


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、运城学院本科生毕业论文开题报告论文题目Adva ntages and Disadva ntages of Mach ine Tran slati on Software unde the Faithful Principle of Tytler泰特勒“忠实”原则下机器翻译软件 的利与弊学生姓名耿丽娟系、专业也驕指导教师聂艳敏选题目的、价值和意义世界上不同国家或民族的人们使用不同的语言,在大多数情况下必须通过翻译才能进行交流。21世纪以来,山于计算机应用的普及以及全球化进程的加快,世界越来 越成为一个“地球村S各国之间的联系日益紧密,国与国之间的语言障碍显得更为严重,仅幕人工翻译,翻译速度显然已
2、经远远不能满足迅猛增长的翻译需求,从而催生了一场翻译技术的革命,各种在线翻译词典、机器翻译软件、计算机辅助翻译工具等如雨后春笋,层出不穷。本文通过对机器翻译的分析,从泰特勒翻译“忠实原则”理论岀发,简要归纳探究机器翻译的利与弊,并且提岀相应的解决办法,以进一步改 进机器翻译的质量,从而更好的服务于人类。本课题在国内外的研究状况及发展趋势近十多年来在中国的很多核心翻译期刊及其他学术期刊上已发表了关于机器翻译的数十篇文章,对机器翻译的历史与现状,应用范围,前景展望等做了大量的实例分析。如许建平认为机器翻译是科技翻译,尤其是各具体学科专业翻译的最佳途径,并且在这类翻译句式中翻译的准确度相当高。崔林艳
3、在对大学生利用机器翻译软件学习英语进行调查研究后认为,机器翻译软件的使用为大学生省去了大量的查找字典和资料的时间,对大学的英语学习有着积极的辅助与促进作用。但是,尽管机器翻译软件翻译速度较快,但容易出错。如梁三云认为机器翻译尚 不能实现“信S “达J “雅”中的第一个标准,尽管它的易用性为人们提供了极大地方便。贾欣岚,张建青认为,在使用机器翻译软件前有必要对原文及软件进行预处理,从而使翻译软件发挥最佳的翻译效果。翻译理论家泰特勒的翻译三原则强调的“译作应完全传达原则的思想”(谭载喜2006:129),显然,在当今社会机器翻译尚不能做到 这一点,出现各种各样的问 题,如词义的选择、文化背景的影响
4、、句子结构处理的问题等。对于机器翻译软件使用过程中出现的问题,冯静认为要提高翻译软件的准确性,使其有效的用于日常的翻译工作,须进一步提咼翻译软件的性能,提咼翻译软件的程序处理,这样机器翻译软件才能提咼对原文的单词,短语,或特殊句型的识别,以及 发展研究智能化的翻译软件,从而提高翻译软件的质 量,增强可读性。机器翻译研究的意义是不言而喻的,它有着重大的社会、经济价值。在当今世界,随着信息的急剧增加,国际交流的日趋频繁,尤其是国际互联网络的逐渐普及,机器翻译的潜在需求越来越大,机器翻译也正在成为克服交流时所产生的语言障碍的重要手段之一。因此研究机器翻译U前存在的一些不足,有助于为改进机器翻译提供参
5、考信息,切实提高机器翻译的质量。主要研究内容本文除去引言和结语,共分四部分。第一部分是阐述泰特勒的翻译原则;第二部分是简述机器翻译的定义,历史发展与现状,及其基本特征;第三部分针对大学生使用机器翻译软件的情况进行问卷调查,根据机器翻译软件中出现的问题,本文将在泰特勒“忠实”原则指导下提出机器翻译的优势和不足,如在科技文献中用词的准确性,句子的流畅连贯性,逐字翻译的问题等;第四部分针对机器翻译中出现的问题应采取的解决方法,首先是保证原文正确的汁算机格式,其次运用控制语言,使翻译软件更好的识别源语言,从而更好的趋利避害,切实提高译文质量。完成论文的条件、方法及措施1. 在学校图书馆借阅相关翻译类参
6、考书U O2. 上网搜集相关机器翻译的文章资料。3. 运用学院电子资源在中国期刊网上搜集相关的文章资料。4. 认真做读书笔记,和同学共同讨论问题。5. 在指导老师的指导与帮助下进行整理和论文写作。论文拟定提纲1、引言2、泰特勒的“忠实”原则3、机器翻译3. 1机器翻译的定义3.2机器翻译的历史现状3. 3机器翻译软件的基本特征4、泰特勒“忠实”原则下机器翻译软件的优势与不足4.1对机器翻译软件使用情况的问卷调查4.2泰特勒“忠实”原则下机器翻译软件的优势4.3泰特勒“忠实”原则下机器翻译软件的不足5、泰特勒“忠实”原则下机器翻译软件中问题的解决方法5. 1正确的计算机可读格式5. 2控制语言的
7、运用6、结语主要参考文献(研究综述:作者、题目、杂志、卷号 .页码)1 Alexander Fraser Tytle 匚 Essay on the Principles of Translation M.Beijing: ForeignLan guage Teach ing and Research Press, 20072 Baker, Mona. Routledge En cyclopedia of Tran slati on Studies M. Sha nghai: Sha nghaiForeig n Lan guage Educati on Press, 20043 Euge ne
8、A Nida. Lan guage and CultureCon texts in Tran slat ing M.Sha nghai:Sha nghai Foreig n Lan guage Educati on Press, 2001.4 Nida E A. Translating Meaning M.San Diams: English Language Institute, 1982.崔林艳?机器翻译软件对大学生英语学习的利与弊J.海外英语,2011(4):103-104. 邓炎昌,刘润请.语言与文化M.北京:外语教学与研究出版社,2001.7 冯静.谈我国几种机器翻译软件J.学术探讨,2009(4):287.8 贾欣岚,张健青.使用翻译软件的译前准备J.中国科技翻译,2002(2):35-36.9 黄冰.严复“信达雅”与泰特勒翻译三原则之比较J.魅力中国,2011(2):247.10 胡壮麟.语言学教程M.北京:北京大学出版社,2007.111梁三云.机器翻译与计算机辅助翻译比较分析JL外语电化教 学,200
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 安徽省淮南市潘集区2025届数学三年级第一学期期末复习检测模拟试题含解析
- 工程经济中的比较分析技巧试题与答案
- 2025-2026学年海南省临高县三年级数学第一学期期末预测试题含解析
- 中级经济师考试的市场策略制定试题及答案
- 眼科视频课件制作
- 国际经济合作与发展战略试题及答案
- 农村土地流转经营权共享协议
- 餐饮行业线上订餐平台设计与实现方案
- 文化交流活动策划合作协议
- 行政管理专业经济法试题解析与答案
- 中国传统故事英文十二生肖二篇
- ETL认证的工厂审查
- 基本医疗保险异地就医备案个人承诺书
- GB/T 43293-2022鞋号
- 中国古代文学史 马工程课件(下)05第七编明代文学 第四章 《水浒传》
- YC/T 215-2007烟草行业联运通用平托盘
- JJF 1751-2019菌落计数器校准规范
- 威尼斯商人英文剧本(法庭)
- (出让合同)国有建设用地使用权先租后让合同范本
- 11471劳动争议处理(第1章)
- 上海中考英语小猫钓鱼题型专项练习
评论
0/150
提交评论