2025年蒙古语翻译能力测试题及答案_第1页
2025年蒙古语翻译能力测试题及答案_第2页
2025年蒙古语翻译能力测试题及答案_第3页
2025年蒙古语翻译能力测试题及答案_第4页
2025年蒙古语翻译能力测试题及答案_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年蒙古语翻译能力测试题及答案一、词汇互译(共30题,每题1分,共30分)(一)汉语译蒙古语(15题)1.乡村振兴2.数字经济3.非物质文化遗产4.生态补偿机制5.跨境电子商务6.人工智能伦理7.红色旅游8.新能源汽车9.社区服务中心10.远程医疗11.碳达峰12.文化遗产保护13.职业技能培训14.智慧农业15.共享经济(二)蒙古语译汉语(15题)1.Үеийнхөгжлийнхүрээ2.Монгол-Хятадыннийгэмхотолцообайгууллага3.Өвөрмөцхөрснийхамгаалалт4.Өнгөрсөнжилийнмэдээллийнсүлжээнийтүвшин5.Алсынихсургуулийнажилтанхүмүүс6.Үндсэнүйлдвэрлэлийнбүтээгдэхүүн7.Шилжилтхөдөлгөөнтэйхэрэгсэл8.Монголынуулуурхайзүйнтөв9.Үндсэнсанхүүгийнбодлого10.Өдөртутмынхэрэглээнийбараа11.Өвчнийхүнснийхэмжээ12.Монголынзохиолынхэвмаяг13.Үндсэнүйлдвэрлэлийнтөв14.Өнгөрсөнжилийншинэтехнологийнхөгжлийнхүрээ15.Монголынүндсэнсоёлынүзэгдэл二、句子翻译(共20题,每题2分,共40分)(一)汉语译蒙古语(10题)1.“绿水青山就是金山银山”的理念已成为全球生态保护的重要共识。2.近年来,中蒙两国在跨境铁路运输领域的合作取得了突破性进展。3.非物质文化遗产的传承不仅需要政府支持,更需要年轻一代的主动参与。4.随着5G技术的普及,远程医疗正在改变传统的就医模式。5.乡村振兴战略的核心是通过产业发展带动农民增收,实现共同富裕。6.人工智能的快速发展对就业市场结构产生了深远影响,职业技能培训需紧跟技术变革。7.文化交流是民心相通的桥梁,中蒙两国在民间艺术、传统节庆方面的互动日益频繁。8.新能源汽车的推广不仅有助于减少碳排放,还能推动相关产业链的升级。9.社区服务中心的功能已从单一的事务办理扩展到文化活动组织、老年人关怀等多元领域。10.数字经济正在重塑全球经济格局,中小企业通过数字化转型获得了新的发展机遇。(二)蒙古语译汉语(10题)1.Монголынорныүеийнхөгжлийнстратегтөвөрмөцхөрснийхамгаалалтболонуурхайзүйнүрашигтайашиглахньтүгээмэлзорилгоюм.2.ХятадындотоодзахзээлдорсонМонголынбүтээгдэхүүнүүдээс70%ньуулуурхайзүйлсээсболж,энэньхоёрулсынсанхүүгийнхарилцаанытүвшингилүүөндөрлүүлдэг.3.Өнгөрсөн5жилийндундМонголынихсургуулиудынхөтөлбөрүүдээр200-ааихшинэтехнологийнтөсөлхөгжүүлэв,энэньулсынбүтээгдэхүүнийчанарыгсайжруулахадтүргэнүүрэггүйцэтгэжбайна.4.Монголынзохиолынхэвмаягийнүндсэнүзэгдэлболох“Надам”наадамньхүндийн,эрчхүч,ухааныурчадлыгхаруулахсоёлынөвөрмөцгэжүздэг.5.ӨдөртутмынхэрэглээнийбараанызахзээлдМонголындотоодбүтээгдэхүүнийхувь2024оны1-рулирлынхүртэл45%-аасдээшболсон,энэньдотоодүйлдвэрлэлийнхүчтэйхөгжлийнүрдүнюм.6.Монгол-Хятадыннийгэмхотолцообайгууллагынзаримтөсөлд200-ааихцэцэрлэгхүнажиллаж,хоёрулсынхүмүүсийнойлголтыгсайжруулжбайна.7.ҮндсэнсанхүүгийнбодлогоорМонголынбанкиудынэргэлзэххэмжээг2025оныэхлэлийнүеэр1.2тэрбумтөгрөгтхүртгэхгэжтөсөвлөжбайна.8.ӨвчнийхүнснийхэмжээгээрМонголыннутагдэвсгэрүүдэд2024онызогслоод1.5саятонныхүнсхадгалсан,энэньурагаарынөөрчлөлтийнхөлсөндхүнснийтогтвортойхангахадтүргэнтуслах.9.ҮндсэнүйлдвэрлэлийнтөвболохДарханхотод2024оныдундшинээнергийнцахилгаанстанц3ширхэгасарлаахийгдэж,энэньхотынцахилгаанхүчнийхэрэгцээний60%-ыгхангахболно.10.Монголынүндсэнсоёлынүзэгдэлболохүндэруранбүтээлүүднийхэвмаягнь200-аажилээсдээшлэсэнтүүхтэйбөгөөдөнөөдөролонулсынсургалтандорсон.三、段落翻译(共2题,每题15分,共30分)(一)汉语译蒙古语中蒙两国山水相连,人文相亲,传统友谊源远流长。近年来,双方以共建“一带一路”为契机,在经贸、能源、科技、教育等领域的合作不断深化。2024年,中蒙双边贸易额突破150亿美元,创历史新高,其中矿产资源、农畜产品等传统优势领域占比超过60%。同时,两国在数字经济、绿色能源等新兴领域的合作也呈现出强劲势头,如中企参与建设的乌兰巴托5G通信网络项目,已覆盖全市80%的区域,为当地数字产业发展注入了新动力。文化交流方面,“中蒙文化年”系列活动吸引了超过50万民众参与,通过传统艺术展、民俗体验、青年论坛等形式,进一步拉近了两国民众的心灵距离。未来,随着两国高层交往的持续密切,中蒙全面战略伙伴关系必将迈向更高水平。(二)蒙古语译汉语Монгол-Хятадынхарилцаанытүүхньөмнөхүеийнхүндэтгэлтэйхолбоотойбөгөөдөнөөдөрхоёрулсхүрээлэнбуйорчныгсайжруулах,санхүүгийнхарилцаанытүвшингөндөрлүүлэх,соёлынхотолцоогхүчтэйрүүлэхзэрэгтүгээмэлзорилгооражиллажбайна.ӨнгөрсөнжилийндундМонголынорныуулуурхайзүйнүрашигтайашиглах,хүнснийтогтвортойхангах,цаашилбалгүйхөгжлийншийдлүүдээрХятадтайхамтранажиллаж,үрдүнтэйүрдүнгүзүүлсэн.Жишээлбэл,Монголынөмнөдаймгуудадасарсан“НарынСулай”уснынөөцлөгтөсөлньхоёрулсынхүнснийхүчнийхэрэгцээний15%-ыгхангаж,аливааэкологийннөхцөлгүйбайдалгүйгээражиллажбайна.Үүнтэйхамт,МонголынихсургуулиудынХятадхүнснийсудлалынтөсөлүүдээр200-ааихоюутанхөгжүүлсэнбөгөөдэдгээроюутнуудньхоёрулсынсоёлынхотолцоондтүргэноролцожбайна.ӨнөөдөрМонгол-Хятадынхарилцааньзөвхөнулстөрийнтүвшнийгхойшилгээгүй,гэхдээихэвчлэнхүмүүсийнхарилцаанытүвшиндхүчтэйрлэгдэж,энэньхоёрулсынерөнхийсэргээлтийнүндэсболно.--答案一、词汇互译(一)汉语译蒙古语1.Газарынбүснийхөгжлийнажил2.Аргаарчилсанэдийнзасаг3.Хүчингүйсоёлынөвөрмөц4.Экологийнкомпенсацийнмеханизм5.Сяадхөрөнгийнэлектронызахзээл6.Иргэнхүндийнүндэснийэтик7.Улаантуризм8.Шинээнергийнмашинад9.Гэрийнбүснийүйлчилгээнийтөв10.Тусгаарлагдмалэрүүлмэнд11.Карбонуудыгөндөрлөх12.Соёлынөvөрмөцнийхамгаалалт13.Албанчадварынсургалт14.Ухааныхүнснийүйлдвэрлэл15.Хуваалцахэдийнзасаг(二)蒙古语译汉语1.时代发展框架2.中蒙民间友好组织3.珍贵土地保护4.去年信息网络水平5.高校教职工6.主要生产产品7.流动使用设备8.蒙古国资源中心9.核心金融问题10.日常用品11.冬季粮食储备量12.蒙古文学特色13.主要生产中心14.去年新技术发展成果15.蒙古核心文化活动二、句子翻译(一)汉语译蒙古语1.“Ногоонуул,цагаанусньалтануул,мөнгөнус”гэсэнсэтгэгдэлньдэлхийнэкологийнхамгааллынчухалнийгэмдсэнойлголтболжээ.2.ӨнгөрсөнжилүүдэдМонгол-Хятадхоёрулсньсяадхөрөнгийнтөмөрзамынтээвэрлэлийнсалбартхамтынажиллагаандшинжлэхухааныхөтөлбөрөөгөөолсон.3.Хүчингүйсоёлынөвөрмөцнийүргэлжлүүлэлтэдзөвхөнзасгийндэмжлэгньхангалтгүй,гэхдээзалуучуудынидэвхтэйоролцоошаардлагатай.4.5Gтехнологийнтархалттайхамт,тусгаарлагдмалэрүүлмэндньүндсэнэрүүлмэндээрхамгаалахзагварыгөөрчилжбайна.5.Газарынбүснийхөгжлийнстратегийнголньүйлдвэрлэлийнхөгжлээрхүнснийажилчидынорлогыгнэмэгдүүлэн,нийгэмдхэвмаягтайбайхыгхүртэхявдалюм.6.Иргэнхүндийнхурданхөгжлийнүрдүндтээвэрлэлийнзахзээлынбүтэцдүншинжтэйнөлөөүзүүлж,албанчадварынсургалтньтехнологийнөөрчлөлттэйхамтявжбайххэрэгтэй.7.Соёлынхотолцооньхүндийнойлголтынхадамжюм.Монгол-Хятадхоёрулсньхүмүүсийнурлаг,үндсэнсалбарынүзэгдэлзэрэгдээрхотолцооөдөрбүрилүүихболжбайна.8.Шинээнергийнмашинаддынтархалтнькарбонуудыгбууруулахадтуслахадзөвхөнхангалтгүй,гэхдээхамааралтайүйлдвэрлэлийндарааллыгшинэчлэхэдхүчтэйхүчүзүүлнэ.9.Гэрийнбүснийүйлчилгээнийтөвнийажиллагааньганцханүүргээхийхээсгадна,соёлынүйлажиллагаазохионбайгуулах,хөгшинхүмүүсийгхүрээлэнавахгэхмэтолонталдөргөтгөгдсөн.10.Аргаарчилсанэдийнзасагньдэлхийнэдийнзасагынбүтэцийгшинэчлэжбайна.Бага,дундхэмжээнийбизнесүүдньцифрэлжшилжүүлэхээршинэхөгжлийнболомжийголжбайна.(二)蒙古语译汉语1.蒙古国的时代发展战略中,珍贵土地保护及资源高效利用是核心目标。2.进入中国国内市场的蒙古国产品中,70%为矿产资源类,这将进一步提升两国经济合作水平。3.近5年间,蒙古国高校项目推动了200余个新技术课题研发,这对提高本国产品质量起到了关键作用。4.蒙古文学特色的核心活动“那达慕”大会,被视为展示力量、勇气和智慧的文化瑰宝。5.日用品市场中,蒙古国本土产品占比截至2024年第一季度已超过45%,这是国内生产强劲发展的成果。6.中蒙民间友好组织的部分项目有200余名青年参与,正在增进两国人民的相互理解。7.核心金融问题上,蒙古国银行的流通规模计划于2025年初达到1.2万亿图格里克。8.从冬季粮食储备量看,蒙古国各省市截至2024年底已储备150万吨粮食,这将有效保障气候变化下的粮食稳定供应。9.作为主要生产中心的达尔汗市,2024年中已建成3座新能源电站,可满足该市60%的电力需求。10.蒙古核心文化活动的代表——古典文学特色已有200余年历史,如今被多个国家纳入教学内容。三、段落翻译(一)汉语译蒙古语Монгол-Хятадхоёрулсньорчныгойр,хүмүүсойлгомжтой,үндсэннайрлагыгөмнөхүеийнхөгжлийнүндэсдээрбүрдүүлсэн.Өнгөрсөнжилүүдэдхоёрулс“Нэгжол,нэггадаг”хамтынажиллагааныболомжийгашиглан,захзээл,энергэ,технологи,сургалтгэхмэтсалбартхамтынажиллагааилүүгээхүчтэйрлэжбайна.2024ондМонгол-Хятадынхоёрулсынзахзээлнийнийлбэр150орныамтдолларынхязгаараадавсанбөгөөдэнэньтүүхнийөндөртүвшинтэйгээилэрхийлдэг.Үүндуулуурхайзүйлс,хүнснийхоолныбүтээгдэхүүнзэрэгүндсэншилдэгсалбарт60%-аасдээшхувьэзэлдэг.Ижилхарьцанд,хоёрулсньцифрэлжэдийнзасаг,ногоонэнергэгэхмэтшинэсалбартхамтынажиллагааэрсдэлтэйхөгжлийгүзүүлжбайна.Жишээлбэл,Хята

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论