(外国语言学及应用语言学专业论文)关联理论框架下的言语反语研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)关联理论框架下的言语反语研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)关联理论框架下的言语反语研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)关联理论框架下的言语反语研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)关联理论框架下的言语反语研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩61页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)关联理论框架下的言语反语研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要在日常言语交际和书面文体中,人们经常使用反语反语是言语交际中一种常见的语言现象。然而人们对反语的理论研究远远落后予反语运用的实际情况自亚里斯多德以来。比之对隐喻的研究,人们对反语的研究很少事实上,反语与隐喻一样在日常生活中无处不在人们对反语的研究最初始于文学修辞领域,后来哲学,心理学,语言学都对这一现象都有所涉猎,并得出了不同的结论。本文尝试用斯泊伯和威尔逊( s p e r b e r w d s o n ) 的关联理论( r e l e v a n c et h e o r y )来分析和释解反语这一常见语用现象本文共分为六章,第一章简要地对反语进行了定义和分类;第二章回顾了前人对反语的研究成果,并指出了其中的不足之处;第三章介绍了斯泊伯和威尔逊的关联理论:第四章从反语使用者的角度分析了反语使用者如何遵循关联理论使用反语,并揭示了反语使用者选择反语这一特殊语言手段的心理动机;第五章从反语接受者的角度用关联理论框架下的回应提示理论对反语进行了分析,并分别从几个方面介绍了如何在关联理论的框架之下对反语进行识掰和理解,并指出了较之传统反语研究运用关联理论分析反语的优势;第六章为总结,总结了关联理论的一些不足,并提出了一些修改意见关键词:反语;关联理论l 识别;回声;提示l 解释a b s t r a c tho u rs p e e c ha n dw r i t 蚝p e o p l eo f t e mu s oi r o n y i r o n yi sak i n do fl i n g u i s t i cp h e n o m e n o nc o m m o n l ys o c ni no u rd a i l yc o m m u n i c a t i o n h o w e v e r , t h es t u d yo ni r o n yl a g sf a rb e h i n dt h eu s eo fi r o n y a sc o m p a r e dt ot h es t u d yo l lm e t a p h o r , t h es t u d yo ni r o n yi sf a rf i o me n o u g h hf a c t , l i k em e t a p h o r , i m n yp e r v a d e so u rl i v e s r e s e a r c ho ni r o n yo r i g i n a t e dw i t hr h e t o r i c a lf i e l d , l a t e rp h i l o s o p h y , p s y c h o l o g ya n dl i n g u i s t i c sb e g a nt os nf o o t0 1 1i r o n y t h u sd i f f e r e n tc o n c l u s i o n sw e r em a d e t h i st h e s i sa i m st om a k eap r a g m a t i cs t u d yo ni r o n yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y , i nr e v e a l i n gt h en a t u r eo fi r o n ya n dd i s c o v e r i n gt h es t r o n ge x p l a n a t o r yp o w e ro f r e l e v a n c et h e o r yt oa n a l y z ei r o n y t h i st h e s i si sd i v i d e di n t os i xp a r t s c h a p t e ro n ep r e s e n t sag e n e r a ld e f i n i t i o na n dc l a s s j 五c a t i o no fi r o n y i r o n yc a l lb eg e n e r a l l yd i v i d e di n t of o u rt y p e s :v e r b a li r o n y ,s i t u a t i o n a li r o n y , d r a m a t i ci r o n y t h i st h e s i st a k e sv e r b a li r o n ya st h ef o c u so fr e s c a r c h c h a p t e rt w oc a s t sar e v i e w i n gg l a n c ea tt h ev a s tu k 咖f eo fi r o n ys t u d ya n dp o i n t so u tt h ed r a w b a c k so ft h e s et r a d i t i o n a la p p r o a c h e s a f t e rt h el i t e r a t u r ei n t e r v i e w , c h a p t e rt h r e eg i v e sa ni n t r o d u c t i o nt or e l e v a n c et h e o r yp r o p o s e db ys p e r b e r w i l s o n c h a p t e rf o u rm a k e sa na n a l y s i so fh o wt h ei r o n y - s p e a k e ro p t sf o ri r o n yt oe x p r e s st h e i rc o m m u n i c a t i v ei n t e n t i o na n di ta l s ou n v e i l ss o m cp s y c h o l o g i c a lm o t i v e su n d e r l y i n gt h ep r o d u c t i o no fi r o n y c h a p t e rf i v em a k e sa na t t e m p tt or e v e a lt h e 日t a t u r eo fi r o n ya n dd i s c o v e rt h ee x p l a n a t o r yp o w e ro fe c h o i ci n t e r p r e t a t i o nt h e o r yt ot h er e c o g n i t i o na n di n t e r p r e t a t i o no fi r o n yw i t h i nt h ef r a n l e w o r ko fr e l e v a n c et h e o r y al a r g es p a c eo ft h et h e s i si sd e v o t e dt ot h ed i s c u s s i o no ft h cr e l e v a n c et h e o r y sp o i n to fv i e wo ni r o n yf r o mt h r e ea s p e c t s - ( 1 ) t h ep r o d u c t i o no fi r o n yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y ;( 2 ) t h er e c o g n i t i o no fi r o n yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y ;a n d ( 3 ) t h ei n t e r p r e t a t i o no fi r o n yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y t h el a s tc h a p t e ri st h ec o n c l u s i o no fr e s e a r c ho fi r o n y , i nt h i sc h a p t e rs o m el i m i t a t i o n so ft h er e s e a r c ha n ds u g g e s t i o n sf o rf u t u r er e s e a r c ha r cp u tf o r w a r d k 昭w o r d s :i r o n y ;r e l e v a n c et h e o r y ;p r o d u c t i o n ;e c h o ;r e c o g n i t i o n ;i n t e r p r m t i o n前言反语是一种常见的语言现象,在我们的日常交谈以及古今中外的文学作品中,我们不难发现大量关于反语的例子它作为一种表现讽刺、幽默的方式,长期以来受到萧伯纳、马克吐温等大师的青睐,鲁迅更是精于此道他说:“爱用反语,每遇辩论,辄不管三七二十一,就迎头一击”( 鲁迅,1 9 9 8 :4 3 ) 在特定的情况下,人们出于表达的需要打破习惯的约束,反其道而行之,形成反讽反讽一般是通过正话反说或反话正说来取得讽刺、幽默效果的作用,是一种极端的拐弯抹角,彻底的迂回表达,因此,对反讽的正确理解具有挑战性根据反语性质的不同,反语可以分为三类:第一种叫言语反语( w 珊o a li r o n y ) ,指说话人利用词汇、语法手段表示明显的反意;第二种叫情景反语( s i t u a t i o n a li r o n y ) 指由于事态的发展同某人原来的意料或期待相反而造成的一种嘲弄;第三种叫戏剧反语( d r a m a t i ci r o n y ) ,通常指作家利用上下文或特定的历史背景暗示某段话是反意,这种反语综合了前两种本文将言语反语作为研究对象反语一直是语言学家、哲学家、心理学家、修辞学家的热门课题,反语的研究始于古希腊时期,至今已有两千多年的历史。历年来的反语研究大致上可以分为两大类:一是以传统反语观为基础的反语研究其核心观点是反语就是“正话反说”,反语在传统的语言研究中,反语一直是作为一种修辞现象受到修辞学家和文学批评家的关注,他们认为反语就是用修辞义代替字面义,这是一种简单的意义替代论( s e m a n t i cs u b s t i t u t i o n ) 。格莱斯( o r i c e ) 为反语的研究提供了另一种途径,他对反语的分析基于交际的概念。格莱斯认为在会话中,说话者和听话者为了使会话顺利成功地进行,双方要遵循一个总的原则,即合作原则以及会话准则,他把反语看作是一种会话含义,这种含义可通过违反质的准则获得对格莱斯而吉,反语隐含了与字面意义相反的意义,从字面义到修辞义需要一个推理过程但是这一理论对反语的解释力并很强大,因为也有在违反其它次则或者根本不违反任何次则的情况下产生反语。第二类是研究大部分是兴起予近二三十年,他们所持的观点与传统反语观相去甚远,甚至是完全摒弃了传统的反语观点。这其中比较有影响的理论有此外还有乔拉( g i o r a ) 的等级突显假说( g s l i ) 等,斯泊伯和威尔逊( s p c r b c r w i l s o n ) 的回应提示理论,克拉克和格利奇( c l a r k & g e r r i g )的伪装理论( a l l u s i o n a li ”c t c n s ct h e o r y ) 在这些理论当中,斯泊伯和威尔逊( s p e r b e r w i l s o n ) 的回声提示理论是最早从认知角度来解释反语现象的,也是最受关注的理论,后来斯泊伯和威尔逊将反语研究纳入关联理论框架之内,对回声提示理论进行了修改,形成了关联理论的反语观,对反语研究起到了重大的作用在对反语进行了文献综述以后,论文从关联理论的主要原则以及关联理论的应用几个方面对关联理论进行了介绍关联理论是斯泊伯和威尔逊在对格赖斯合作原则进行修订的基础上提出的有关交际的理论,其观点主要包括关联理论的交际观和关联原则关联理论摒弃了传统的交际代码模式,提出了明示推理模式,认为交际是明示推理过程;关联原则包括关联的认知原则( 即:人类认知倾向于同最大关联相吻合) 和关联的交际原则( 即:每一个明示的交际行为都应设想为它本身具有最佳关联性) 人类的语言交际都是在关联原则支配下进行的,言语反语同其它言语现象一样,其产生与理解机制也受关联原则的支配在日常交际中,反语使用者选择使用反语也是遵循关联理论的,而且反语使用者选择反语也是出自一定的心理动机:( 1 ) 运用反语可以表达批评、蔑视、挖苦,说话者通常采用正话反说的方式,用赞扬的话语暗含说话者对某个事情、某个人的贬低或者轻视的看法,这是最常见的一种动机;( 2 ) 反语还可以表示幽默,幽默型的反语可以缓和尴尬气氛、增进感情;( 3 ) 反语还可以用来表示说话者之间的亲切或俏皮,情侣、爱人、夫妻等等之间可以用反语来表达亲密的感情,使说话者和听话者之间的关系更加融洽;( 4 ) 反语可用来使话语表面上看似礼貌,使用反语既可以表达说话者对某人某事的谴责或者批评,又可以保全听话者或者其他对象的面子,避免直接的谴责可能带来的冲突接下来,论文重点阐释了听话者在关联理论的指导下如何对识别并理解反语,对反语必须具备三个条件,即识别出话语是回应的,确定回应观点的来源,识别出言者对回应观点的态度是不赞成或反对的对反语的理解,与对其它话语的理解一样,受关联原则的支配用于分析反语的“回应”( o 曲o ) 这一概参很广,超出了一词本身的普通意义回应既可以是直接和即时回应( d i r e c ta n dm e d i a t ee c h o e s ) ;也可以是回应他人的思想( e c h o e so fa t t r i b u t e dt h o u g h t s ) ,这种思想可能是a 所真正拥有的,也可能是b 想象晡的;也可能是对规范或通常的期待( e c h o e so f n o r m so rs t a n d a r de x p e c t a t i o n s ) 的一种回应。从关联理论角度来看,反语是对语言的回应提示性用法,言者通过回应话语间接表明自己对所回应的话语的态度( 往往是不赞成或反对态度) ,并以此取得话语的关联性反语的解释需要反语话语、听者和说话者的认知语境、关联原则的共同参与说话者在使用反语的过程中往往也会使用一些语境提示,比如夸张、语音,语调、反复、停顿、语气和体态语等等,这些语境提示可以帮助听话者推测出反语的真实意义本文在总结前人的文献基础上,运用日常生活中的对话以及文学文本中的大量素材,对反语这一特殊语言现象引起的反语交际进行了语用分析,以s p e r b e r和w i l s o n 从认知语用学角度提出的关联理论主要对反语的生成、识别和理解进行了分析和研究,并提出了一些不足及修改建议学位论文独创性声明本人郑重声明i1 、坚持以。求实、创新的科学精神从事研究工作2 、本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果3 、本论文中除引文外,所有实验、数据和有关材料均是真实的4 、,本论文中除引文和致谢的内容外,不包含其他人或其它机构已经发表或撰写过的研究成果5 、其他同志对本研究所做的贡献均已在论文中作了声明并表示了谢意作者签名。叠焘茎日期:垒z 三学位论文使用授权声明本人完全了解南京师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版:有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅;有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索;有权将学位论文的标题和摘要汇编出版保密的学位论文在解密后适用本规定作者签名;日期:弓房彖h e a r t f e l tt h a n k ss h a l lg ot om yr e s e a r c h 鲫p c 删i s o 毛r e s p e c t a b l ep r o f e s s o rx ui l a i m i n gw h ok e e p so i lp r e s e n t i n gv a l u a b l ei n s u u c t i o n sa n ds u g g e s t i o n so nm yl i f ea n ds t u d yd u r i n gm y1 姒c a n d i d a t ep e r i o d i 啪l i l dl i k ct oe x p r e s sm yg r a f i t l i d et oh i mf o r h i sc r i t i c a ly e th e l p f u lc o 衄e n t so rt h i sm at h e s i s h i sd e v o t i o nt om ys t u d ye v o k e sm yg r e a te n t h u s i a s ma n da d d st om yc o n f i d c n c ci ns h a p i n gt h cc o n 咖协o ft h i sp a p e r io w es p e c i a lt h a n k st op r o f x i nb i n , p r o f h u a n gh e b i n , p r o f s iu a n h ca n dp r o lw a n gs h a o h u a , w h 0 6 cl e c t u r e sh a v eh e r i n 鹏p r e p a r em y s e l ff o rt h i st h e s i s ,c s p t op r o f b i na n dh i sp r a g m a t i c si n t r o d u c t o r yc o l l r 髂as p 。c i a lw o r do ft h a n k si sd u ct op r o f i a n e l lw h oh a sh e l p e dal o tw i t hm ye n g l i s hw r i t i n g f i n a l l y , 1 、0 u l dl i k et ot h a n km yp a r e n t sa sw e l la sm yf r i e n d sf o rt h e i rp a t i e n c ed u r i n gt h el o n gw r i t i n gp r o c e s sa n df o rt h e i rw 舡- l ne n c o u r a g e m e n ta n dc o r d i a ls u p p o r t f o rt h cf a u l t sa n di n a d e q u a c i e si nt h et h e s i s , ia ma l o n er e s p o n s i b l e c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n1 1d e f i n i t i o no fi r o n yi r o n yi sau n 母l i s 6 cp h e n o m e n o nc o m m o n l ys 啪i no u rd a i l yv c i i o a lc o m m u n i c a t i o n i ti sf t e q u e n t l yu s e di no u rs p e e c ha n dw r i t i n g e a c ho fu si sb o u n dt oh a v es u c he x p e r i e n c e 鹅m a k i n go rh e a r i n gi l o n i cu t t e r a a c 嚣缸o u rd a i l yc o m m u n i c a t i o n , f o re x a m p l e ,y o u rf r i e n da n dy o uh a v eav e r yi m p o r t a n ta p p o i n t m e n ta tac e r t a i np l a c e ,b u ty o ua r c3 0m i n u t e sl a t e , y o u rf r i e n dm i g h ts a y :“y o ua r e p u n c t u a ”t h es p e a k e ri sm a k i n ga l li r o n i ci l t t e 4 2 n c ea n dt r y i n gt or i d i c u l et h eh e a r e rf o rt h e 妇e r sn o tb e i n gp u n c t u a l j u s ta sk i e r k e g a a r d0 9 6 5 :1 2 ) c l a i m s 锄a u t h e n t i ch a m a n 国台i s p o s s i b l ew i t h o u ti r o n y t om a n ys c h o l a r s ,l i l 唱煅r h e t o r i c i a n sa sw e l la sp r a g m a t l c i a n s ,t h et e r m“i r o n y ”i sd i f f i c u l tt od e , m e a l t h o u g hm a n yo ft h c mh a v ep r o p o s e dd i f f e r e n td e f i n i t i o n so f i r o n yi nt h ep a s tt w ot h o u s a n d sy e a r s ,n o n eo ft h o s ed e f i n i t i o n ss e 4 5 mt oa p p e a lt oe v e r y o n e l a n g u a g ec h a n g e sa st i m ep a s s 璐,t h u si r o n y , a sak i n do fl i n g u i s t i cc o n c e p t s , i su n d e r s t o o dd i f f e r e n t l yb yp e o p l eo fd i f f e r e n tt i m e s a l lt h e s eh e l pe x p l a i nw h yt h e r ea r es om a n yd e f i n i t i o n so fi r o n y t h ee n o c hw o r d “i 咖y ,o r i g i n a t e sf r o mg r e e ke i r o n e i ob yw a yo fl a t i ni r o n ;, ,m e a n i n gd i s s e m b l e ri ns p e e c h , o rd i s s i m u l a t i o n t h ew o r d “i r o n y d i dn o ta p p e a ri ne n g l i s hu n t i l1 5 0 2 , a n dh a sb e e nw i d e l yu s e ds i n c et h ee i g h t e e n t hc e n t u r y t r a d i t i o n a l l y , i r o n yi sr e g a r d e da sar h e t o r i c a ld t , w i c e ,t h ef i g u r eo fs p e c c hi nw h i c hl a n g u a g ec o n v e y so rs u g g e s t sam e 镏d l h l g ( t r a d i t i o n a l l yb e i n gt r e a t e d 勰f i g u r a t i v em e a n i n g ) o p p o s i t et ot h cl i t e r a lm e a n i n go ft h cw o r d s q u i n t i l i a n , w h ol i v e da r o u n d3 0 0y e a r sl a t e rt h a na r i s t o t l e d e f i n e si r o n ya st h ei n c o n g r u i t yb e t w e e nl i t e r a la n df i g u r a t i v em e a n i n g s ,n a m e l y , t h r o u g hc o n d e m n a t i o ni se x p r e s s e dt h r o u g hp r a i s e ,w h i l ep i 缸i sc o n v e y e dt h r o u g hc o n d e m n a t i o n t h i sd c f i n i t i o ni sw i d e l ya c c e p t e db yf o l l o w i n gr e s e a r c h e r s i r o n yi sd e f i n e db yw e b s t e ra s ( a ) e x p r e s s i o ni nw h i c h 舭i n t e n d e dm e a n i n go ft h ew o r d si st h ed i r e c to p p o s i t eo f t h e i ru s u a ls e n s e ;鲫a ne v e n to rr e s u l tt h a ti st h eo p p o s i t eo fw h a ti se x p e c t e d w ew i l lt a k et h i si n f o r m a ld e f i n i t i o na so p e r a t i o n a l ,a t1 1 2c l a s s i f i c a t i o no fi r o n yav a s tm o u n to fl i t e r a t u r eh a sb e e nd e v o t e dt ot h ec l a s s i f i c a t i o no fi r o n yb 0 瞄m s co fd i f f e r e n ts t a n d a r d s 。d i m e n s i o n so ft a x o n o m ya n dv a l u e st h ea u t h o ra d o p t si na 叮y j n go u tt h i st a s k n os u r v r i s i n g l y , t h ec a t e g o r i e so fi r o n yv a r yf r o mo n et oa n o t h e r ( b o o t h , 1 9 7 4 ;m u c d k c1 9 6 9 ) i r o n yc a nb eg r o u p e da s :t r a g i ci r o n y , c o m i ci r o n y , r h e t o r i c a li r o n y , p r a c t i c a li r o n y , a n dd r a m a t i ci r o n y , c o u p l ei r o n y , s i t u a t i o n a li r o n y , v e r b a li r o n y , p h i l o s o p h i c a li r o n y , s e l f - i r o n y , t h ei r o n yo ff a t e , a n ds oo i lh o w e v e r , i ti sa c c e p t e db ym o s ts c h o l a r st h a ti r o n yc a nb eg r o u p e di n t ot h r e ec a t e g o r i e s :v e r b a li r o n y , d r a m a t i ci r o n ya n ds i t u a t i o n a li r o n y 1 2 1v e r b a li r o n yv e r b a li r o n yi sr e c o g n i z e da sat c c h n i q u co fu s i n gs e m a n t i ci n c o n g r u i t yo rd i s c r e p a n c yt os u g g e s tad i s t i n c t i o nb e t w e e nr e a l i t ya n de x p e c t a t i o nb ys a y i n go n et h i n ga n dm e a n i n ga n o t h e rw i t ht h ea u d i e n c eb e i n ga w a r eo fb o t h a ti t ss i m p l e s t ,v e r b a li r o n yi n v o l v e ss a y i n gw h a to l z ed o e s n 州鲫”( c u d d o n , 1 9 7 9 :3 3 8 ) a ne x a m p l eo fas 1 ) e a k e rw h oi r o n i c a l l ys a y s “h ei saf i n em e n d ”w h e nh i sf r i e n db e t r a y sh i m nb eat y p i c a le x a m p l e0 fvc i _ b a li r o n y h e r ei sa n o t h e rv e r b a li r o n yi nc h i n e s c ( 1 ) “从前对巴特农神庙怎么干,现在对圆明园也怎么干,只是更彻底,更漂亮,以至于荡然无存丰功伟绩l 收获巨大l 两个胜利者,一个塞满了腰包,另一个装满了箱子,他们手挽手,笑嘻嘻地回到了欧洲:我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼中是野蛮人。这就是文明对野蛮所干的事情”( 摘选自雨果就英法联军远征中国致布特勒上尉的信,来源于互联网h t t p :b l o & s i n a c o m c n u 4 8 d 2 2 9 a f 0 1 0 0 0 6 0 5 )i n s t e a do fm a k i n gc r i t i c i s mo p e n l yi nah 岫l i l i a l i 略o re m b a r r a s s i n gm a n n e r ,h u g o , u s i n gav e r b a li r o n y , p o u r sp o i g n a n ts a r c a s mo na m e r i c a n - b r i t i s ha l l i e da r m y so u t r a g e o u sv a n d a l i s mi nc h i n a t h ew o r d s “漂亮”“丰功伟绩”。文明人”“野蛮人”i n ( 1 ) a a l lt y p i c a lo fv e r b a li r o n y t h i si r o n i ce f f e c ti sm u c hs t r o n g e rt h a nas t r a i g h tc r i t i c i s m 1 2 2d r a m a t i ci r o n yd r a m a t i ci r o n yi s8r e l a t i o n s h i po fc o n t r a s tb e t w e e nac h a 璃d 盯sl i m i t e du n d e r s t a n d i n go fh i so fh e rs i t u a t i o ni ns o m ep a r t i c u l a rm o m c l i | o ft h eu _ n 五o l d m ga c t i o na n dw h a tt h ea u d i e n c eu n d e r s t a n d st h ec h a r a c t e r ss i t u a t i o na c t u a l l yt ob ea lt h e8 a l n et i m e ( b a k e r , 2 0 0 0 ) t h et e r md r a m a t ci nt h et e r md r a m a t i ci n yh a sn o t h i n gt od ow i t h 。d r a m a t i e i nt h es e n s eo f “s e n s a t i o n a l o re v e n “e m p h a t i c o r o b v i o u s d r a m a t i c 啪b eq u i t eu n a s s u m i n g0 1 s u b t l ew h e t h e ro ns t a g e0 重i nap o e m0 1 s t o r y a l li tn e e d si 搴t ob ci n t e r e s t i n 舀at y p i c a li n s t a n c eo fd r a m a t i ci r o n yi st h ef o l l o w i n gp a s s a g ee x c e r p t e df r o mw s h a k e s p e a r e s m e r c h a n t o f v e n i c e :( 2 ) 。p o r t i a , d i s g u i s e da sb a l t h a z a r , al a w y e r , a s k sb a s s a u i of o rh i sr i n ga sat o k e no fr e c o m p e n s e , b a a s a n i od o e sn o tk n o wb a l t h a z a li sr e a l l yp o r t i a , a n ds a y s ,i nd r a m a t i ci r o n y :“g o o ds i r , t h i sr i n gw a sg i v e nm eb ym yw i f e ;a n dw h e ns h ep u ti to n ,s h em a d em cv o wt h a tic o u l dn e i t h e rs e n , n o rg i v e ,n o rl o s ei t ”t b ea u d i e n c e ,0 1 1b e a r i n gt h i su t t e r a n c e , c o u l dn o th e l pb u r s t i n gi n t ol a u g h t e r d r a m a t i ci r o n yi sn o tt h es a m ea sv e r b a li r o n y t h e i rd i f f e r e n c eb e t w e e n 。v e r b a li r o n ya n dd r a m a t i ci r o n yi s :i nv e r b a li r o n y , w eh a v e & d i s c r e p a n c yb e t w e e nt h em e a n i n go fw h a tt h es p e a 】【e fs a y sa n dw h a tt h e 叩妇m e a n sb yi t ;w h i l ei nd r a m a t i ci r o n yw eh a v ead i s c r e p a n c yb e t w e e nas p e a k e r su n d e r s t a n d i n go ft h ef u l ls i t u a t i o na n dt h es i t u a t i o na ss o m ea u d i e l cu n d e r s t a n d s 1 2 3s i t u a t i o n a li r o n ys i t u a t i o n a li r o n yr e v e a l sw o r l d l ye v e n t st h a ta 托i r o n i c :b yn a t u r e “s i t u a t i o n a li r o n yo c c i o $ m 概f o ri n s t a n c 弓口瑚玎i sl a u g h i n gu p r o a r i o u s l ya tt h em i s f o r t u n eo fa n o t h e rr t n l np 呦w h i l et h es 4 胧u n b e k n o w n s i sh a p p e n i n gt oh m s e f ”( c u d d o n ,3 1 9 7 9 :3 3 8 ) t h es i t u a t i o ni sm o r ed i f f e r e n tt h a no d m m o ns c b s em a k e si tt ob e i nt h es c a r l e tl e t t e r , i ti ss i t u a t i o n a li r o n yt h a tt h et o w - at h i n k st h a tr e v e r e n dd i m m e s d a l ei sa n g e f i cw h e nh es h a m e f u l l yh i d e sh i sa d u l t e r yw i t hh e s t e rp r y l m ew h i ks h es u f f e r s t h ed i f f e r e n c eb c 附e 髓v e r b a li r o n ya n ds i t u a t i o n a li r o n yc o n s i s t si nt h a tt h ef o r m e ri sal i n g u 函t i cp h e n o m e n o n , w h i l et h el a t t e ri sas t a t eo ft h ew o r l dw h i c hi sp e r c e i v e da si r o n i c a l ( m u c d l 【c ,1 9 6 9 ) i no t h e rw o r d s ,o u cc a nb em e a n i n g f u lt os a ys o m e t h i n gi r o n i c ( v e r b a li r o n y ) , w h i l eo n ec a n n o ts a yh ew i l lp e r f o r mi r o n i ca c t ( s i t u a t i o n a li r o n y ) t h o u g hb o t ho ft h e mi n v o l v eac o n f r o n t a t i o no fi n c o m p a t i b f l l t i e a , v e r b a li r o n yp r e s e n t st h ei n c o m p a t i b i l i t yb e t w e e ne x p e c t a t i o na n df a c tv i at h em e d i u mo fa l lu t t e r a n c e , w h i l eas i t u a t i o n a li r o n yj sas 衄ct h a th a p p e n st ob eo b s e r v e d t h e r e f o r e ,v e r b a li r o n yi sac o u l 鹳f r o mp r o d u c t i o nt oi n t e r p r e t a t i o n , w h i l es i t u a t i o n a li r o n yi in o tc o n f i n e dt op e o p l e si n t e n t i o n t h el a t t e ri st h ei r o n yo fu n f o r e s e e np r o c e s s e sa n ds i t u a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论