Unit 4 Developing ideas 全文翻译+巩固练习学案-2022-2023学年高中英语(外研版2019必修第一册)_第1页
Unit 4 Developing ideas 全文翻译+巩固练习学案-2022-2023学年高中英语(外研版2019必修第一册)_第2页
Unit 4 Developing ideas 全文翻译+巩固练习学案-2022-2023学年高中英语(外研版2019必修第一册)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

U4DevelopingideasAfterTwentyYearsTheshortstory“AfterTwentyYears”issetinNewYorkonacold,darknight.Mostpeoplehaveleftworktogohome,andthispartofthecityisnowquiet.Apolicemanwhoischeckingtheareaseesamanoutsideashop.Hegoesuptothemanandfindshehasascaronhisface.Theyhaveachatandthemanstartstotellhisstory.“Twentyyearsagotonight,”saidtheman,“Idinedhereat‘BigJoe’Brady'swithJimmyWells,mybestchum,andthefinestchapintheworld.HeandIwereraisedhereinNewYork,justliketwobrothers,together.IwaseighteenandJimmywastwenty.ThenextmorningIwastostartfortheWesttomakemyfortune.Youcouldn'thavedraggedJimmyoutofNewYork;hethoughtitwastheonlyplaceonearth.Well,weagreedthatnightthatwewouldmeethereagainexactlytwentyyearsfromthatdateandtime,nomatterwhatourconditionsmightbeorfromwhatdistancewemighthavetocome.Wefiguredthatintwentyyearseachofusoughttohaveourdestinyworkedoutandourfortunesmade,whatevertheyweregoingtobe.”“Itsoundsprettyinteresting,”saidthepoliceman.“Ratheralongtimebetweenmeets,though,itseemstome.Haven'tyouheardfromyourfriendsinceyouleft?”“Well,yes,foratimewecorresponded,”saidtheother.“Butafterayearortwowelosttrackofeachother.Yousee,theWestisaprettybigproposition,andIkepthustlingaroundoveritprettylively.ButIknowJimmywillmeetmehereifhe'salive,forhealwayswasthetruest,staunchestoldchapintheworld.He'llneverforget.Icameathousandmilestostandinthisdoortonight,andit'sworthitifmyoldpartnerturnsup.”(Excerptsfrom“AfterTwentyYears”byO.Henry)翻译:二十年后短篇小说《二十年后》以纽约的一个寒冷、漆黑的夜晚为背景。大多数人已经下班回家,这座城市的这片区域现在很安静。一位正在这一区域巡逻的警察看到一个商店外有一个人。他走到那个人面前,发现他的脸上有一道疤。他们聊了会儿天。那个人开始讲述他的故事。“20年前的今晚,”那个人说,“我和吉米·威尔斯一起在大乔·布雷迪餐馆吃饭。吉米是我最要好的朋友,是世界上最好的人。他和我从小在纽约一起长大,就像俩兄弟一样。那年我18岁,吉米20岁。我准备第二天早上动身前往西部发财。没有人能硬拉吉米离开纽约,他认为纽约是地球上唯一的地方。那天夜里我们约好:20年后的同一日期、同一时间,我们还来这里会面,不管我们的境况如何,不管我们要从多远的地方来。我们认为二十年后,我们俩应该有各自的命运,也应该各自都发了财,不管它们将会是什么。”“这听起来相当有趣。”警察说,“不过,在我看来,(两次)会面相隔的时间太长了。你离开以后,没有收到过你朋友的信吗?”“嗯,有的。我们书信来往了一段时间。”那个人说。“但是大概过了一两年,我们彼此失去了联系。你知道,西部是一片相当大的地区,在这里我一直四处奔忙。不过我知道吉米如果还活着,会来这里见我的,因为他一直是世界上最忠实、最可靠的老朋友。他永远不会忘记(我们的约定)。今晚我从千里之外的地方赶到这里,站在这个门口,只要我的老搭档出现,那也就值得了。”(节选自欧·亨利的《二十年后》)翻译强化训练1.ThenextmorningIwastostartfortheWesttomakemyfortune.Youcouldn'thavedraggedJimmyoutofNewYork;hethoughtitwastheonlyplaceonearth.翻译:__________________________________________________________________________________________________________________________________________2.Wefiguredthatintwentyyearseachofusoughttohaveourdestinyworkedoutandourfortunesmade,whatevertheyweregoingtobe.翻译:__________________________________________________________________________________________________________________________________________3.Butafterayearortwowelosttrackofeachother.Yousee,theWestisaprettybigproposition,andIkepthustlingaroundoveritprettylively.翻译:__________________________________________________________________________________________________________________________________________Icameathousandmilestostandinthisdoortonight,andit'sworthitifmyoldpartnerturnsup.翻译:__________________________________________________________________________________________________________________________________________外刊HowtoStopHavingHorribleMondays节选翻译练习Isitworthgettingoffthesleep-wakecyclerollercoastertoenjoyconsistentlybetterphysicalandemotionalhealth?Unfortunately,thisisn'taquestionsciencecananswerforyou.Thedemandsofworkandschool,coupledwithweekendtemptations,makethisadifficultchoiceformanyAmericans.译文:是否值得摆脱睡眠-觉醒周期过山车,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论