《商务法规英语》课程教学大纲_第1页
《商务法规英语》课程教学大纲_第2页
《商务法规英语》课程教学大纲_第3页
《商务法规英语》课程教学大纲_第4页
《商务法规英语》课程教学大纲_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务法规英语教学大纲一、基本信息课程代码:BEP029课程性质:专业选修课课程名称: 商务法规英语英文名称:English for Business Laws and Rules学时/学分: 32/2开课时间:第六/七学期适用对象:本科商务英语专业三/四年级学生先修课程:无二、课程描述本课程旨在培养商务英语专业的学生具有扎实的商贸法规英语交流技能,同时熟悉商贸法规的基本常识的商务英语人才。本课程的教学任务是讲解商贸法规英语的表达规律,指导学生认知国际贸易法规的基本内容。理论上学习商贸法规英语的表达法和商贸法规的重要条文。它以训练学生的法规英语阅读能力为主要目的,是与国际商贸工作联系密切的英语课

2、程。 三、教学目标通过本课程的理论教学和相关实验训练,使学生具备如下能力:熟悉国际商贸法规英语语言特征,初步掌握商贸法规英语的表达规律;具有阅读商贸法规相关学术报告、法律条文、法律案例的能力;3、基本具有专业国际贸易法律商务能力;4、基本具有商贸法规英语的自学能力。四、课程目标对毕业要求的支撑毕业要求指标点课程目标语言能力语言组织能力:语音语调识读能力、词汇拼读能力、句子组织能力、语篇组织能力等教学目标1语言运用能力:听说读写技能、口笔译技能、言语行为能力、语用策略能力、语用纠误能力等教学目标2语言学习能力:调控策略、学习策略、交际策略等教学目标4跨文化商务能力专业商务技能:商务谈判技能、贸易

3、实务技能、电子商务技能等教学目标3五、教学内容 第1章 国际贸易法 (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容: 了解的国际贸易法的构成和世界贸易组织的结构与职能;了解商贸法规英语词汇的特征及翻译方法;难点内容: 世界贸易组织与关贸总协定的传承;法律英语与普通英语词汇词义的联系与区别;教学内容:1.1 International Trade Laws and Organizations1.2 GATT1.3 The Multilateral Trading System 1.4 Legal vocabulary and its translation第2章 中国对外贸易法 (支撑课程目标1、2、3

4、、4)重点内容: 了解中国对外贸易法的英文翻译;了解法律英语句子特征及其翻译难点内容:中国对外贸易法律条文的语篇特征教学内容:2.1 Chinese Foreign Trade Laws2.2 Settling Disputes2.3 Language Features of English for Law (syntactical features) 2.4 Translation of legal sentences第3章 货物贸易 (支撑课程目标1、2、4)重点内容: 了解国际贸易法中货物贸易的相关规定及其英文表述;了解国际贸易法中货物相关法律条文语言特征及其中文翻译方法;难点内容:世界

5、贸易组织在处理货物贸易事务中的工作流程与相关法律规定教学内容:3.1 Agricultural Negotiations3.2 Anti-Dumping, Balance of payment, Customs Valuation; The Goods Council and GATT Regualtions; Rules of Origin;3.3 Language Features of English for Law (textual features) 3.4 Translation of legal texts 第4章 货物贸易(续) (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容:了解国际

6、贸易法中货物贸易的相关规定及其英文表述,如原产地规则;卫生与检疫等;了解国际贸易法中货物相关法律条文语言特征及其中文翻译方法;难点内容:世界贸易组织在处理货物贸易事务中的工作流程与相关法律规定教学内容:4.1 Rules of Origin4.2 Sanitary and Phytosanitary Measures; Schedules of Concessions on Goods; State Trading Enterprise; Technical Barriers to Trade; Trade Facilitation4.3 Language Features of Englis

7、h for Law 4.4 Translation of legal texts 第5章 服务贸易 (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容: 了解国际贸易法中服务贸易的相关规定及其英文表述;了解国际贸易法中服务贸易相关法律条文语言特征及其中文翻译方法;难点内容:世界贸易组织在处理服务贸易事务中的工作流程与相关法律规定教学内容:5.1 Basic Principles of Service Trade5.2 General Obligations and Disciplines5.3 Language Features of English for Law 5.4 Translation of

8、legal texts 第6章 与知识产权有关的规定 (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容: 了解国际贸易法中知识产权贸易的相关规定及其英文表述;了解国际贸易法中知识产权贸易相关法律条文语言特征及其中文翻译方法;难点内容:世界贸易组织在处理知识产权相关事务中的工作流程与相关法律规定教学内容:6.1 Protecting Intellectual Property6.2 The Texts of TRIPS6.3 Language Features of English for Law 6.4 Translation of legal texts 第7章 世界贸易组织农业协定 (支撑课程目标1

9、、2、3、4)重点内容: 了解世界贸易组织农业协定及其英文表述;了解相关法律条文语言特征及其中文翻译方法;难点内容:世界贸易组织在处理农业事务中的工作流程与相关法律规定教学内容:7.1 How does the WTO Agreement on Agriculture Come Out7.2 Introduction of The Agreement on Agriculture7.3 Language Features of English for Law 7.4 Translation of legal texts 第8章 世界贸易组织与中国 (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容: 了解

10、中国加入世界贸易组织的过程;了解中国加入世界贸易组织协定书英文内容及其中文翻译;难点内容:中国对世界贸易组织做出的承诺与世界贸易组织对中国的影响教学内容:8.1 Chinas Entry to WTO8.2 The Balance of Rights and Duties; Sinor-US Bilateral Agreement;8.3 Language Features of English for Law 8.4 Translation of legal texts 第9章 世界贸易组织协定 (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容: 了解世界贸易组织协定的结构;了解关税、出口补贴等贸易调

11、节手段;了解商贸法规翻译规律难点内容:国际贸易中的金融问题教学内容:9.1 The Structure of the WTO Agreements9.2 Tariff; export subsidies; 9.3 Language Features of English for Law 9.4 Translation of legal texts 第10章 争端解决机制 (支撑课程目标1、2、3、4)重点内容: 了解世界贸易组织中争端解决机制工作程序与原则;相关案例分析;熟悉英文案例语言特点;运用英语进行案例分析;了解相关的翻译方法;难点内容:运用所学知识进行英文案例分析教学内容:10.1 A

12、 Unique Contribution10.2 Settling Disputes; How the Panels Are to Work; Case Study10.3 Language Features of English for Law 10.4 Translation of legal texts 六、教学安排该课程每周2学时,15周,30学时为课堂授课教学时间。建议教学进度如下:章节学时数Unit 1 International Trade Laws2Unit 2 Chinese Foreign Trade Laws2Unit 3 Goods Trade2Unit 4 Goods

13、 Trade2Unit 5 Service Trade2Unit 6 Intellectual Property2Unit 7 Understanding WTO agreement on agriculture2Unit 8 Relations Between WTO and China2Unit 9 About WTO Agreements2Unit 10 Dispute Settlement2Conclusion: linguistic analysis and translation of trade law documents2答疑2七、课内实验内容、要求及学时 课程学习与案例分析相

14、结合,不另外开设实验课。八、教学方法与手段本课程注重学生语言素质和专业素质的提高,强调学生学习自主性、独立性和合作精神的培养,课堂活动以学生为主体,引导学生在主动积极的思维活动中获取知识、掌握学习方法。本课程通过讲解、辨析、练习等学习英语过程使学生读懂商贸领域适用的国际法律、法规和贸易规定,熟悉商贸法规英语的表达法和专用词汇。学生通过课堂实践获得读、写、译商贸法规英语的能力,同时也学习到商贸法律的基本内容,为学生毕业后从事国际商贸工作打下基础。九、考核方式及成绩评定 考核方式:本课程的考核包括形成性考核和终结性考试。 成绩评定标准:课程形成性考核占课程总成绩的30%,成绩根据学生完成作业的情况、在课堂上的综合表现以及参加小组活动的情况综合而定。课程的作业要求学生利用课堂和课后时间完成,每学期小组活动协作至少布置3-5次作业,作为形成性考核成绩的主要依据。期末考试成绩占课程总成绩的70%,闭卷。平时成绩包括出勤、作业、课堂表现,各占10%。 十、教材及主要参考

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论