高中英语语法填空5年汇编(2022-2026)(下)_第1页
高中英语语法填空5年汇编(2022-2026)(下)_第2页
高中英语语法填空5年汇编(2022-2026)(下)_第3页
高中英语语法填空5年汇编(2022-2026)(下)_第4页
高中英语语法填空5年汇编(2022-2026)(下)_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高中英语语法填空5年汇编(2022-2026)(下)【2024新课标I卷】阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。AnexhibitionattheJiushiArtMuseuminShanghaiisfeaturingartworkinspiredbyGo,orweiqiinChinese,56

originatedinChinamorethan4,000yearsago.Goisoneof

57

earliestbinary-based(基于二元的)games.ThemovementsoftheblackandwhitepiecesreflectthebasicideasofEasternphilosophy,accordingtoTuNingning,whoisinchargeoftheexhibition.“TheexhibitionbringstogetherGoculture,cutting-edgetechnologyandcontemporaryart,”saysTu.“Wehope

58

(present)theratherabstractGogameandAIinavisualcontext,andinitiatedialogueswithminimalistart,conceptualartandexpressionism.”“InaGogame,eachmoveshouldservealong-termgoal.Youtrytoleadtheopponentintoyourtrapandforcethemtofollowyour59

(guide)tilltheylose,”explainsWangWei,aGoplayeramongthevisitorstotheexhibition.“Theplayers’personalities60

(reveal)duringthegame,andone’sweaknessesareexposedtotheopponent,”sheadds.“Adecentwinneralways

61

(try)tobeattheopponent

62

nomorethanoneortwopointsasagesture(姿态)ofrespectfortheotherside.”Tusaysthatthebalancebetweentheblackandwhitepieces,thebeautyinthe

63

(strategy)placementofthepieces,

64

theenergyflowfollowingeachmoveinspiredartiststocreateoilpaintings,sculptures,

65

(digital)generatedpicturesandsilk-screenprintsfortheexhibition.【答案】56.which57.the58.topresent59.guidance60.arerevealed61.tries62.by63.strategic64.and65.digitally【解析】【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了上海久事美术馆举办的一场以围棋为灵感的艺术展览。56.考查定语从句。句意:上海久事美术馆正在举办一场展览,展出的艺术品灵感来自围棋(中文称为“围棋”),它起源4000多年前的中国。本空引导非限制性定语从句,修饰先行词为Go,orweiqiinChinese,指物,且关系词代替先行词在从句中作主语,所以用关系代词which引导。故填which。57.考查冠词。句意:围棋是最早的基于二元的棋类游戏之一。形容词最高级前用定冠词the。故填the。58.考查非谓语动词。句意:我们希望在一个视觉语境中呈现相当抽象的围棋游戏和人工智能,并与极简主义艺术、观念艺术和表现主义展开对话。本句谓语为hope,此处为非谓语动词,hopetodosth.“希望做某事”,所以此处需用动词present“呈现”的不定式,作宾语。故填topresent。59.考查名词。句意:你试图引导对手进入你的陷阱,迫使他们跟随你的“引导”直到他们输掉。此处作follow的宾语,用名词guidance“引导”,不可数名词。故填guidance。60.考查动词语态。句意:她补充说:“玩家的个性在游戏中显露出来,一个人的弱点会暴露给对手。”本句描述一般事实,时态用一般现在时,且主语Theplayers’personalities与动词reveal“揭示,显示”为被动关系,所以空处需用一般现在时态的被动语态,主语为复数,be动词用are。故填arerevealed。61.考查时态和主谓一致。句意:一个不错的赢家总是尽力以仅仅一两分的优势击败对手,以表示对对方的尊重。根据always可知,本句描述一般事实,时态用一般现在时,主语adecentwinner为第三人称单数,所以谓语需用try“尽力”的第三人称单数tries。故填tries。62.考查介词。句意:一个不错的赢家总是尽力以仅仅一两分的优势击败对手,以表示对对方的尊重。“by+具体数值”表示“以(某一差值)”,此处指“以一到两分的优势”,符合语境。故填by。63.考查形容词。句意:屠宁宁说,黑白棋子之间的平衡,棋子在策略布局上的美感,以及每一步棋所蕴含的能量流动,都激发了艺术家们为展览创作油画、雕塑、数字生成的图片和丝网版画。此处修饰名词placement,需用形容词strategic“战略性的,策略的”,作定语。故填strategic。64.考查连词。句意:屠宁宁说,黑白棋子之间的平衡,棋子在策略布局上的美感,以及每一步棋所蕴含的能量流动,都激发了艺术家们为展览创作油画、雕塑、数字生成的图片和丝网版画。thebalancebetweentheblackandwhitepieces,thebeautyinthestrategicplacementofthepieces,theenergyflowfollowingeachmove三者为并列关系,作并列主语,所以空处需用连词and。故填and。65.考查副词。句意:屠宁宁说,黑白棋子之间的平衡,棋子在策略布局上的美感,以及每一步棋所蕴含的能量流动,都激发了艺术家们为展览创作油画、雕塑、数字生成的图片和丝网版画。此处修饰形容词generated,需用副词digitally“数字地”,作状语。故填digitally。【2024新课标I卷】阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。HeatherwickStudiorecentlybuiltagreenhouseattheedgeoftheNationalTrust’sWoolbedingGardens.Thisbeautifulstructure,namedGlasshouse,isatthecentreofanewgardenthatshowshowtheSilkRoadinfluencesEnglishgardenseveninmoderntimes.Thelatest56

(engineer)techniquesareappliedtocreatethisprotective

57

(function)structurethatisalsobeautiful.Thedesignfeaturestensteel“sepals(萼片)”madeofglassandaluminium(铝).Thesesepalsopenonwarmdays

58

(give)theinsideplantssunshineandfreshair.Incoldweather,thestructurestays

59

(close)toprotecttheplants.Further,theSilkRouteGardenaroundthegreenhouse60

(walk)visitorsthroughajourneyinfluencedbytheancientSilkRoad,bywhichsilkaswellasmanyplantspeciescametoBritainfor

61

firsttime.TheseplantsincludedmodernWestern

62

(favourite)suchasrosemary,lavenderandfennel.ThegardenalsocontainsawindingpaththatguidesvisitorsthroughthetwelveregionsoftheSilkRoad.Thepathoffersover300plantspeciesforvisitorstosee,too.TheGlasshousestands63

agreatachievementincontemporarydesign,tohousetheplantsofthesouthwesternpartofChinaattheendofapathretracing(追溯)thestepsalongtheSilkRoute

64

broughttheplantsfromtheirnativehabitatinAsiatocometodefinemuchofthe

65

(rich)ofgardeninginEngland.【答案】56.engineering57.functional58.togive59.closed60.walks61the62.favorites63.as64.Which/that65.Richness【解析】【文章大意】本文为一篇说明文。文章主要介绍了Heatherwick工作室最近公布的一个新项目——一个位于国家信托基金会伍尔贝丁花园边缘的动态温室,并详细描述了该温室的设计、功能、以及它如何与丝绸之路的历史和丝绸之路花园相结合。56.考查名词。句意:最新的工程技术被用来创造一个同样美丽的保护功能结构。根据句意可知,空处考查短语engineeringtechniques,意为“工程技术”,符合句意。故填engineering。57.考查形容词。句意:最新的工程技术被用来创造一个同样美丽的保护功能结构。空处修饰名词structure,应用形容词作定语functional,符合题意。故填functional。58.考查非谓语动词。句意:温室在温暖的日子里开放,利用液压系统为内部植物提供阳光和通风。usesth.todosth.为固定搭配,表示“使用某物去做某事”,所以空处应用动词不定式形式作宾语补足语。故填togive。59.考查形容词。句意:然后在寒冷的天气里,这个结构保持关闭,以保护亚热带植物。空处用于stays之后作表语,应用形容词closed,表示“紧闭的”,符合题意。故填closed。60.考查时态和主谓一致。句意:此外,围绕温室的丝绸之路花园带领游客走过一段受古丝绸之路影响的旅程。walksb.through,意为“带领某人穿过……”,空处为本句谓语动词,根据上文可知,本句时态为一般现在时,主语theSilkRouteGarden为单数,谓语动词应用第三人称单数形式。故填walks。61.考查冠词。句意:亚洲和欧洲之间的贸易路线第一次为英国带来了丝绸、香料和许多植物。固定搭配:forthefirsttime,意为“第一次”,符合句意。故填the。62.考查名词的数。句意:这些植物包括现代西方最受喜爱的迷迭香、薰衣草和茴香。favorite是可数名词,意为“特别受喜爱的东西”,根据空后suchasrosemary,lavenderandfennel可知,空处应用名词的复数形式。故填favorites。63.考查介词。句意:MarkWoodruff补充说:“这是当代设计的最高成就,在丝绸之路的尽头,中国亚热带西南部的植物群从温带的欧洲穿过山脉、干旱的土地和高山牧场,这些植物从亚洲的原生栖息地带到英国,定义了英国园艺的丰富和荣耀。”根据句意可知,空处指的是“作为”,应用介词as。故填as。64.考查定语从句。句意:MarkWoodruff补充说:“这是当代设计的最高成就,在丝绸之路的尽头,中国亚热带西南部的植物群从温带的欧洲穿过山脉、干旱的土地和高山牧场,这些植物从亚洲的原生栖息地带到英国,定义了英国园艺的丰富和荣耀。”空处引导限制性定语从句,修饰先行词design,先行词指物,关系词在定语从句中作主语,用关系代词which或that引导从句。故填which/that。65.考查名词。句意:MarkWoodruff补充说:“这是当代设计的最高成就,在丝绸之路的尽头,中国亚热带西南部的植物群从温带的欧洲穿过山脉、干旱的土地和高山牧场,这些植物从亚洲的原生栖息地带到英国,定义了英国园艺的丰富和荣耀。”空处与glory并列,应用名词形式richness,作介词of的宾语。故填richness。【2024新课标II卷】阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。Chineseculturalelementscommemorating(纪念)TangXianzu,

56

isknownas“theShakespeareofAsia,”addaninternationalcharactertoStratford-upon-Avon,WilliamShakespeare’shometown.TangandShakespearewerecontemporariesandbothdiedin1616.Althoughtheycouldneverhavemet,therearecommon57

(theme)intheirworks,saidPaulEdmondson,headofresearchfortheShakespeareBirthplaceTrust.“SomeofthethingsthatTangwaswritingabout

58

(be)alsoShakespeare’sconcerns.IhappentoknowthatTang’splayThePeonyPavilion(《牡丹亭》)issimilarinsomeways

59

RomeoandJuliet.”AstatuecommemoratingShakespeareandTangwasputupatShakespeare’sBirthplaceGardenin2017.Twoyearslater,asix-meter-tallpavilion,60

(inspire)byThePeonyPavilion,

61

(build)attheFirsGarden,justtenminutes’walkfromShakespeare’sbirthplace.ThoseculturalelementshaveincreasedStratford’sinternational62

(visible),saidEdmondson,addingthatvisitorswalkingthroughtheBirthplaceGardenwereoftenamazed

63

(find)theconnectionbetweenthetwogreatwriters.64

(recall)watchingaChineseoperaversionofShakespeare’splayRichardIIIinShanghaiandmeetingChineseactorswhocametoStratfordafewyearsagotoperformpartsofThePeonyPavilion,Edmondsonsaid,“ItwasveryexcitingtoheartheChineselanguage

65

seehowTang’splaywasbeingperformed.”【答案】56.who57.themes

58.were59.to60.inspired61.wasbuilt62.visibility65.tofind66.Recalling65.and【文章大意】本文为一篇说明文。文章主要介绍了中国明代戏曲家汤显祖与英国戏剧家莎士比亚之间的联系和共同点,并展示了这种联系如何被纪念和展示在莎士比亚的故乡斯特拉特福德,且说明了这种联系对于提高斯特拉特福德国际知名度的重要性。56.考查定语从句。句意:为了纪念被誉为“亚洲莎士比亚”的汤显祖,中国文化元素为莎士比亚的故乡——埃文河畔的斯特拉特福增添了国际化的色彩。这里为定语从句的关系词,先行词为“TangXianzu”,在非限制性定语从句中担当主语,表示人,用关系代词who引导。故填who。57.考查名词的数。句意:莎士比亚故居信托基金会的研究主管PaulEdmondson说,尽管他们从未见过面,但他们的作品中都有共同的主题。本句为“therebe”句型,为倒装句,根据谓语动词“are”可判断,本句主语为名词的复数形式。故填themes。58.考查时态和主谓一致。句意:“汤显祖所写的一些内容也是莎士比亚所关心的。我碰巧知道汤显祖的戏剧《牡丹亭》在某些方面与《罗密欧与朱丽叶》相似。”这里为本句谓语动词,根据句意以及定语从句时态可知,本句时态为一般过去时;主语为“someofthethings”,复数。故填were。59.考查固定短语。句意:“汤显祖所写的一些内容也是莎士比亚所关心的。我碰巧知道汤显祖的戏剧《牡丹亭》在某些方面与《罗密欧与朱丽叶》相似。”固定短语:besimilarto,意为“和……相似”,符合句意。故填to。60.考查非谓语动词。句意:两年后,一座六米高的亭子在菲斯花园落成,该花园距离莎士比亚故居仅十分钟步行路程,其灵感来自《牡丹亭》。非谓语动词担当后置定语,被修饰词“asix-meter-tallpavilion”和动词“inspire”之间为被动关系,用过去分词形式。故填inspired。61.考查时态和语态。句意:两年后,一座六米高的亭子在菲斯花园落成,该花园距离莎士比亚故居仅十分钟步行路程,其灵感来自《牡丹亭》。这里为本句谓语动词,根据时间状语“Twoyearslater”可知,本句时态为一般过去时;主语为“asix-meter-tallpavilion”,单数,和动词“build”之间为被动关系,所以用被动语态。故填wasbuilt。62.考查名词。句意:Edmondson说,这些文化元素提高了斯特拉特福德的国际知名度,并补充说,游客们穿过故居花园时,常常惊讶于这两位伟大作家之间的联系。形容词international后接名词形式,visibility“知名度”为不可数名词作宾语。故填visibility。63.考查非谓语动词。句意:Edmondson说,这些文化元素提高了斯特拉特福德的国际知名度,并补充说,游客们穿过故居花园时,常常惊讶于这两位伟大作家之间的联系。非谓语动词担当形容词“amazed”后的原因状语,用动词不定式形式。故填tofind。64.考查非谓语动词。句意:回忆起几年前在上海观看莎士比亚戏剧《理查三世》的中国版,并遇见前来斯特拉特福德表演《牡丹亭》部分片段的中国演员时,Edmondson说:“听到中文,看到汤显祖的戏剧是如何被表演的,非常激动人心。”非谓语动词担当状语,主语“Edmondson”和动词“recall”之间为主动关系,用现在分词形式担当状语;出现在句首,首字母大写。故填Recalling。65.考查连词。句意:回忆起几年前在上海观看莎士比亚戏剧《理查三世》的中国版,并遇见前来斯特拉特福德表演《牡丹亭》部分片段的中国演员时,Edmondson说:“听到中文,看到汤显祖的戏剧是如何被表演的,非常激动人心。”空前“heartheChineselanguage”和空后“seehowTang’splaywasbeingperformed”为并列结构,用and连接。故填and。【2023新课标I卷】Xiaolongbao(soupdumplings),thoseamazingconstructionsofdelicatedumplingwrappers,encasinghot,56

(taste)soupandsweet,freshmeat,arefarandawaymyfavoriteChinesestreetfood.Thedumplingsarrivesteaminganddangerouslyhot.Toeatone,youhavetodecidewhether

57

(bite)asmallholeinitfirst,releasingthestreamandriskingaspill(溢出),

58

toputthewholedumplinginyourmouth,lettingthehotsoupexplodeonyourtongue.Shanghaimaybethe

59

(recognize)homeofthesoupdumplingsbutfoodhistorianswillactuallypointyoutotheneighboringcanaltownofNanxiangasXiaolonghao’sbirthplace.Thereyouwillfindthemprepareddifferently-moredumplingandlesssoup,andthewrappersarepressed

60

handratherthanrolled.Nanxiangaside,thebestXiaolongbaohaveafineskin,allowingthem

61

(lift)outofthesteamerbasketwithoutallowingthemtearingorspillinganyof

62

(they)contents.Themeatshouldbefreshwith

63

touchofsweetnessandthesouphot,clearanddelicious.NomatterwhereIbuythem,onesteameris64

(rare)enough,yettwoseemsgreedy,soIamalwaysleft

65

(want)morenexttime.【答案】56.tasty57.tobite58.or59.recognized60.by61.tobelifted62.their63.a64.rarely65.wanting【文章大意】本文是一篇说明文。文章介绍了中国美食——小笼包,讲述了小笼包美味,发源地以及制作方法等等。56.考查形容词。句意:小笼包(汤包),那些精致的饺子皮,包裹着热腾腾的美味汤和甜甜的鲜肉,是我最喜欢的中国街头小吃。形容词需修饰后面的名词soup(汤),故空格需用tasty“美味的”作定语,故填tasty。57.考查非谓语动词。句意:吃小笼包的时候,你必须要决定是先咬一个小口流出汤汁,还是把整个小笼包放进嘴里,让热汤在舌头上爆炸。decidetodosth.“决定做某事”,用不定式作宾语,空处与后面toput并列作宾语,故填tobite。58.考查连词。句意:吃小笼包的时候,你必须要决定是先咬一个小口流出汤汁,还是把整个小笼包放进嘴里,让热汤在舌头上爆炸。whether...or...“是……还是……”,固定搭配,根据句意,故填or。59.考查非谓语动词。句意:上海可能是公认的小笼包之乡,但美食历史学家会告诉你,邻近的运河小镇南翔才是小笼包的发源地。空格在名词home前面作定语,recognize与home是逻辑上动宾关系,需填过去分词recognized作定语,recognized“被公认的”也可以看作是形容词作定语。故填recognized。60.考查介词。句意:在那里,你会发现它们的制作方式不同——更多汤包,更少的汤,包子皮是用手压的,而不是擀出来的。byhand“用手”是固定搭配,根据句意,故填by。61.考查非谓语动词。句意:除了南翔,最好的小笼包有一个精致的,可以让它们从蒸笼篮中拿出来,而不会撕裂或溢出里面的东西。根据搭配allowsb.todosth.“允许某人做某事”可知,空格需用动词不定式作宾语补足语,补足语liftout与宾语them(指代小笼包)是逻辑上的动宾关系,空格需填动词不定式的被动式tobelifted。故填tobelifted。62.考查代词。句意:除了南翔,最好的小笼包有一个精致的外皮,可以让它们从蒸笼篮中拿出来,而不会撕裂或溢出里面的东西。修饰后面的名词contents(东西)需用形容词性物主代词their。故填their。63.考查冠词。句意:肉应该是新鲜的,有一点甜味,汤应该是热的,清澈的,美味的。atouchof“一点点;稍许”,常用搭配,touch“轻微;稍许”常用作单数。故填a。64.考查副词。句意:无论我在哪里买,一蒸笼都不够,而两蒸笼又显得太贪心了,所以我总是想下次再买。修饰形容词用副词作状语,rarely“少有”,故填rarely。65.考查非谓语动词。句意:无论我在哪里买,一蒸笼都不够,而两蒸笼又显得太贪心了,所以我总是想下次再买。分析句子可知,此处考查“leavesb+宾语补足语”,本句是被动语态,want是主语补足语,根据句意,I与want之间是主动的逻辑关系,用现在分词wanting。故填wanting。【2023全国甲卷】Forthousandsofyears,peoplehavetoldfables(寓言)

61

(teach)alessonortopassonwisdom.Fableswerepartoftheoraltraditionofmanyearlycultures,andthewell-knownAesop’sfablesdatetothe

62

(six)century,B.C.Yet,theformofthefablestillhasvaluestoday,

63

RachelCarsonsaysin“AFableforTomorrow”Carsonusesasimple,directstylecommontofable.Infact,herstyleandtone(口吻)areseeminglydirectedatchildren.“TherewasonceatownintheheartofAmerica,

64

alllifeseemedtoenjoypeacefulexistencewithissurroundings,”herfablebegins,

65

(borrow)somefamiliarwordsfrommanyage-oldfables.Behindthesimplestyle,however,isaseriousmessage

66

(intend)foreveryone.67

(difference)fromtraditionalfables,Carson’sstoryendswithanaccusationinsteadofamoral.Shewarnsoftheenvironmentaldangersfacingsociety,andsheteachesthatpeoplemusttakeresponsibility

68

savingtheirenvironment.Thethemesoftraditionalfablesoftendealwithsimpletruthsabouteverydaylife.However,Cason’sthemeisamoreweighty69

(warn)aboutenvironmentaldestruction.Carsonprovesthatasimplelyricformthathasbeenpasseddownthroughtheagescanstill

70

(employ)todaytodrawattentiontoimportanttruths.【答案】61.toteach62.sixth63.as66.where65.borrowing66.intended67.Different68.for69.warning50.beemployed【文章大意】本文是一篇说明文。文章主要介绍了寓言的形式在今天仍然具有价值。61.考查非谓语动词。句意:几千年来,人们通过讲寓言来传授知识或传授智慧。根据句意可知,此处表达“来传授知识和智慧”,所以用不定式作目的状语。故填toteach。62.考查数词。句意:寓言是许多古代文化口述传统的一部分,而著名的伊索寓言可以追溯到公元前6世纪。century“世纪”前面要用序数词形式。故填sixth。63.考查定语从句。句意:然而,正如雷切尔·卡森在《明日寓言》中所说,寓言的形式在今天仍然具有价值。引导非限定性定语从句,且有“正如”之意,用关系代词as引导。故填as。64.考查定语从句。句意:“从前,在美国的中心地带有一个小镇,那里所有的生命似乎都和周围的环境一起享受着和平的生活,”她的寓言是这样开头的,借用了许多古老寓言中的一些熟悉的词。句中先行词为town,在非限定性定语从句作地点状语,所以用关系副词where引导。故填where。65.考查非谓语动词。句意:“从前,在美国的中心地带有一个小镇,那里所有的生命似乎都和周围的环境一起享受着和平的生活,”她的寓言是这样开头的,借用了许多古老寓言中的一些熟悉的词。句中已有谓语动词,所以用非谓语动词形式。逻辑主语herfable与borrow之间为主动关系,所以用现在分词作状语。故填borrowing。66.考查非谓语动词。句意:然而,在简洁的风格背后,是每个人都想要传达的重要信息。beintendedfor打算为……所用,在句中作定语,所以用过去分词形式。故填intended。67.考查形容词。句意:与传统寓言不同,卡森的故事以一种指责而不是道德结束。bedifferentfrom与……不同,所以用形容词作状语。故填Different。68.考查介词。句意:她警告社会面临的环境危险,并教导人们必须承担起保护环境的责任。takeresponsibilityfor对……负责。故填for。69.考查名词。句意:然而,卡森的主题是对环境破坏的更严重警告。形容词weighty后接名词形式。根据句中不定冠词a可知,用可数名词的单数形式。故填warning。70.考查语态。句意:卡森证明了一种简单的抒情形式,已经代代相传,今天仍然可以用来吸引人们对重要真理的关注。从句主语asimplelyricform与employ之间为被动关系,所以用被动语态。情态动词can后接动词原形。故填beemployed。【2023全国乙卷】Beijingisacitybridgingtheancientandthemodern.FromBuddhisttemplestomuseums,narrowhutong61

royalpalaces,itishometomorethan3,000yearsofglorioushistoryevendowntoitslayout,withthecitykeepingitscarefully

62

(build)systemofringroads.Butforallitsancientbuildings,Beijingisalsoaplace

63

welcomesthefast-paceddevelopmentofmodernlife,with21st-centuryarchitectural

64

(wonder)standingsidebysidewithhistoricalbuildingsofthepast.Itisadistinctvisualcontrast(反差)thatshouldn’twork,

65

somehowthesetwoverydifferentworldsmakeagoodcombination.

66

(visit)severaltimesoverthelast10years,I

67

(amaze)bytheco-existenceofoldandnew,andhowacitywasabletokeepsucharichheritage(遗产)whileconstantlygrowing.Asaphotographer,Ihavespentthelasttwoyears

68

(record)everythingIdiscovered.The69

(remark)developmentofthiscity,whichisconsciouslydesignedtoprotectthepastwhilesteppingintothemodernworld,

70

(mean)thereisalwayssomethingnewtodiscoverhere,andIcouldbephotographingBeijingforthenext50years.【答案】61.to

62.built63.which##that64.wonders65.but

66.Havingvisited67.wasamazed68.recording69.remarkable70.means【文章大意】本文是一篇说明文。文章介绍了北京这座城市的古老建筑和现代化发展之间的独特结合,同时探讨了城市如何在不断发展的同时保护其丰富的遗产。作者作为一名摄影师,记录了这座城市的变化,并表示将来还会继续拍摄北京的风貌。61.考查介词。句意:从佛教寺庙到博物馆,从狭窄的胡同到皇家宫殿,它拥有3000多年的辉煌历史,甚至从它的布局来看,这座城市一直保持着精心建造的环城道路系统。根据上文的“FromBuddhisttemplestomuseums”可知,空处和上文保持一致,表示“从……到……”,用介词to。故填to。62.考查非谓语动词。句意:从佛教寺庙到博物馆,狭窄的胡同和皇家宫殿,它是3000多年辉煌历史的家园,即使是在它的布局上,这座城市也保持着精心建造的环城公路系统。这里为非谓语动词担当定语,表示“精心建造的……”,和被修饰词“systemofringroads”之间为被动关系,用过去分词。故填built。63.考查定语从句。句意:但是,除了古建筑,北京也是一个欢迎现代生活快节奏发展的地方,21世纪的建筑奇迹与过去的历史建筑并存。这里为定语从句的关系代词,先行词为“aplace”,在定语从句中担当主语,所以用关系代词which或that引导。故填which/that。64.考查名词。句意:但是,除了古建筑,北京也是一个欢迎现代生活快节奏发展的地方,21世纪的建筑奇迹与过去的历史建筑并存。分析句子成分可知,空处为名词形式;根据下文的“historicalbuildingsofthepast”可知,空处为名词的复数形式。故填wonders。65.考查连词。句意:但不知何故,这两个截然不同的世界却很好地结合在了一起。空前“Itisadistinctvisualcontrast(反差)thatshouldn’twork,”和空后“somehowthesetwoverydifferentworldsmakeagoodcombination.”之间存在转折关系,用but。故填but。66.考查非谓语动词。句意:在过去的10年里,我多次访问北京,我惊讶于这里的新旧共存,惊讶于一个城市如何在不断发展的同时保持如此丰富的文化遗产。这里为非谓语动词担当状语,和主句主语“I”之间为主动关系;根据时间状语“overthelast10years”可知,用完成时态,由此推断,空处用现在分词的完成时态。置于句首,首字母大写。故填Havingvisited。67.考查时态和语态。句意:在过去的10年里,我多次访问北京,我惊讶于这里的新旧共存,惊讶于一个城市如何在不断发展的同时保持如此丰富的文化遗产。这里为本句谓语动词,根据下文“howacitywasabletokeepsucharichheritage(遗产)whileconstantlygrowing.”可知,本句用一般过去时;主语I和动词amaze之间为被动关系,所以用被动语态。故填wasamazed。68.考查非谓语动词。句意:作为一名摄影师,我花了两年时间记录我发现的一切。spendtime(in)doingsth.花费时间做某事。这里为非谓语动词担当宾语,用动名词形式。故填recording。69.考查形容词。句意:这个城市的显著发展,是有意识地在保护过去的同时步入现代世界,这意味着这里总是有新的东西可以发现,我可以在接下来的50年里一直拍摄北京。分析句子成分可知,空处为形容词修饰名词“developmentofthiscity”。故填remarkable。70.考查时态。句意:这座城市的显著发展,在有意识地保护过去的同时步入现代世界,意味着这里总是有新的东西等待发现,我可以在接下来的50年里一直拍摄北京。这里为本句谓语动词,根据上下文可知,本句时态为一般现在时;主语为“development”,单数,所以谓语动词用第三人称单数形式。故填means。【2023浙江1月卷】DuringChina’sdynasticperiod,emperorsplannedthecityofBeijing

56

arrangedtheresidentialareasaccordingtosocialclasses.Theterm“hutong”,

57

(original)meaning“waterwell”inMongolian,appearedfirstduringtheYuanDynasty.IntheMingDynasty,thecenterwastheForbiddenCity,58

(surround)inconcentric(同心的)circlesbytheInnerCityandOuterCity.Citizensofhighersocialclasses

59

(permit)toliveclosertothecenterofthecircles.Thelargesiheyuanofthesehigh-rankingofficialsandwealthybusinessmenoften

60

(feature)beautifullycarvedandpaintedroofbeamsandpillars(柱子).Thehutongstheyformedwereorderly,linedby

61

(space)homesandwalledgardens.Fartherfromthecenterlivedthecommonersandlaborers.Theirsiheyuanwerefarsmallerinscaleand

62

(simple)indesignanddecoration,andthehutongswerenarrower.HutongsrepresentanimportantculturalelementofthecityofBeijing.ThankstoBeijing’slonghistory63

capitalofChina,almosteveryhutonghasitsstories,andsomeareevenassociatedwithhistoric

64

(event).Incontrasttothecourtlifeandupper-classculturerepresentedbytheForbiddenCity,theSummerPalace,andtheTempleofHeaven,thehutongsreflect

65

cultureofgrassrootsBeijingers.56.and57.originally58.surrounded59.werepermitted60.featured61.spacious62.simpler63.as64.events65.the【文章大意】这是一篇说明文。文章介绍了北京的胡同的由来、规模及历史意义。56.考查连词。句意:在中国的朝代时期,皇帝规划北京城并根据社会阶层安排居住区。分析句子结构可知,planned和arranged是并列的谓语动词,表示并列关系应用连词and连接。故填and。57.考查副词。句意:胡同起初在蒙古语当中是“水井”的意思,首次出现在元朝。空格处修饰动词meaning需要填副词形式。故填originally。58.考查非谓语动词。句意:在明朝,紫禁城是中心,它被由内层和外层构成的同心圆包围。分析句子结构,was是谓语动词,空格处需要填非谓语动词作后置定语,主语theForbiddenCity和surround之间是动宾关系,需填过去分词形式。故填surrounded。59.考查动词的被动语态。句意:高等阶层的公民被允许住在离中心地带更近的地方。分析句子结构可知,空格处在句中作谓语,和主语Citizensofhighersocialclasses构成被动关系,因为是对过去事实的陈述应用一般过去时。故填werepermitted。60.考查动词时态。句意:这些高级官员和有钱商人的高大的四合院,通常以雕刻精美和被粉刷的房顶横梁和柱子为特点。分析句子结构可知,空格处需要填谓语动词,再结合上下文时态可知,空格处应用一般过去时。故填featured。61.考查形容词。句意:他们建立的胡同井然有序。宽大的房屋和有墙的花园成行排列。空格处需要填形容词作定语修饰空格后的名词homes。故填spacious。62.考查形容词比较级。句意:他们的四合院规模要小很多,并且在设计和装饰上更加简单,并且胡同也更窄。根据句子结构和and可知,空格处需要填形容词比较级和前面的smaller构成并列结构作表语。故填simpler。63.考查介词。句意:感谢北京作为中国首都的悠久的历史,同时每一条胡同都有自己的故事,甚至有一些还跟历史事件有关。根据句意可知,空格处译为“作为”,as是介词意为“作为”,符合句意。故填as。64.考查名词的数。句意:感谢北京作为中国首都的悠久的历史,同时每一条胡同都有自己的故事,甚至有一些还跟历史事件有关。根据空格前的形容词historic可知,空格处需要填名词,且event为可数名词,应用复数形式。故填events。65.考查冠词。句意:与紫禁城颐和园和天坛所代表的宫廷生活和上流社会文化相比,胡同所反映出的是草根北京人的文化。根据名词culture后面的介词短语ofgrassrootsBeijingers可知,此处culture表示特指概念,应用定冠词the修饰。故填the。【2022新课标全国I卷】TheChinesegovernmentrecentlyfinalizedaplantosetupaGiantPandaNationalPark(GPNP).56

(cover)anareaaboutthreetimes

57

sizeofYellowstoneNationalPark,theGPNPwillbeoneofthefirstnationalparksinthecountry.Theplanwillextendprotectiontoasignificantnumberofareasthat

58

(be)previouslyunprotected,bringingmanyoftheexistingprotectedareasforgiantpandasunderoneauthority

59

(increase)effectivenessandreduceinconsistenciesinmanagement.Afterathree-yearpilotperiod,theGPNPwillbeofficiallysetupnextyear.TheGPNP60

(design)toreflecttheguidingprincipleof“protectingtheauthenticityandintegrity(完整性)ofnaturalecosystems,preservingbiologicaldiversity,protectingecologicalbufferzones,

61

leavingbehindpreciousnaturalassets(资产)forfuturegenerations”.TheGPNP’smaingoalistoimproveconnectivitybetweenseparate

62

(population)andhomesofgiantpandas,and

63

(eventual)achieveadesiredlevelofpopulationinthewild.Giantpandasalsoserve

64

anumbrellaspecies(物种),bringingprotectiontoahostofplantsandanimalsinthesouthwesternandnorthwesternpartsofChina.TheGPNPisintendedtoprovidestrongerprotectionforallthespecies

65

livewithintheGiantPandaRangeandsignificantlyimprovethehealthoftheecosysteminthearea.56.Covering57.the58.were59.toincrease60.isdesigned61.and62.populations63.eventually64.as65.that【文章大意】本文是一篇说明文。主要介绍了中国政府决定建立的大熊猫国家公园(GPNP)的计划。56.Covering。考查非谓语动词。句意:该公园占地面积约为黄石国家公园的三倍,将成为中国首批国家公园之一。设空处在句中作非谓语,cover和句子的逻辑主语theGPNP为逻辑的主动关系,应用现在分词的形式作状语,首字母大写。故填Covering。57.the。考查冠词。句意:该公园占地面积约为黄石国家公园的三倍,将成为中国首批国家公园之一。本句的结构为:倍数+thesizeof+比较成份。故填the。58.were。考查时态和主谓一致。句意:该计划将把保护范围扩大到大量以前未受保护的地区,将许多现有的大熊猫保护区纳入一个管理机构,以提高效率,减少管理上的不一致性。设空处在that引导的限制性定语从句中作谓语,先行词为asignificantnumberofareas,先行词在从句中作主语,根据“previously(之前地)”可知从句的时态应为一般过去时,根据主谓一致,从句主语复数,从句谓语复数形式。故填were。59.toincrease。考查非谓语动词。句意:该计划将把保护范围扩大到大量以前未受保护的地区,将许多现有的大熊猫保护区纳入一个管理机构,以提高效率,减少管理上的不一致性。设空处在句中作非谓语,做目的状语,应用动词的不定式的形式。故填toincrease。60.isdesigned。考查时态语态和主谓一致。句意:GPNP旨在体现“保护自然生态系统的真实性和完整性,保护生物多样性,保护生态缓冲区,为子孙后代留下宝贵的自然资产”的指导原则。设空处在句中作谓语,和句子的主语TheGPNP之间为被动关系;叙述客观事实,应用一般现在时。故设空处应为一般现在时的被动语态,主语单数,谓语单数形式。故填isdesigned。61.and。考查连词。句意:GPNP旨在体现“保护自然生态系统的真实性和完整性,保护生物多样性,保护生态缓冲区,为子孙后代留下宝贵的自然资产”的指导原则。设空处前后为并列关系,应用and。故填and。62.populations。考查名词。句意:GPNP的主要目标是改善不同种群和大熊猫家园之间的联系,最终达到理想的野生大熊猫数量水平。设空处和and后的复数名词homes并列在句中作宾语,应用可数名词population(种群)的复数的形式。故填populations。63.eventually。考查副词。句意:GPNP的主要目标是改善不同种群和大熊猫家园之间的联系,最终达到理想的野生大熊猫数量水平。设空处后为动词achieve,设空处应用副词eventually作状语,修饰动词achieve。故填eventually。64.as。考查介词。句意:大熊猫还扮演着保护伞的角色,为中国西南和西北地区的许多动植物带来保护。固定短语:serveas(充当)。故填as。65.that。考查定语从句关系词。句意:该计划旨在为生活在GiantPandaRange的所有物种提供更有力的保护,并显著改善该地区的生态系统健康。设空处为关系词引导限制性定语从句,先行词等于关系词,设空处在从句中作指物的主语,先行词为species,且先行词前为all修饰,只能用关系代词that。故填that。【2022全国乙卷】May21stthisyearmarksthefirstInternationalTeaDay,whichwasnamedofficially

61

theUnitedNationsonNovember27th,2019.Tocelebrate

62

festival,anumberofeventstookplaceattheChineseBusinessmanMuseuminBeijingonThursday.ThechairmanoftheChinaCulturePromotionSociety63

(address)theopeningceremony.“AsamainpromoteroftheInternationalTeaDay,thebirthplaceofteaandthe

64

(large)tea-producingcountry,Chinahasa

65

(responsible)toworkwithothercountriestopromotethehealthydevelopmentoftheteaindustry.Itcanhelptobuildacommunitywitha

66

(share)futureformankind,”hesaid.The“FirstInternationalTeaDayTeaRoadCooperativeInitiative”issued(发布)attheceremonycallsforpeopleworkingintheteaindustrytocometogethertopromoteinternationalcooperation

67

culturalexchanges.Afour-yearteapromotion—TeaRoadCooperativePlan—wasalsoissuedinaccordancewiththeinitiative.68

(strengthen)theconnectionwithyoungpeople,theeventincludedanumberofpublicpromotionalactivitiesonsocialmedia,

69

(invite)twenty-nineteaprofessionalsfromaroundtheworldtohavethirty-sixhoursofuninterruptedlivebroadcasts.TheChineseAncientTeaMuseumwasofficiallyunveiled(揭幕)attheceremony,opening

70

(it)firstexhibition:TheAvenueofTruth—ASpecialExhibitionofPu’erTea.61.by62the63.addressed66.largest65.responsibility66.shared67.and68.Tostrengthen69.inviting50.its【文章大意】本文是一篇说明文。文章主要介绍了为了庆祝第一个国际茶日,中国商会博物馆所举办的一系列活动。61.by。考查介词。句意:2019年11月47日,联合国正式将5月21日定为第一个国际茶日。根据句意可知,此处表达“被联合国在5月21日命名”。表示被动,使用固定结构“be+过去分词+by”。故填by。62.the。考查非谓语动词。句意:为了庆祝这一节日,周四在北京的中国商人博物馆举行了一系列活动。特指InternationalTeaDay这一节日,所以用定冠词the。故填the。65.addressed。考查时态。句意:中国文化促进会会长在开幕式上致辞。陈述过去事情,用一般过去时。故填addressed。64.largest。考查形容词最高级。句意:中国是茶的发源地和最大产茶国,作为国际茶日的主要推动者,中国有责任与其他国家共同促进茶产业的健康发展。根据定冠词the和常识可知,中国是最大产茶国,所以用形容词的最高级形式。故填largest。65.responsibility。考查名词。句意:中国是茶的发源地和最大产茶国,作为国际茶日的主要推动者,中国有责任与其他国家共同促进茶产业的健康发展。不定冠词a后接可数名词的单数形式。故填responsibility。66.shared。考查非谓语动词。句意:这有助于构建人类命运共同体。此处为非谓语动词做定语来修饰名词future。非谓语动词share和名词future之间为被动关系,所以用过去分词作定语。故填shared。67.and。考查连词。句意:仪式上发布的“首个国际茶日万里茶道合作倡议”呼吁茶业人士团结起来,促进国际合作和文化交流。名词internationalcooperation和culturalexchanges为并列成分,作动词promote的宾语。故填and。68.Tostrengthen。考查非谓语动词。句意:为了加强与年轻人的联系,活动包括在社交媒体上的一系列公共宣传活动,邀请了来自世界各地的49名茶叶专业人士进行56小时不间断的直播。根据句意可知,此处表达“为了加强与年轻人的联系”,需要用不定式作目的状语。故填Tostrengthen。69.inviting。考查非谓语动词。句意:为了加强与年轻人的联系,活动包括在社交媒体上的一系列公共宣传活动,邀请了来自世界各地的49名茶叶专业人士进行56小时不间断的直播。此处为非谓语动词,逻辑主语theevent与invite之间为主动关系,所以用现在分词作状语。故填inviting。70.its。考查代词。句意:在开幕式上,中国古茶博物馆正式揭牌,开启了它的第一个展览:大道遗真——普洱茶专题展。名词exhibition前用形容词性物主代词。故填its。【2021新课标I卷】GoingtoMountHuangshanremindsmeofthepopularBeatles’song“TheLongandWindingRoad”.56

issobreathtakingabouttheexperienceistheout-of-this-worldscenes.Therollingseaofcloudsyouseeonceyouareatthetopwillremindyouhowtinywe

57

(human)are.Thehotspringatthefootofthemountainissomethingyoumusttryaftertheclimb.Itwill58

(undoubted)helpyougetrefreshed!Theamazingthingaboutthespringisthatthecolderthetemperaturegets,the

59

(hot)thespring!Strange,isn’tit?Butthat’shownatureis—alwaysleavingus

60

(astonish).Whatcomesnextistheendlessseriesofsteps.Youcan’thelpwonderinghowhardit

61

(be)forthepeoplethentoputallthoserocksintoplace.Thoughitistheonlyunnaturalthingonyourwayupthemountain,stillithighlightsthewholeadventure

62

offersaplacewhereyoucansitdowntorestyour

63

(ache)legs.Asthesonggoes,thislongandwindingroad“willneverdisappear”,anditwillalwaysstickinthevisitor’smemory.Itsuredoesin64

(I).Whileyou’reinChina,MountHuangshanis

65

musttovisit!56.What57.humans58.undoubtedly59.hotter60.astonished61.was62.and63.aching64.mine65.a【文章大意】本文是一篇说明文。去游览黄山让作者想起了披头士流行的歌曲“蜿蜒长路”。如果到中国,黄山应该是必游之地。56.What。考查名词性从句。该句的“

56

issobreathtakingabouttheexperience”是主语从句,从句中缺少主语,所以用What。57.humans。考查名词。与主语we是同位语,所以用复数。58.undoubtedly。考查副词。修饰动词help,用副词形式。59.hotter。考查形容词。此处相当于“themore...,t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论