福建师大外语学院学士学位论文格式范例(国贸专业)_第1页
福建师大外语学院学士学位论文格式范例(国贸专业)_第2页
福建师大外语学院学士学位论文格式范例(国贸专业)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、福建师大外语学院学士学位论文格式范例(国贸专业):(页面设置见写作指南中第二页附件1中的要求;总字数8000字左右,计算方法:word文档中“字数统计”栏中的字符数(不计空格)为参照)汉英习语的对比研究(题目:二号,黑体,加粗,居中)外国语学院 2001级英语教育 1030120011XX XXX 指导老师:XXX(学院、专业、学号、作者姓名、指导教师姓名(小四号宋体字,加粗),依次排印在论文题目下,上空二行,居中)【摘 要】 汉英的习语问题是个既简单有复杂(中文摘要:上空二行;题目采用黑体五号字,加粗,置于粗体方括号【】内,缩进2个汉字字符,方括号中的“摘要”两个字之间空一格;随后的内容与前

2、面的粗体方括号【】之间空一格,不用其他任何标点符号,采用楷体五号字,不加粗,单倍行距; 字数约400字,约8-10行;)【关键词】 习语;对比;英语;汉语(中文关键词:题目采用黑体五号字,加粗,置于粗体方括号【】内,缩进2个汉字字符;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用其他任何标点符号,采用楷体五号字,不加粗,单倍行距;各单词之间用分号“;”隔开,分号之后不空格;最后一个关键词之后不用任何标点符号;单倍行距) 1. 绪 论 (或引 言)(黑体,小四号,居中;标题最后不用任何标点符号,标题只有两个字的,两字之间空一格)英汉习语问题是个 (常亮,1993:44;Sanved,1999)

3、。 (段落第一行缩进2个汉语字符;夹注的标注法:出现在夹注中的作者必须与文后的参考文献形成一一对应关系;注意一个或多个作者间的标点符号,时间、页码等的标注法;另外,夹注须出现在标点符号之前)2. 汉英习语的相同之处在英语中,.。这可以从以下例子中看出:(1) I dont know。我不知道。(2) I am not a poet. 我不是诗人。 (正文中的例子以(1),(2)为序号排列,直至最后一个例子;而, 则为脚注或尾注的上标序号)3. 汉英习语的不同之处3.1 汉语习语的特点(正文章节序号编制:章的编号:1. ,2., 3.,;节的编号:1.1,1.2,2.1,2.2;小节的编号2。依

4、此类推;每章题目居中,小四号字,黑体;每节(及小节以下)题目左顶格,小四号字,不加粗,宋体;所有章节的题目都单独一行,最后不加任何标点符号)。3.2 英语习语的特点.冯树健 (1998) 认为以下例子存在一些问题: (注意此句中夹注的另一种写法):(9) We never know the worth of water till the well is dry.(10) People take no thought of the value of time until they lose it.3.2.1 汉英习语的差异分析. 4. 结 论.参考文献 (小四号,黑体,加粗,后面不加任何标点符号

5、)Sanved, ed. 1981.The Oxford book of American literary anecdotes. New York: OUP. 常亮,1993,“关于英语的偏离否定”,外国语文,第4期44页。冯树健,1998,“否定之否定新说”,英语辅导, 第6期11页。徐通锵,1997,语言论。长春:东北师范大学出版社,第222页。(上空两行;论文最后的参考文献中所有文献的排列顺序:尾注:按照编号顺序。夹注:英文文献-网络文献-汉语文献,各个文献的先后以作者的姓氏字母或拼音为序,不用单独加序号或编号;每个参考文献的信息依次包括:作者、发表时间、文献题目、发表的期刊杂志或出版

6、社名称、期数或著作页码;第二行起必须缩进4个英文字符;字体:汉语用宋体,英语用“Times New Roman”;1.5倍行距;另外,参考文献必须与夹注形成一一对应关系,即文章夹注、脚注中出现的作者必须出现在参考文献中,反之亦然,参考文献中的文献也必须是在文章中出现过的,二者相比,不多也不少;不同类型的参考文献写法请参照写作指南中附件2的内容)(以下内容单独一页)A Contrastive Study between English and Chinese Idioms(题目:二号,“Times New Roman”,加粗,居中,除了英语小词外,其他单词首字母都要大写;另外:论文中所有英文的字

7、体均采用“Times New Roman”)【Abstract】 This paper centers on the different expressions of (英文摘要:上空二行;题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,置于粗体方括号【】内,顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用其他任何标点符号;采用五号“Times New Roman”字体,不加粗;单倍行距。)【Key Words】 idiom; comparison; English; Chinese (英文关键词:题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,两个单词的首字母要大写,置于粗体方括号【】内,顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论