2026年英语六级考试阅读理解与翻译专项训练题_第1页
2026年英语六级考试阅读理解与翻译专项训练题_第2页
2026年英语六级考试阅读理解与翻译专项训练题_第3页
2026年英语六级考试阅读理解与翻译专项训练题_第4页
2026年英语六级考试阅读理解与翻译专项训练题_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年英语六级考试阅读理解与翻译专项训练题一、阅读理解(共4题,每题10分,总分40分)1.(10分)题目:TheRiseofRemoteWorkandItsImpactonGlobalBusinessPracticesPassage:TheCOVID-19pandemicacceleratedtheadoptionofremoteworkacrossindustries,reshapingtraditionalbusinessmodels.CompanieslikeGoogle,Microsoft,andTeslahaveimplementedhybridworkpolicies,allowingemployeestochoosebetweenworkingfromhomeorofficespaces.A2023reportbyMcKinseysuggeststhat45%oftheglobalworkforcenowworksremotelyatleastpart-time.Whileremoteworkoffersflexibilityandreducescommutingcosts,italsopresentschallengessuchasmaintainingteamcohesionandensuringproductivity.ManagersareincreasinglyrelyingondigitaltoolslikeSlack,Zoom,andAsanatofostercollaboration.However,somestudiesindicateadeclineinemployeeengagementandwork-lifebalance.Thetrendisexpectedtopersistpost-pandemic,withbusinessesadaptingtoamoredecentralizedworkforce.Questions:1.Accordingtothepassage,whatpercentageoftheglobalworkforceworkedremotelyin2023?2.Whatarethekeybenefitsandchallengesofremoteworkasmentionedinthetext?3.Howarebusinessesadaptingtotheriseofremotework?4.Whatdoesthepassagesuggestaboutthefutureofwork?2.(10分)题目:China’sGreenEnergyPoliciesandInternationalCollaborationPassage:Chinahasemergedasagloballeaderinrenewableenergy,investingheavilyinsolarandwindpower.TheChinesegovernment’s"14thFive-YearPlan"aimstoincreasetheshareofcleanenergyinthenationalgridto25%by2025.CollaborationswithcountrieslikeGermany,Japan,andtheU.S.havefacilitatedtechnologytransferandjointprojects.However,criticsarguethatChina’srelianceoncoalremainsasignificantbarriertoachievingcarbonneutralityby2060.TheBeltandRoadInitiativehasalsopromotedgreeninfrastructuredevelopmentindevelopingnations.Despitetheseefforts,environmentaldegradationinregionsliketheYangtzeRiverDeltacontinuestoposechallenges.Policymakersareexploringwaystointegratetraditionalandrenewableenergysourcesmoreefficiently.Questions:1.WhatisthetargetpercentageofcleanenergyinChina’sgridby2025?2.WhichcountrieshasChinacollaboratedwithinthefieldofrenewableenergy?3.WhatremainsamajorchallengetoChina’scarbonneutralitygoals?4.HowdoestheBeltandRoadInitiativecontributetogreenenergydevelopment?3.(10分)题目:TheEvolutionofE-CommerceinSoutheastAsiaPassage:SoutheastAsiahasbecomeahotbedfore-commercegrowth,drivenbyincreasinginternetpenetrationandmobilepayments.PlatformslikeShopee,Lazada,andTokopediadominatethemarket,offeringcompetitivepricingandlogisticssolutions.Theregion’syoungpopulation,particularlyincountrieslikeIndonesiaandVietnam,isakeydemographicforonlineshopping.However,challengessuchasinfrastructuredisparitiesandcybersecurityconcernspersist.Governmentsareworkingtoimprovedigitalliteracyandregulatoryframeworkstosupportsustainablegrowth.Theriseofsocialcommerce,whereinfluencerspromoteproductsthroughplatformslikeInstagramandFacebook,hasfurtherboostedthesector.Questions:1.WhichSoutheastAsiancountriesaremajormarketsfore-commerce?2.Whataretheprimarydriversofe-commercegrowthintheregion?3.WhatchallengesdoestheindustryfaceinSoutheastAsia?4.Howhassocialcommerceimpactedthee-commercelandscape?4.(10分)题目:TheRoleofArtificialIntelligenceinHealthcarePassage:Artificialintelligence(AI)isrevolutionizinghealthcarebyimprovingdiagnostics,drugdiscovery,andpatientcare.AI-poweredtoolslikeIBMWatsonHealthassistdoctorsinanalyzingmedicalimageswithhighaccuracy.InChina,AIhospitalsarebeingestablishedtostreamlinetreatmentprocesses.However,ethicalconcernssuchasdataprivacyandalgorithmbiasremainunresolved.TheWorldHealthOrganization(WHO)emphasizestheneedforstrictguidelinestoensureAIbenefitsallpopulations.Despitethesechallenges,AIisexpectedtoreducehealthcarecostsandenhanceglobalhealthoutcomes.Questions:1.HowdoesAIcontributetohealthcareadvancements?2.WhataretheethicalchallengesassociatedwithAIinmedicine?3.WhichcountryispioneeringthedevelopmentofAIhospitals?4.WhatdoestheWHOsuggestregardingtheuseofAIinhealthcare?二、翻译(共2题,每题15分,总分30分)1.(15分)题目:TranslatethefollowingpassageintoEnglish(150-200words):"近年来,中国政府大力推动数字经济发展,出台了一系列支持政策。数字经济已成为经济增长的新引擎,带动了互联网、大数据、人工智能等产业的快速发展。然而,数字鸿沟问题依然存在,尤其是在农村地区。为了缩小差距,政府正加强农村网络基础设施建设,并提供数字技能培训。同时,电子商务平台的普及也促进了农产品上行,帮助农民增加收入。未来,数字经济将继续深化与传统产业的融合,创造更多就业机会,助力乡村振兴。"2.(15分)题目:TranslatethefollowingpassageintoEnglish(150-200words):"TheEuropeanUnion’sGreenDealaimstomakethecontinentcarbon-neutralby2050.Keymeasuresincludephasingoutcoalpower,promotingrenewableenergy,andinvestinginsustainabletransportation.However,thetransitionhasfacedresistancefromindustriesreliantonfossilfuels.Environmentalgroupsarguethattheplanmustprioritizejusticeforaffectedcommunities.Meanwhile,GermanyandFrancehaveledeffortstoreduceemissionsthroughinnovation.ThesuccessoftheGreenDealwilldependoninternationalcooperation,particularlywithdevelopingnations.Thegoalistobalanceeconomicgrowthwithenvironmentalprotection,settingaglobalexample."答案与解析一、阅读理解答案1.TheRiseofRemoteWorkandItsImpactonGlobalBusinessPractices1.45%2.Benefits:flexibility,costsavings;Challenges:teamcohesion,productivityconcerns3.Digitaltools(Slack,Zoom,Asana)forcollaboration4.Remoteworkwillpersistpost-pandemic,withdecentralizedworkforcemodels2.China’sGreenEnergyPoliciesandInternationalCollaboration1.25%2.Germany,Japan,U.S.3.Relianceoncoal4.Promotesgreeninfrastructureindevelopingnations3.TheEvolutionofE-CommerceinSoutheastAsia1.Indonesia,Vietnam2.Internetpenetration,mobilepayments3.Infrastructuredisparities,cybersecurity4.Influencerspromotingproductsviasocialmedia4.TheRoleofArtificialIntelligenceinHealthcare1.Diagnostics,drugdiscovery,patientcare2.Dataprivacy,algorithmbias3.China4.Strictguidelinestoensureequitablebenefits二、翻译答案1.China’sDigitalEconomyDevelopmentInrecentyears,theChinesegovernmenthasvigorouslypromotedthedevelopmentofthedigitaleconomy,introducingaseriesofsupportivepolicies.Thedigitaleconomyhasbecomeanewengineforeconomicgrowth,drivingtherapiddevelopmentofindustriessuchastheinternet,bigdata,andartificialintelligence.However,thedigitaldivideremainsachallenge,especiallyinruralareas.Tobridgethisgap,thegovernmentisstrengtheningruralnetworkinfrastructureandprovidingdigitalskillstraining.Meanwhile,thewidespreaduseofe-commerceplatformshasfacilitatedthesaleofagriculturalproducts,helpingfarmersincreasetheirincome.Inthefuture,thedigitaleconomywillcontinuetointegratewithtraditionalindustries,creatingmorejobopportun

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论