安徽建筑大学《翻译理论与实践(德语)》2024 - 2025 学年第一学期期末试卷_第1页
安徽建筑大学《翻译理论与实践(德语)》2024 - 2025 学年第一学期期末试卷_第2页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第1页学院:专业班级:姓名:学院:专业班级:姓名:学号:装订线内不要答题学院/专业:__________姓名:__________学号:__________注意事项:1、本试卷满分100分。2、考试时间120分钟。题号一二三四五六七得分得分评阅人一、选择题(总共10题,每题3分,从每题所给的四个选项中,选出最佳选项)1.德语中,表示“目的”的常用介词是()A.fürB.vonC.zuD.mit2.以下哪个词是德语中“翻译”的动词形式()A.ÜbersetzungB.übersetzenC.InterpretierungD.interpretieren3.在德语句子“Erarbeitetfleißig,umgutzubestehen.”中,“um...zu”结构表示()A.时间B.目的C.原因D.方式4.德语单词“wichtig”的比较级是()A.wichtigerB.wichtigeralsC.amwichtigenD.wichtigen5.当翻译德语的被动语态句子时,通常需要转换为汉语的()A.主动语态B.被动语态C.使动语态D.兼语语态6.德语中“der/die/das”的复数形式是()A.den/die/dasB.die/die/dieC.der/die/dasD.das/das/das7.翻译德语句子“DasBuchistsehrinteressant.”时,正确的译文是()A.书很兴趣B.这本书非常有趣C.书是兴趣D.这书很有趣8.德语中表示“和”的常见连词除了“und”,还有()A.aberB.oderC.sondernD.sowie9.以下哪种情况在德语翻译中需要特别注意词序()A.简单句B.复合句C.名词短语D.动词短语10.德语单词“sehen”的过去分词形式是()A.gesehenB.sahC.gesehenhabenD.sehe二、多项选择题(总共5题,每题4分,从每题所给的五个选项中,选出所有正确选项)1.德语中表示“因为”的短语有()A.weilB.daC.aufgrundvonD.wegenE.dadurchdass2.以下属于德语翻译技巧的有()A.词性转换B.语序调整C.增词减词D.分译合译E.直译意译结合3.德语中常见的从句类型有()A.主语从句B.宾语从句C.定语从句D.状语从句E.表语从句4.翻译德语句子时,需要考虑的文化因素包括()A.风俗习惯B.宗教信仰C.历史背景D.社会制度E.价值观念5.德语中表示“但是”的词或短语有()A.aberB.jedochC.sondernD.trotzdemE.dennoch三、判断题(总共10题,每题2分,判断下列句子的正误)1.德语翻译中,所有的名词都需要大写。()2.“um...zu”结构只能表示目的,不能表示其他语义。()3.德语的被动语态在翻译时只能转换为汉语的被动语态。()4.翻译德语复合句时,要注意从句和主句的逻辑关系及语序。()5.德语中形容词词尾变化只与名词的性有关。()6.对于德语中一些具有文化内涵的词汇,只能采取音译的方法。()7.德语句子的语序相对固定,不需要进行调整。()8.德语的动词变位在翻译中不会产生影响。()9.翻译德语长难句时,可以先分析句子结构,再进行翻译。()10.德语中不同词性的词汇在句子中的语法功能是固定不变的。()四、翻译题(总共2题,每题20分,请将以下德语句子准确、通顺地翻译成汉语)1.DieUmweltverschmutzungisteingravierendesProblem,dasunsallebetrifft.2.Erhatsichbemüht,umseineZielezuerreichen,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论