2026年英文六级一写作与翻译实操试题_第1页
2026年英文六级一写作与翻译实操试题_第2页
2026年英文六级一写作与翻译实操试题_第3页
2026年英文六级一写作与翻译实操试题_第4页
2026年英文六级一写作与翻译实操试题_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年英文六级一写作与翻译实操试题写作部分(共2题,每题15分,总分30分)写作任务1(15分)题目:Manyuniversitiesnowofferonlinecourses,whichallowstudentstostudyattheirownpace.Somepeoplebelievethisisasignificantadvancementineducation,whileothersargueitlacksthetraditionalclassroomexperience.Writeanessayofatleast150wordsdiscussingbothviewsandgiveyourownopinion.评分标准:1.论点清晰,结构完整(5分);2.逻辑连贯,论证充分(5分);3.词汇丰富,语法准确(5分)。写作任务2(15分)题目:Inrecentyears,Chinesecitieshaveseenagrowingnumberofforeignersmovingin.Thistrendhasbroughtbothopportunitiesandchallengestolocalcommunities.Writeanessayofatleast150wordsexplaininghowthisphenomenonbenefitssocietyandwhatproblemsitmaycause.评分标准:1.观点明确,论据合理(5分);2.语言流畅,表达准确(5分);3.结构完整,过渡自然(5分)。翻译部分(共2题,每题15分,总分30分)翻译任务1(15分)原文:“随着人工智能技术的快速发展,许多传统行业正经历一场深刻变革。企业需要积极拥抱新技术,以提高竞争力。然而,技术进步也带来了就业结构调整的挑战,部分岗位可能被自动化取代。因此,政府和社会应共同努力,帮助劳动者适应新经济环境。”评分标准:1.语义准确,无遗漏(5分);2.语法结构正确,表达自然(5分);3.词汇运用恰当,术语准确(5分)。翻译任务2(15分)原文:“近年来,中国乡村旅游蓬勃发展,吸引了大量城市居民。这种旅游模式不仅促进了农村经济发展,也增强了城乡文化交流。然而,过度开发可能导致环境破坏和资源浪费。因此,相关部门应加强规划管理,确保旅游业可持续发展。”评分标准:1.原文意思完整,逻辑清晰(5分);2.语法和句式多样化(5分);3.词汇丰富,符合英语表达习惯(5分)。答案与解析写作部分答案与解析写作任务1答案(参考)Manyuniversitiesnowofferonlinecourses,whichhavebecomeincreasinglypopularduetotheirflexibilityandaccessibility.Proponentsarguethatthismodeoflearningempowersstudentstostudyattheirownpace,cateringtobusyschedulesandpersonallearningstyles.Forinstance,workingprofessionalscanenhancetheirskillswithoutquittingtheirjobs,whilestudentsinremoteareasgainaccesstohigh-qualityeducation.However,criticscontendthatonlinecourseslacktheinteractiveenvironmentoftraditionalclassrooms.Face-to-faceinteractionsfostercriticalthinkingandteamwork,whichareessentialforholisticdevelopment.Moreover,theabsenceofin-personsupervisionmayleadtoprocrastinationandreducedmotivation.Inmyopinion,onlinecoursesareavaluableeducationaltool,buttheyshouldcomplementratherthanreplacetraditionallearning.Ablendedapproach—combiningonlineflexibilitywithclassroomengagement—wouldmaximizebenefits.Universitiesmustalsoinvestinrobustsupportsystemstoensurestudentsuccess.解析:1.论点清晰:文章明确讨论了在线课程的利弊,并给出个人观点。2.逻辑连贯:段落之间过渡自然,使用“However”“Moreover”等衔接词。3.词汇丰富:如“empowers”“procrastination”“holisticdevelopment”等高级词汇。写作任务2答案(参考)TheinfluxofforeignersintoChinesecitieshasbecomeadefiningfeatureofmodernurbanization.Thistrendoffersnumerousadvantages,suchasculturaldiversityandeconomicgrowth.Foreignprofessionalsbringexpertisetoindustriesliketechnologyandfinance,whileinternationalstudentscontributetoacademicexchange.Additionally,multiculturalcommunitiesfosterglobalawarenessandinnovation.Despitethesebenefits,challengesexist.Languagebarriersandculturaldifferencesmaystrainsocialcohesion.Somelocalsmightalsofeelmarginalizedasresourcesbecomemorecompetitive.Moreover,rapidintegrationofforeignerscouldstrainpublicservicesifproperinfrastructureislacking.Toaddresstheseissues,governmentsshouldimplementinclusivepolicies,suchaslanguagetrainingprogramsandmulticulturalinitiatives.Businessescanalsoplayarolebypromotingdiversityintheworkplace.Ultimately,mutualrespectandunderstandingarekeytoharmoniouscoexistence.解析:1.观点明确:文章平衡分析了利弊,论据具体。2.语言流畅:如“definingfeature”“strainssocialcohesion”等地道表达。3.结构完整:开头点题,中间分论点,结尾总结建议。翻译部分答案与解析翻译任务1答案(参考)Withtherapidadvancementofartificialintelligence,manytraditionalindustriesareundergoingprofoundtransformations.Businessesmustactivelyembracenewtechnologiestoenhancecompetitiveness.However,technologicalprogressalsoposeschallengestoemploymentstructures,assomepositionsmaybeautomated.Therefore,governmentsandsocietyshouldcollaboratetoassistworkersinadaptingtotheneweconomiclandscape.解析:1.语义准确:如“profoundtransformations”“economiclandscape”等准确传达原文。2.语法正确:使用“areundergoing”“mustactivelyembrace”等时态结构。3.术语准确:如“automation”“employmentstructures”等专有名词。翻译任务2答案(参考)Inrecentyears,ruraltourisminChinahasflourished,attractingagrowingnumberofurbanresidents.Thismodelnotonlystimulatesruraleconomicgrowthbutalsostrengthensculturalexchangesbetweenurbanandruralareas.Nevertheless,excessivedevelopmentmayleadtoenvironmentaldegradationandresourcewastage.Thus,relevantauthoritiesshouldstren

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论