dry container at any time duri ng a year. Otherwise the Buyer has the right to retur n the cargo or refuse the payme nt for cargos in flue n eed by hot temperature.干柜在一年中的任何时候都需隔热层,否则买方有权退回货物或拒绝为因高温造成影响的货物付款。2. In sura nee: To be effected by th

3、e seller for 110% of full in voice value coveri ng marine in stitute cargo clauses All Risks.保险:由卖方按发票全额的110%购买涉及海洋协会货物保险条款一切险”3. Time of Shipme nt: before 15 th July, Partial shipme nt is not allowed.发货时间:7月15日之前,不允许分批装运。4. Port of Shipme nt: Livor no装运港:利沃诺5. Port of Dest in atio n: Wuha n, Chi na

4、.目的港:中国武汉st6. Time of arrival at the desti n ati on port: before 1 September .到达时间:9月1日前抵达目的港。7. Terms of Payme nt: T/T 90 days after B/L date付款时间:提单日期后90天电汇8. Docume nts: The Seller shall prese nt the follow ing docume nts to the Buyer as required: 卖方需提供买方所需的以下文件 :1) Full set of n egotiable clea n

5、on board ocea n Master' s Bill of Ladi ng in dicat ing shipp ing mark, bla nk endorsed, and no tify ing the Buyer with full n ame and address at the port of desti nati on.全套清洁提单2) Signed Commercial In voice in THREE origi nals show ing this Con tract nu mber, and the Shipping Mark. If the Seller

6、 is not the direct producer for any of the oils, the actual oil producer 'name and the in voice nu mber betwee n the Seller and the producer should be in dicated in the required in voice.商业发票3) Pack ing List in THREE orig in als, show ing this Con tract nu mber, gross and net weights, and qua nt

7、ity of cartons & bottles for each container.装箱单4) Certificate of Origin issued by Chamber of Commerce, in ONE original and ONE copy, showing each oil' sappellation.原产地证5) Certificate of San itary and Purity, issued by gover nment departme nt, to state the in spect ion results, in con formity

8、 with French rules, in ONE origi nal and TWO copies.卫生证书6) Analysis report for each oil in ONE original and TWO copies.分析报告7) Declarati on of no-wood Pack ing Material to Chi na Entry & Exit In spect ion and Quara nti ne if there is no wooden packing material. If wooden pallets or cases are used

9、, there must be fumigation Mark like “ IPPC"or “ NIMP15"on the wooden pallets or cases, and better accompa ny with a releva nt fumigatio n certificate.无木质包装声明8) Declarati on of bottli ng date for each oil with the form of "YEAR-MONTH-DA TE"灌装日期9) 10% of the total bottle quantity

10、of original copies of Front Labels and Back Labels for each oil, Min 20 sets. 前后标10) Two orig inal of this Con tract.合同11) One certificate issued by local chamber of commerce to prove the reality of the cargo value, in dicati ng the con tract No.厂商声明12) One copy of the In sura nee Policy保单13) One co

11、py of the tran sportati on in voice from the forwarder运输发票14) One copy of export declaration which can show the export value of the oils显示货物出口值的出口报关单9. Cargo pre-check: After the product ion but before the loadi ng of the cargo, the seller should take pictures of each type of oil which can clearly s

12、ee the content of front and back labels for pre-check.Any cost or loss should be burden by the seller if the seller doesn' t $911 创: 1? pictures forpre货物预检查:生产后,装运前的货物,卖方应为每个产品品项拍照,照片可以清楚地看 到正面和背面标签作为预 检查的内容。 如果卖方不发送图片预检查,造成任何损失应该由卖 方承担10. Docume nts pre-check: The seller should send the buyer a

13、ll the above men ti oned docume nts and clear color sca n front and back labels for pre-check with in 7 work ing days after B/L date. The buyer should finish check ing in 2 work ing days the n inform the seller for correct ion if any. Any cost or loss should be burden by the seller if the seller doe

14、sn ' t send the documentscbepke文件预检查:卖家应买家要求发送上述所有文件,B/ L日期后7个工作日内发送清晰的标签的彩色正面和背面扫描件。买方应在2个工作日内完成检查,如有更正,通知卖家。如果卖方不发送文件预检查,造成任何损失应该由卖方承担。11. Docume nts delivery: The seller should send the orig inal docume nts to the buyer at least 10 days before the arrival of the cargo. The seller should burde

15、n all the cost or loss due to late delivery of docume nts. The buyer has the right to return the cargo or refuse payme nt if the cargoun dergoes deterioratio n by in solati on due to in correct or late docume nts.文件发送:卖方应在到货前至少 10 天前发送文件正本。卖方应承担由于延迟交付文件 的损失。若因卖方交付的文件不正确或延迟交付所造成的货物暴晒变质,买方有权返回货物或拒绝付款

16、。12. Chinese back label: The buyer should send the Seller PDF/AI file of Chinese back label. The seller should print and stick Chinese back labels in France. The seller should print the sample Chinese back label and scan to the buyer for confirmation before stick to the bottle.中文背标:买方发送卖方 PDF/ AI 格式

17、的中文背标。卖方应在法国印制并黏贴中文背标。 卖方在黏贴中文背标前 应印制中文背标样板并发送买方确认。15. Shipme nt: The seller shall arrange the good to be shipped out with in the shipp ing time. Transshipment is not allowed. The carrying vessel shall not fly the flag of certain nation un acceptable to the buyer.装运:卖方应在出货时间内安排好装运运出。转运是不允许的。装运船只不得悬挂

18、买方不接受的某些国家的国旗。16. Shipp ing advice: the seller shall immediately upon the completi on of the loadi ng of the goods, advise by FAX the buyer of the Con tract nu mber, commodity, qua ntity, in voice value, gross weight, net weight, name of vessel, port of shipment and port of destination and date of s

19、ailing or date of dispatch etc.装运通知:卖方应在货物装船完成后,立即通过传真告知买方合同号,品名,数量,发票价值,毛重,净重,船名,装运港口和目的港口和发船日期或日期调整等。19. Force majeure: The seller shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manu facturi ng or i

20、n the course of loadi ng or tran sit. The seller shall advise the buyer immediately of the occurre nce men ti oned above and with in fourtee n days thereafter, the seller shall send by airmail to the buyer for their accepta nce a certificate of the accide nt issued by the Compete nt Government Autho

21、rities or the Chamber of Commerce where the accident occurs as evidence thereof. Un der such circumsta nces the seller, however, are still un der the obligati on to take all n ecessarymeasures to haste n the delivery of the goods, in case the accide nt lasts for more tha n 10 weeks, the buyer shall

22、have the right to cancel the Con tract.不可抗力:卖方不承担因可能发生在制造过程中或在装载或运输的过程中的不可抗力造 成的延迟交货或不交付 的责任。 卖方应在上述情况发生的十四日内立即通知买方, 卖方应通 过航空邮件发送由政府主管部门或商会商务部颁发的事故证书作为证据。 然而,在这种情况 下,卖方仍有义务,采取一切必要措施,以加速交付货物,如果事故持续超过 10 周,买方 有权撤销合同。20. Late delivery and penalty: Should the seller fail to make delivery on time as stip

23、ulated in the Con tract with excepti on of Force Majeure causes specified in above article of this Con tract, the buyer shall agree to postp one the delivery on con diti on that the seller agree to pay a pen alty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The pena

24、lty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of pen alty is charged at 0.5% of the total value of the goods for every day .In case the seller fail to make delivery 15 days later tha n the time of shipme nt stipulated in the Con tract, the

25、buyer shall have the right to can cel the Con tract and, the seller in spite of the can cellati on, shall still pay the aforesaid pen alty to the buyer without delay.延期交货违约金:如果卖方无法按合同规定的按时交货, 除本合同上诉的不可抗力的原 因规定买方应同意推迟交货的情况下, 卖方在协商下应支付罚款,由付款银行在议付货款中 扣除。然而,罚款不得超过延期交付的货物总价值的5%。罚金率,每天按货物总价值的 0.5%收取。卖方未能在

26、合同规定的装运时间后 15 天内交货,买方应有权撤销合同,卖方仍然应 当向买方支付上述罚款,不得延迟。21. Return: The Buyer has the right to return the goods if any goods the Buyer imported from the Seller runs afoul of, or is limited by the related law statute and policy or local regulati ons of the Buyer' s count/yre-sales country, orinvades t

27、he legitimate rights and interests of third party, or con flicts with this con tract and affects no rmal sale of the Buyer or causes correlative disputes. The Seller shall fully compe nsate the Buyer for any direct or in direct loss caused by above, or the Buyer has the right to deduct from the trad

28、e accounts payable, and the Buyer has the right of recourse to the Seller if the trade acco unts payable is not eno ugh for the compe nsatio n.退回:任何与买方国家 /预售国家法律相抵触的,或相关的法律法规和政策限制,或侵犯第 三方合法权利和利益的, 或与本合同发生冲突,影响买方正常销售的或会导致相关纠纷的货 物,买家有权退回。卖方应全额赔偿买方因上诉造 成的任何直接或间接损失, 买方有权从贸 易中扣除应付账款,如果应付账款不够赔偿,买方有权向卖方追索赔偿责任。22. Arbitrati on: All disputes in connection with the ex

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论