中考复习:文言文翻译技巧课件28_第1页
中考复习:文言文翻译技巧课件28_第2页
中考复习:文言文翻译技巧课件28_第3页
中考复习:文言文翻译技巧课件28_第4页
中考复习:文言文翻译技巧课件28_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言文阅读翻译技巧文言文阅读翻译技巧教学目标:1、清楚文言文翻译的得分点;2、了解文言文易失分的地方;3、掌握文言文翻译的方法和技巧。教学重难点:1、掌握文言文翻译的方法和技巧。2、能把所学知识运用到陌生文本中。教学目标:字字落实,直译为主.句句通顺,意译为辅.信文从句顺,力求通顺生动形象,讲究文采。字字落实,力求准确文言文翻译三字标准信达雅字字落实,信文从句顺,力求通顺生动形象,讲究文采。字字落实,文言文翻译方法文言文翻译方法卿今当涂掌事,不可不学。元方时年七岁,门外戏。及鲁(l)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!常见的情况有补出省略的主语、谓语、宾语、介词等。权 曰:

2、“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。23、孰若:谁比的上;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;3、谓:告诉,对说,常与“曰”连用。”肃遂(su)拜蒙母,结友而别。相委而去:丢下我走了;2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。9、孤:古时候王侯的自称。及鲁(l)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!文言文的直译六字法留调补删换字句贯卿今当涂掌事,不可不学。文言文的直译六字法留调补删换字

3、句贯1.保留专有名词。凡是专用词语如人名、地名、国名、朝代名、年号、官职名、器具、度量衡名称等,均保留不译。例:及鲁肃过寻阳。拜左拾遗。文言文翻译具体方法留1.保留专有名词。凡是专用词语如人名、地名、国名、朝代名、年2.删除无义虚词。有些虚词在句中只起语法作用,无实在意义,在翻译时不必也不能落实,可删去不译。常见的情况有删去句首句尾的语气词、句中表顺接的连词、无实在意义的虚词等。例:意将隧入以攻其后也。二石兽并沉焉。予独爱莲之出淤泥而不染。删文言文翻译具体方法2.删除无义虚词。有些虚词在句中只起语法作用,无实在意义,在3.替换差异词语。有以下几种情况:双音词替换单音词;本字替换通假字;现代汉语

4、替换古今词义发生变化的词;词类活用替换。例:与儿女讲论文义。卿今当涂掌事,不可不学。换孤岂欲卿治经为博士耶山不在高,有仙则名。文言文翻译具体方法3.替换差异词语。有以下几种情况:双音词替换单音词;本字替换4调整特殊语序。由于古今词法的演变,文言文语序和现代汉语的语序不尽相同,翻译时要做到在不失原义的基础上,应按照现代汉语的语法习惯适当调整。(倒装句)例:何陋之有?蒙辞以军中多务。调文言文翻译具体方法4调整特殊语序。由于古今词法的演变,文言文语序和现代汉语的5.增补省略成分。文言文语言简洁常有省略,翻译时需补出省略的成分,否则会影响语义或不合乎现代汉语语法规范。常见的情况有补出省略的主语、谓语、

5、宾语、介词等。(省略句)例:复投之,后狼止而前狼又至。(屠)场主积薪其中。(于)投以骨。(宾语“之”)补文言文翻译具体方法5.增补省略成分。文言文语言简洁常有省略,翻译时需补出省略的人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名等均保留不译 ; 与古今通用词语可保留。一些无意义的虚词 ,如发语词,部分结构助词,语气助词等 ,应删去。倒装句 应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分(主语、谓语、宾语、介词等)单音节换成双音节词,古今异义词,通假字,词类活用等总结:留删换调补贯语句要通顺人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名等均保留不译文言文翻译具体步骤1.找得分点,圈关键词。作答前,先

6、将重点的实词、虚词圈画出来,然后逐个击破,保证句子中的每个词都能与其解释一一对应 。文言文翻译具体步骤1.找得分点,圈关键词。陈太丘与友期陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。陈太丘与友期孙权劝学 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就

7、学。及鲁(l)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(su)拜蒙母,结友而别。v孙权劝学v文言文翻译具体步骤2.理清句式,调整语序。善于发现句子中所隐藏的特殊句式,理顺句子的语序以及补全句子所省略的成分,防止翻译后的句子语序不当或成分残缺,不符合现代汉语的规范。文言文翻译具体步骤2.理清句式,调整语序。陈太丘与友期陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,

8、则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。陈太丘与友期孙权劝学 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(l)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(su)拜蒙母,结友而别。孙权劝学文言文翻译具体步骤3.草拟底稿,连词成句。翻译时务必做到直译为主,字字落实,原文中每一个词都能与翻译后的解释一一对应起来 ,符合现代汉语表达习惯,不出现语病。文言文翻译具体步骤3.草拟

9、底稿,连词成句。陈太丘与友期陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。陈太丘与友期元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。陈太丘:陈寔(sh),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。过中:过了正午。舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。乃至:(友人)才到。乃,才。戏:嬉

10、戏。尊君在不(fu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。家君:谦词,对人称自己的父亲。引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。时年:当时的年龄。非:不是。相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。君:对对方父亲的一种尊称。已去:已经 离开。曰:说。则:就是。顾:回头看。惭:感到惭愧。家君:谦词,对人称自己的父亲。孙权劝学 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(l)

11、肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(su)拜蒙母,结友而别。孙权劝学10、治经:研究儒家经典。16、及:到了的时候。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。41、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;句子省略的部分(主语、谓语、宾语、介词等)陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。16、及:到了的时候。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。32、论议:谈论,商议。1、清楚文言文翻译的得分点;14、见往事:了解历史。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。复

12、投之,后狼止而前狼又至。19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。论语孟子,五经:诗经尚书礼记易经春秋1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。3、谓:告诉,对说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。7、辞:推托。8、多务:事务多,杂事多。务,事务。9、孤:古时候王侯的自称。10、治经:研究儒家经典。1、初:当初,这里是追述往事的习惯10、治经:研究儒

13、家经典。经”指四书五经,四书:大学中庸.论语孟子,五经:诗经尚书礼记易经春秋11、博士:当时专掌经学传授的学官。12、但:只,仅。13、涉猎:粗略地阅读14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。15、乃:于是,就。16、及:到了的时候。17、过:到;到达。18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。20、非复:不再是。10、治经:研究儒家经典。经”指四书五经,四书:大学21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。22、但:只,仅。23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。24、就:从事。25、遂:于是,就。26、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。27、何:为什么。28、吕蒙:东吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人29、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。30、始:开始。31、与:和。32、论议:谈论,商议。21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。33、大:非常,十分。34、惊:惊奇。35、今:现在。36、者:用在时间词后面,无翻译。37、复:再。38、即:就。39、拜:拜见。40

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论