下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、U1孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism )的创始人,被尊称为古代的"圣人"(sage )。他的言论和生平活动记录在论语(The Analects )一书中。论语是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。不研究论语,就不能真正把握中国几千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其 教育思想,对中国社会产生了深远的影响。在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。二Confucius was agreat thinker andeducator in Chinese
2、history. He was the founder ofCon fucia nism and was respectfully referred to as an ancien t "sage". His words and life|story were recorded inThe Analects . An enduring classic of ancient Chinese culture, TheAn alects has had a great in flue nee on the thin kers, writers, and statesme n th
3、at came after|Con fucius. Without study ing this book, one could hardly truly un dersta ndthethousa nds-of-years' traditi onal Chin ese culture. Much of Con fucius' thought, especially his|thought on educati on, has had a profound in flue nee on Chin ese society. In the 21st cen tury, Con fu
4、cia n thought not only retains the atte nti on of the Chin ese, but it also wins an|increasing attention from the international community.U2每年农历(Chinese lunar calendar)八月 十五是 我 国的传 统节 日中 秋节(theMid-Autu mn Festival )。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。中秋节的一项重要活动 是赏月。夜晚,人们赏明月、吃月饼,共庆中秋佳节。中秋节也是家庭团圆的时刻,远在他 乡的游子,会借此寄托自己对
5、故乡和亲人的思念之情。中秋节的习俗很多,都寄托着人们对美好生活的热爱和向往。自2008年起,中秋节成为中国的法定节假日。Accord ing to the Chin ese lunar cale ndar, August 15 of every year is a traditi onal Chin ese|festival the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so itis calledMid-Autum n. One of the importa nt Mid-Autu mn Festival activit
6、ies is to enjoy the moon. On|that ni ght, people gather together to celebrate the Mid-Autu mn Festival, look ing up at the|bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People livi ng far away from home will express their feeli ngs of missi ng their hometow ns an
7、d families at this festival. There are many customs to celebrate the festival, all express ing|people's love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official n ati onal holiday in China.U3中国航天业开创于1956年。几十年来,中国航天事业创造了一个又一个奇迹。1970年,中国成功发射了第一颗人造地球卫星,成为世界上第五个独立自主
8、研制和发射人造地球卫星的国家。1992年,中国开始实施载人航天飞行工程(manned spaceflight program)。2003年,中国成功发射了"神舟五号"载人飞船,使中国成为第三个发射载人飞船的国家。2007年发射了 "嫦娥一号”,即第一颗绕月球飞行(lunar-orbiting )的人造卫星。2013年,第五艘 载人飞船"神舟十号”发射成功,为中国空间站的建设打下了基础。China's space industry was launched in 1956. Over the past decades, China's sp
9、ace in dustry has created one miracle after ano ther. I n 1970 China laun ched its first man-made earth satellite, ranking China the fifth country in the world to independently develop and launch man-made earth satellites. In 1992 China began to carry out the manned spaceflight program. In 2003 Chin
10、a launched Shenzhou-5 , a manned spaceship. The successfullaunch made China the third country to launch manned spaceships. In 2007 Chang'e-1 , the first lunar-orbiting man-made satellite, was sent to space. In 2013 Shenzhou-10 , the fifth manned spaceship, was launched successfully, laying the f
11、oun dati on for buildi ng the Chin ese Space Stati on.U4郑和是中国历史上最著名的航海家(maritime explorer )。公元1405年,明朝的统治者为了稳固边防(border defense )和开展海上贸易,派郑和下西洋( the Western Seas )。在 此后的28年里,郑和带领船队七下西洋,前后出海的人员有10多万人,访问了 30多个国家和地区。船队纵横南亚、西亚,一直到非洲大陆。郑和下西洋是世界航海(navigation )史上的壮举,它展现了郑和卓越的航海和组织才能,同时展现了明朝的国力和国威(n atio na
12、lstre ngth and prestige ),加强了明朝和海外各国之间的关系。Zheng He was the most famous maritime explorer inChin ese history .In 1405 AD, theruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to stre ngthe n border defe nse and develop trade by sea. In the follow ing 28 years, Zheng He
13、led his fleet, made seve n voyages to the Wester n Seas with over 100,000 crew members in total, and visited more than 30 countries and regions. The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa. Zheng He's voyages to the Western Seas were a gr
14、eat feat in the world's navigation history. It showed Zheng He's outsta nding n avigati on and orga ni zati on tale nts; mean while, it exhibited the n ati onal stre ngth and prestige of the Ming Dyn asty, and stre ngthe ned the relati on ships betwee n the Ming Dyn asty and the overseas cou
15、n tries.U5太极拳(Tai Chi)是一种武术(martial arts )项目,也是一种健身运动,在中国有着悠久的 历史。太极拳动作缓慢而柔和,适合任何年龄、性别、体型的人练习。太极拳既可防身,又 能强身健体,因而深受中国人的喜爱。太极拳在发展的过程中,借鉴并吸收了中国传统哲学、 医术、武术的合理内容(element ),成为特色鲜明的一项运动。作为中国特有的一种运动 形式,太极拳也越来越受到众多外国朋友的喜爱。Tai Chi is a kind of martial arts, and a fitness exercise as well. It has a long histor
16、y in China. With slow and gen tle moveme nts, Tai Chi is suitable for people of any age, sex, or body type to practice. It can be used to provide self-defense as well as build the body. Therefore, it has become very popular among Chin ese people. During its developme nt, Tai Chi borrowed and absorbe
17、d desirable eleme nts from traditi onal Chin ese philosophy, medic ine, and martial arts, and it has developed into a sport with unique features. As a unique sport in China, Tai Chi is also gaining in creas ing popularity among many foreig n frien ds.U6改革开放以来,中国的教育事业得到了快速发展,取得了引人瞩目的成就。中国政府把教育摆在优先发展的
18、地位,坚持科教兴国(revitalize the country ),全面提倡素质教育(quality-orientededucation)。同时,积极推进教育公平,保障人人有受教育的机会。中国的教育成就反映在两个不同的层面:一个是全面普及了九年义务教育(nin e-year compulsoryeducation ),另一个是实现了高等教育大众化( mass higher education )。教育的发展为中 国的经济发展和社会进步作出了重大贡献。近年来,为适应社会、经济发展的需要,中国政府不断加快培养各领域的急需人才。Since its economic reform and openi
19、ng-up to the world, China's education has gone through rapid developme nt and made remarkable achieveme nts. The Chin esegovernment gives top priority to the development of education, persists in revitalizing the country by scienee and education,and fully advocates quality-orientededucation.Mean
20、 while, it actively promotes equality in educati on to guara ntee every one access to educati on. Chi na's achieveme nts in educati on can be reflected in two differe nt layers: One|is the popularizati on of the nin e-year compulsory educati on; the other is the realizati on of|mass higher educa
21、ti on. The developme nt of educati on has made sig ni fica nt con tributi ons|to China's economic development and social progress. In recent years, to satisfy the needs of social and economicdevelopment, theChinese government has sped up the |training of qualified personnel urgently needed in va
22、rious fields.U7为人诚信,以和为贵是中华民族的传统美德。”和"的思想体现在很多方面。在处理人与人的关系上,中国传统思想主张”和为贵"以及"家和万事兴”,从而创造一个和谐的社会环境。在人与自然的关系上,人类应当学会认识自然,尊重自然,保护自然。人与人、人与社会、人 与自然都需要”和谐"。如今,和谐发展依然是我们的治国之本和管理人才之道。随着我国社 会经济和文化的发展,”和"的思想更加深入人心。中国正在向构建社会主义和谐社会的目标 迈进。In tegrity and harm ony are traditi onal Chin ese
23、 virtues. "Harm ony" is dem on stratedinvarious aspects. In regard to interpersonal relations, traditional Chinese thoughts hold that "Harmony is most precious" and "A family that lives in harmony will prosper". A harm onious social en viro nment can be created based on
24、 these prin ciples. As for relatio ns|between human beings and nature, people should learn to understand, respect and protect n ature. Harmony is esse ntial to in terpers onal relati ons, relati ons betwee n huma n|beings and society, as well as betwee n huma n beings and n ature. Nowadays, harm oni
25、ous|developme nt is still the way of running the country and man agi ng tale nted personn el. With|the development of China's society, economy and culture, the idea of "harmony" goes | even deeper into people's hearts. China is on its way toward the goal of building a harm onious s
26、ocialist society.U8新中国成立后,中国坚持(persist in )独立自主的和平外交政策,在外交领域取得了巨大成 就。截至2011年,中国已与172个国家建立了外交关系(diplomatic relations )。近年来, 随着中国综合国力的提升(enhancement),中国在国际事务中的作用越来越重要,中国的 国际地位得到进一步提升。在地区性事务中,中国积极推动各种区域合作,为维护地区和平、 促进地区发展作出了重要贡献。中国外交(diplomacy )将高举”和平、发展、合作、共赢"的旗帜(banner),在和平共处五项原则的基础上,通过全面发展同各国的友好合作,为建 设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出不懈的努力( make unremitting efforts )。Since the founding of the People's Republic of China, China has persisted in the in depe ndent foreig n policy of peace, a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 优化门诊护理教学策略:教师技能大赛课件
- 全期护理实践中的挑战与对策
- 老年护理专业技能课件获取
- 中医科考核制度
- 2026年领导干部述职述廉述效报告
- 2026年许昌新东方学校26届教师招聘备考题库及一套答案详解
- 2025至2030中国电接触材料行业替代品威胁与竞争壁垒研究报告
- 2025-2030中国聚萘磺酸钠市场发展动态与投资规模预测分析研究报告
- 2025-2030中国原铝行业销售渠道及前景供需平衡性预测研究报告
- 2025-2030卫星导航产业园区定位规划及招商策略咨询报告
- 2026年劳动关系协调师综合评审试卷及答案
- 黑龙江八一农垦大学公开招聘辅导员和教师22人参考题库附答案解析
- 2026年房地产经纪协理考试题库及答案(名师系列)
- 南京工装合同范本
- 登高作业监理实施细则
- 2025食品机械行业智能化分析及技术升级趋势与投资可行性评估报告
- 2025年度党委党建工作总结
- 《经济法学》2025-2025期末试题及答案
- CAICV智能网联汽车远程升级(OTA)发展现状及建议
- 《康复评定技术》考试复习题库(含答案)
- 幼儿园四季交替课件
评论
0/150
提交评论