英语中矛盾修辞法的应用_第1页
英语中矛盾修辞法的应用_第2页
英语中矛盾修辞法的应用_第3页
英语中矛盾修辞法的应用_第4页
英语中矛盾修辞法的应用_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、矛盾修饰法在英语中的应用及翻译:矛盾修饰法是英语中一种常见的修辞手段。矛盾修饰法来自希腊的oxusmoros。莫罗斯的意思是食物,愚蠢,无趣。矛盾修饰法意味着尖锐的食物或辛辣的食物。矛盾修饰法是一种修辞手段,它有意识地利用语义异常来连接具有相反或矛盾语义成分的词语,从而产生一种特殊的、引人注目的、有意义的、有趣的、幽默的和讽刺的修辞效果。这种修辞在16世纪末和17世纪被广泛使用。莎士比亚的罗密欧与朱丽叶中可以找到著名的例子。例如,朱丽叶:美丽的暴君!恶魔天使!鸽子羽毛的乌鸦!狼一样贪婪的Iamb!一个该死的圣人,一个可敬的恶棍!英俊的屏幕国王!天使般的恶魔!白鸽羽毛乌鸦!像狼一样残忍的羔羊!一

2、个邪恶的圣人,一个庄严的叛徒!罗密欧和朱丽叶世世代代都是敌人。在一次战斗中,朱丽叶的表妹蒂博尔特杀死了马库修。罗密欧很生气,为了给他最好的朋友报仇,杀了蒂贝尔特。听了这话,朱丽叶既愤怒又恼怒,因为她不知道真相,她说出了以上一连串的诅咒。这里使用的所有修辞都是矛盾的。朱丽叶指骂对象的形象把看似虚伪的内在背信弃义的本质表达得淋漓尽致,充分展示了其修辞效果。哦,争吵的爱!哦,爱恨!哦,愤怒的东西,首先创造的东西!啊,沉重的轻!再见,虚荣!看起来很好的形状的混乱!(莎士比亚。罗密欧与朱丽叶).啊,喧闹的爱情!热吻怨恨!啊,无中生有!啊,沉重的轻浮,严重的傲慢!整洁的混乱!(莎士比亚罗密欧与朱丽叶)这个

3、例子中使用的所有修辞都是矛盾的。罗密欧的初恋很沮丧,他很难过,想念爱情的浮躁,所以他忍不住感到困惑,说了上面提到的愤怒的话。他用与原意相反的修饰语来修饰原意,相反,他突出了原意,并给词以讽刺。例如,忙碌的闲散与此无关。2.形容词形容词如:残酷的甜蜜的爱苦涩的甜蜜的记忆甜蜜的和忧郁的记忆坏的好消息令人沮丧的好消息可怜的百万富翁可怜的宽宏大量的笨拙的狗副词形容词如:庸俗的正确的庸俗的但正确的政治的正确的优雅的但错误的错误的真实的喜欢真的或假的。动词或动词短语副词,如:欲速则不达(这个句子来自拉丁文festina lente。副词slow修饰动词短语make hatse(快点,快点,快点)或chan

4、ce slow(逐渐加快)。5.“爱情关系”这个名词生死攸关,事关生死。在汉语中,类似矛盾修饰法的修辞是一种反映。反射是一种修辞手段,它将两个对立的物体连接起来,以达到烘托、对比和互惠的目的。它的功能还在于使语言生动、诙谐、讽刺、含蓄和耐人寻味。例如,黛玉说:“既然我们要成立一个诗歌俱乐部,我们就是诗人。先改变“姐妹和叔叔”这个词并不罕见。”刀:“极是!为什么你们不通过不同的号码互相打电话呢?”宝玉:“我?你也给我想一个。”宝钗笑了:“你的号码有:忙着没事三个字很合适!”(曹雪芹红楼梦,第37次)这里的“无”和“忙”是矛盾的。宝钗给宝玉起了这样的绰号,显然是讽刺宝玉对黛玉的主动性的积极回应。作

5、者用这种矛盾修辞法来让读者品味宝玉对黛玉的深情和宝钗的内涵。另一个例子是33,360小金萱路33,360“今天,一个人必须有著名的鲜花和收集好朋友的诗歌。如果我们即兴押韵呢?”杜笑了:“老师,今天的诗社就是这样用的。从我的角度来看,我认为如果优雅是如此普遍的话,那就轻一点好。”“优雅”和“粗俗”在这里是矛盾的。为了强调“粗俗”,作者用表面上的“优雅”来衬托它。幽默讽刺让人深思。另一个例子是:熟悉的陌生人,大胡子阿姨(男护士),未婚寡妇,甜蜜的,悲伤的,悲伤的喜剧,陌生的朋友,烦恼,快乐的事件。为了忘记记忆,这些短语也是汉语的反映。它们简洁明快,但含蓄幽默。这样的短语在汉语中随处可见。(1)并列

6、法:如果两个矛盾的方面各占一半,主次难分,我们可以用汉语句子如“和”和“两者”来翻译。例如,苦-甜是甜的和忧郁的,聪明的愚蠢是聪明的和困惑的,丑陋的和美丽的,精心的粗心是精心的和粗心的,以及(2)如果在矛盾修饰法中修饰语和被修饰语之间不仅有语法上的修饰关系,而且还有一个内在的联系,例如因果关系,我们可以稍微扩展它来阐明两者之间的关系。例如,残忍的仁慈是有害的仁慈慈善,无聊的懒惰,无聊的懒惰,悲观的乐观主义者,和(3)融合方法:两个矛盾的修饰语和被修饰的对象有一个交错的融合,和对立统一的内部关系可以被翻译成汉语结构“交叉”,“一半一半”和“有”。例如,-活着、半死不活和半死不活、痛苦的快乐混合着悲伤和快乐、甜蜜的悲伤、甜蜜的谄媚的尊严和半谦卑;以及(4)隐喻:-隐喻的两个矛盾的方面之间存在修辞关系,其身体和隐喻是矛盾和对立的修饰语和修饰语,可以根据这种内在关系翻译成比喻或隐喻等修辞格的句子。例如,33,360个与生死相关的地球是一种疾

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论