【教学】《捕蛇者说》(苏教)课件_第1页
【教学】《捕蛇者说》(苏教)课件_第2页
【教学】《捕蛇者说》(苏教)课件_第3页
【教学】《捕蛇者说》(苏教)课件_第4页
【教学】《捕蛇者说》(苏教)课件_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

畅言教育·借助注释学文言捕蛇者说捕蛇者说柳宗元

课文导入本文作者是我们熟悉的一位古代文学家,初二我们曾经学习过他的什么作品?

从他的那篇作品中我们感受到他的情感变化,是什么原因引发他如此大的情感波动?请一个同学介绍他写作《小石潭记》的背景。

我们今天要学习的这篇文章也是作者被贬谪到永州时所作的一部作品,从《小石潭记》中我们感受到的是作者悲己,今天我们再来感受一下作者怜人的情感。

柳宗元(773-819),唐代文学家,字子厚,河东解(今山西运城解州镇)人,世称柳河东。柳宗元和韩愈同是唐代古文运动的倡导者和奠基人。作者简介

“说”,是古代的一种文体。这种文章往往带有杂文、杂感的性质,或因事发论,或抒发感触,行文较为自由灵活《捕蛇者说》中就蕴含着柳宗元当时的悲愤之情。这篇文章在写法上独具特色,特点是在末了点明主旨,即所谓“卒章显其志”。我们在学习时要注意研究这点。文体简介熟读课文,读准字音啮(niè)腊(xī)挛(luán)踠(wǎn)瘘(lòu)疠(lì)嗣(sì)几(jī)数(shuò)夫(fú)莅(lì)蹙(cù)殚(dān)踣(bó)藉(jiè)曩(nǎnɡ)隳(huī)恂(xún)缶(fǒu)食(sì)熙(xī)俟(sì)当(dànɡ)积累字词

永州之野产异蛇,()黑质而白章;()触草木,()尽死;()以啮人,()无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。质:章:啮:御:腊:已:去:赋:当:质地,底子花纹咬抵御把蛇肉晾干治愈除去征收抵异蛇异蛇异蛇草木人课文讲解

永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹。它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的方法。然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕蛇的人,(准许用蛇)抵他的赋税。永州的老百姓都争先恐后去干(捕蛇)这个差事了。课文讲解译文讲析课文第一段:1.本段作者给我们介绍了蛇的哪几方面内容?2.文中作者用一个字突出了蛇的特点,是哪一个字呢?“异”外形异毒性异疗效异3.既然蛇有剧毒,为什么“永之人争奔走焉”呢?它给我们暗示了什么?蛇可以“当其租入”。它暗示租税比蛇还要毒。课文讲解第一部分:写异蛇的性状和永州人冒死捕蛇的原因。第一层:从外形、毒性、医疗效用三方面写异蛇之“异”,引出下文。外形异:黑质而白章毒性异:触草木,尽死;以啮人,无御之者;疗效异:可以已大风……杀三虫第二层:写永州人争捕毒蛇的原因。争捕毒蛇:当其租入课文讲解“永之人争奔走焉”这句话在文章的内容和结构上有什么作用?内容上:反映赋敛之毒比蛇毒还要厉害;永州人冒死去捕蛇,为免受苛政重赋之苦;因为捕蛇能“当其租入”结构上:承上启下,引起蒋氏血泪控诉。课文讲解第二部分(2-4)段通过蒋氏自诉悲惨遭遇,写出赋敛之毒,揭露了苛捐重赋给农民带来的深重灾难。课文讲解

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。利:祖:是:嗣:几:数:戚:三世:好处祖父这件事继承几乎,差点儿多次忧伤专:课文讲解三代独占

有个姓蒋的人,独占这种捕蛇而不纳税的好处已经三代了。问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上。现在我接替干这件事已有十二年,险些送命也有好多次了。”他说这些话,脸色好像很忧伤的样子。课文讲解译文怎样理解蒋氏一家三代“专其利”三世?1.先说蒋氏“专其利”三世,好像蒋家祖孙三代因捕蛇这差事而独享好处,令人羡慕。2.捕蛇三代人的遭遇,令人感到捕蛇之悲,所谓的“利”,是用祖父、父亲的生命和自己的九死一生的代价换来的。3.“甚戚”,表现蒋氏的极度悲伤,可见赋税的繁重。课文讲解

蒋氏在诉说“专其利”时,为什么“貌若甚戚者”?答:所谓“利”,表面上是指蒋氏捕蛇可以不纳税;但这是用祖父、父亲的生命和我的九死一生换来的,充满危险和痛苦,是迫不得已的选择,隐含无限的辛酸和悲苦。课文讲解

余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”悲:若:毒:莅:更:役:复:赋:

同情你管理更换差役恢复赋税怨恨课文讲解我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?”课文讲解译文这几句话在内容上和结构上有什么作用?1.写听了蒋氏遭遇后的感情和态度;2.对人民深重苦难的关心和同情;3.提出“更役复赋”的建议;4.引起下文蒋氏的催人泪下的控诉。课文讲解

1.蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?汪然:满眼含泪的样子;涕:眼泪;之:我;哀:哀怜;生:使……活下去;译文:姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道:“您要哀怜我,让我活下去吗?

2.则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也,则:然而;斯:这第一个“之”:的;第二个“之”:助词,无实义;译文:然而我干这差事遭受的不幸,还比不上恢复我缴赋税遭受的不幸那么厉害呢。课文讲解重点语段翻译3.向吾不为斯役,则久已病矣。向:从前;病:困苦不堪。译文:假使从前我不干这差事,就早已困苦不堪了。4.自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。积:一年一年累计起来;于:到;译文:自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了。5.而乡邻之生日蹙。生:生活;日:一天天地;蹙:窘迫。译文:可是乡邻们的生活一天天窘迫。重点语段翻译课文讲解6.殚其地之出,竭其庐之入。殚:用尽;出:土地上出产的东西;竭:用完;入:家里的收入;之:助词,的;译文:把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了。7.号呼而转徙,饥渴而顿踣。徙:迁移;顿踣:(劳累得)跌倒在地上;译文:大家哭着喊着辗转迁徙,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地。重点语段翻译课文讲解8.触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。犯:冒;往往:到处;(卒中往往语)

藉:压、垫;译文:顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,到处是死人成堆。重点语段翻译课文讲解

姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道:“您要哀怜我想让我活下去吗?然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴赋税不幸那么厉害呢。假使从前我不干这个差事,就早已困苦不堪了。自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了。可是乡邻们的生活一天天窘迫。把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了。(被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地。顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,到处是死人成堆。重点语段翻译课文讲解

1.曩与吾祖居者,今其室十无一焉;译文:从前和我祖父住在一起的,那些人家现在十家剩下不到一家了;2.与吾父居者,今其室十无二三焉;译文:和我父亲住在一起的,现在十家剩下不到二三家;3.与吾居十二年者,今其室十无四五焉。译文:和我一起住了十二年的,现在十家剩下不到四五家了。重点语段翻译课文讲解4.非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。非……则……:不是……就是……徙:迁移;以:靠。译文:(那些人家)不是人死光了,就是逃荒去了。可是我靠着捕蛇单独活了下来。5.悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。之:助词,无实义;而:连词,表修饰;虽:即使

焉:句末语气词;乎:在;隳突:骚扰;译文:凶暴的官吏来到我们乡里,就到处吵嚷叫喊,到处骚扰。那种喧闹叫嚷着惊扰乡里的气势,(不要说人,)即使鸡狗也不得安宁呢。

重点语段翻译课文讲解6.吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。恂恂:提心吊胆的样子;弛然:放心的样子。译文:我提心吊胆地起来,看看那瓦缸,我的蛇还在里面,才放心地睡下。7.谨食之,时而献焉。谨:小心谨慎;食:喂养;而:连词,表修饰时:到规定献蛇的时候;焉:代词,指“蛇”;译文:我小心喂养它,到规定的时间把它献上去。重点语段翻译课文讲解8.退而甘食其土之有,以尽吾齿。而:连词,表承接;有:土地上生产的东西;以:来;

尽:过完;齿:年龄;译文:回家后就很有味地吃着那土地上生产的东西,来过完我的岁月。9.盖一岁之犯死者二焉,其余,则熙熙而乐。盖:用于句首,带有估计的语气;之:助词,无实义;熙熙:快乐的样子。而:连词,表修饰;译文:我一年当中冒死亡威胁只有两次,其余时间,就可以快快乐乐地过安乐的日子。重点语段翻译课文讲解10.岂若吾乡邻之旦旦有是哉!之:助词,无实义;是:代词,这样的事(天天冒死亡的危险)哉:句末语气词;

译文:哪里像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!11.今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”虽:即使;安:怎么;毒:怨恨;耶:句末语气词,呢?译文:现在我即使死在捕蛇这差事上,比起我的乡邻就已经死在后了,我又怎么敢怨恨这差事呢?”重点语段翻译课文讲解12.余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”愈:更加;悲:悲痛;于:比;而:连词,表承接;译文:我听了他的话更加悲痛。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶猛啊。”13.吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。尝:曾经;乎:对于;是:这句话;信:真实可信;译文:我曾经怀疑过这句话,现在从蒋家的遭遇来看,还是真实可信的。重点语段翻译课文讲解14.呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!孰:谁;毒:毒害;是:这;甚:比……还厉害;译文:唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!15.故为之说,以俟夫观人风者得焉。为:写;之:这;说:指《捕蛇者说》这篇文章;俟:等待,希望;

夫:那些;观:考察;人风:民风;焉:这篇文章;译文:因此,我写了这篇“说”,用来期待那些考察民情的人得到它。重点语段翻译课文讲解讲析课文第二、三段1.蒋氏“貌若甚戚”的原因是什么?“三个死”说明捕蛇给他家三代带来沉重的灾难。2.第三段的主要内容是什么?它在全文中有何作用?这一段写作者向蒋氏提出“更若役,复若赋”的建议。它在全文中起承上启下的过渡作用。课文讲解概述文章运用几处对比?第一组:蒋氏的“吾以捕蛇独存”与乡邻的“非死则徙尔”进行对比;第二组:蒋氏的“弛然而卧”与乡邻的“虽鸡狗不得宁焉”进行对比;第三组:蒋氏的“盖一岁犯死者二焉”与乡邻的“岂若吾乡邻之旦旦有是哉”进行对比;课文探究分析这四组对比的作用1.强调捕蛇者的不幸比不上缴纳赋税的不幸;2.突出乡邻在沉重赋税下的痛苦遭遇;3.衬托赋敛之毒甚于蛇毒;4.表现对劳动人民的同情。课文探究

蒋氏认为捕蛇是“专其利三世矣”“其余则熙熙而乐”你是如何理解他的“乐”的?1.蒋氏的“乐”是用“一岁之犯死者二”的代价换来的,包含太多的辛酸、痛苦,隐藏更多的惊慌和无奈。

2.不是真正的快乐,是稍得安宁,苦中作乐。课文探究蒋氏的两次“戚”,各为了什么而“戚”?作者的两次“悲”,又各是为了什么?用自己的话加以简要回答。第一次“戚”(言之,貌若甚戚者):为自己所“专利”工作的艰险而忧伤;第二次“戚”(蒋氏大戚),为担心失去自己的捕蛇专利恢复纳税而忧伤。第一次“悲”(余悲之),为蒋氏一家的不幸遭遇而悲伤(为个人);第二次“悲”(余闻而愈悲),为广大人民受到的赋敛之毒而伤悲(为社会)。课文探究柳宗元写蒋氏沉痛的诉说意义何在?揭露封建统治者残酷剥削劳动人民的罪行,表现广大贫苦农民的悲惨命运,表达对劳动人民疾苦的同情。课文探究引用孔子的话有何作用?1.作为立论的依据,突出蒋氏遭遇的社会意义;2.对苛酷的赋敛的不满;3.说明“苛政”害民不是一时一地的现象,而是从来如此。4.对劳动人民的深切同情5.引出文章的主旨:赋敛之毒甚于蛇毒

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论