招标、投标和投标人的英文翻译09316_第1页
招标、投标和投标人的英文翻译09316_第2页
招标、投标和投标人的英文翻译09316_第3页
招标、投标和投标人的英文翻译09316_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流招标、投标和投标人的英文翻译09316.精品文档.招标、投标和投标人的英文翻译如所周知,招标和投标不是起源于中国,招标和投标是先有英文的。我们只要看一看世界银行的采购指南和招标文件范本就可以了。世界银行的招标、投标和投标人这三个词的用法在1992年前和1992年始是不同的。现比较如下:   1992年前 1992年开始 招标 Tendering Bidding 投标(/投标文件)Tender Bid 投标人 Tenderer Bidder 招标人(世行无此词) Tenderee(简明英汉词典) Biddee (Laochan 造的词

2、) 投标邀请 Invitation to Tender Invitation for Bids 投标人须知 Instructions to Tenderers Instructions to Bidders 合格的投标人 Eligible Tenderers Eligible Bidders 招标文件 Tendering Documents Bidding Documents 投标文件正本 Original Tender Original Bid 投标文件副本 Copy of Tender Copy of Bid 投标价格 Tender Prices Bid Prices 投标保证金 Tend

3、er Security Bid Security 开标 Tender Opening Bid Opening 招标公司 Tendering Co. Tendering Co.我们可以看到,招标/投标/投标人的英文单词有两组,即:首字母为T的Tendering/Tender/Tenderer 和首字母为B的Bidding/Bid/Bidder (分别简称为T字母组和B字母组)。1992年前,世界银行采购指南和招标文件范本用的是T字母组,1992年起,用B字母组。我们没有必要去研究从T字母组演变到B字母组的原因和历史背景。但我们要知道,曾经有过这种演变,现在世界银行用的是B字母组。中国机电产品的国

4、际招标,从开始到现在,其招标程序、招标文件、评标办法等,都是学习和借鉴世界银行的。有关招标投标的英文单词的使用,我们也应该学习和借鉴世界银行。世界银行有关招标投标的文字使用是权威性的,对我们有指导意义。 由于中国机电设备招标中心和一部分招标机构在1992年前就成立了,所以,英文名称和刊物名称用的是Tendering,例如,招标中心 Tendering Center,中国招标 China Tendering。1992 年与1992年后后成立的招标机构,其英文名称也都用Tendering,以便与其他招标机构的英文名称保持一致。    由此可见,一般情况下,T字母组的单

5、词现在已不再使用,而是用B字母组的单词。笔者认为,T字母组和B字母组的单词混合使用也是不妥的。 让我们再来看看“招标人”的英文翻译。世界银行采购指南和招标文件范本中没有“招标人”这个单词。但是,在中国的招投标法规和招标文件中“招标人”频频出现。那末,“招标人”的英文是什么呢?金山词霸和简明英汉词典中的“招标人”为“Tenderee”,即:把投标人Tenderer 的最后一个字母r换为e。这样,在T字母组里,我们又多了一个单词“招标人 Tenderee”。据此,我们是否可以在B字母组里再造一个单词“Biddee(招标人)”,即:把“Bidder(投标人)”的后面的r换为e,成为“招标人”。如果,中国的招标人、投标人、中国招标、中国国际招标网等都将“招标人”翻译成“Biddee”,那么,“Biddee” 就是“招标人”了。 让我们看看“中国招标投标协会”的英文翻译:“CHINA TENDERING & BIDDING ASSOCIATION”。在这里,“招标”译为“TENDERING”,没错。但是,把“投标”译为“BIDDING”就不对了。“BIDDING”应该是“招标”。“中国招标投标协会”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论