课堂用 chapter 16 旅游宣传材料的汉英翻译_第1页
课堂用 chapter 16 旅游宣传材料的汉英翻译_第2页
课堂用 chapter 16 旅游宣传材料的汉英翻译_第3页
课堂用 chapter 16 旅游宣传材料的汉英翻译_第4页
课堂用 chapter 16 旅游宣传材料的汉英翻译_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、汉英翻译,讲师:琳达,段落翻译,中国传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,以孔孟为代表的儒家思想、以老庄为代表的道家思想等诸多理论流派就出现了,在中国思想史上占有一席之地。这是著名的百家争鸣。中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,就出现了以孔孟为代表的儒家思想,以老子、庄子为代表的道家思想,以及其他许多在中国思想史上占有一席之地的学说和流派。这些构成了众所周知的百家学派。旅游宣传资料的汉英翻译,1语言特色2汉英翻译原则3汉英翻译策略4中文翻译技巧练习,内容,背包客,A语言特色,旅游宣传资料(TPM)功能信息(信息)功能调用(有声)功能文体特征文体特征:中文:近旁和

2、优美的英文3:清晰简洁,传达作者写作的原意要符合英语语言形式和文化标准,两个汉英翻译原则,旅游宣传的中文翻译原则旅游景点名称的翻译,音译适用于北京八达岭、北戴河、Xi安、长安、永和银流等市、镇、县、村等行政区划名称的翻译。自由翻译对于保持原作形象和文化历史内涵非常重要。“三潭印月”、“紫源洞”、“寒山寺”、“拙政园”、“狮子居”罗夫)、国子监、国子监、白云观、白云道观、茅盾故居、鲁迅故里?鲁迅故居?杜甫草堂、太湖、黄山、华山、豫园、沈园?如果是“双名”,就没有必要音译湖泊、山、海、花园、道路等词语,如普陀山、峨眉山、解放路等。老君山,也被称为杜鹃花王国,老君山也被称为“詹妮弗王国”,和2。放大

3、增加了理解原文所必需的背景知识,例如:历史事件的年代、名人的生卒年、他们的身份和他们在历史上的贡献、景点的具体位置等。例如,在:路的左边有一块大石头,上面写着苏东坡的书法“流云泉”。在它的左边是另一块石头,上面刻着四个大字“云外刘春”,是北宋(960-1127)最通用的口袋苏东坡(10371101)写的,绍兴是越瓷的发源地。摇晃是越瓷的家。“越”是中国古代用来指摇晃地区的一个州名。如果不加解释,外国游客就不知道这种瓷器为什么叫岳瓷,这样他们就不知道绍兴和岳的关系。解释意味着增加的部分是对单词、单词和句子的字面意义的解释。这样,一方面,外国游客和读者可以建立发音的联系,理解中文名字的字面意义,另

4、一方面,他们也可以了解这些名字的来源,这增加了旅游的兴趣。例如:华钢关羽(观赏鱼在花港)孤山(孤山)湖南省位于长江中下游以南,东经108-114度,北纬24-30度。因为它位于洞庭湖的南部,所以被称为湖南。环省位于长江中游以南,东经108度至114度,北纬24度至30度。因为它也位于洞庭湖的南面,所以省的名字叫环,意思是湖的南面 .4 .借用借用手法指借典译典,借译语表达式和形象来翻译源语有特定文化含义的表达式和形象,以求等效(何自然等,2004年年)。如将济公比作罗宾汉(罗宾汉),将西施比作埃及艳后(克利奥帕特拉),将梁山伯与祝英台比作罗密欧与朱丽叶(罗密欧地球上有苏州和杭州,练习,杭州的名气主要在于风景如画的西湖。西湖一年四季都美不胜收,宋代著名诗人苏东坡用淡妆浓抹总相宜的诗句来赞誉西湖杭州的名气主要在于它风景如画的西湖。西湖一年四季都很美,宋代著名诗人苏东坡把它比作浓妆艳抹的美人 .作业,听写重峦叠嶂多山的广袤无垠无限的分外妖娆特别迷人/迷人美不胜收壮丽的风景如画生动的环绕包围风情画卷风俗画卷花香四溢充满芬芳的花朵历史名胜历史兴趣旅游景点观光胜地风景区风景点/地区/地点世界文化和自然遗产世界文

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论