(外国语言学及应用语言学专业论文)诗歌翻译的风格再现——从风格标记理论的角度论李白诗歌的翻译.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)诗歌翻译的风格再现——从风格标记理论的角度论李白诗歌的翻译.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)诗歌翻译的风格再现——从风格标记理论的角度论李白诗歌的翻译.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)诗歌翻译的风格再现——从风格标记理论的角度论李白诗歌的翻译.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)诗歌翻译的风格再现——从风格标记理论的角度论李白诗歌的翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩75页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)诗歌翻译的风格再现——从风格标记理论的角度论李白诗歌的翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 诗歌作为一种特殊的文学体裁。有其独特的诗学和翻译原则。作为一种语 言的艺术,其翻译的成败取决于译文的用语。文体的传递则是诗歌翻译中不可 忽视的一部分。 文体的内涵可从文学和语言学两个方面探究。文学文体学作为一门研究文 学和语言学之间关系的学科,为研究诗歌翻译提供了一种相对稳定和客观的方 法。本文则主要采用文学文体学中的相关理论作为分析的依据。从语言学角度 对文本进行文体分析也为译者提供了一个因减少主观影响而更为客观的指导原 则。为了更好发挥将文学与文体学两方面的优势,本文将基于刘宓庆先生所提 出的风格标记理论,分析和研究原文的风格、特点以及原文与译文风格对应的 合理性。 诗歌在中国的文学发展中有着重要的意义。唐诗以其数量和质量被视为中 国古典诗歌中的巅峰之作,它们反映了中国灿烂的传统文化,在世界文学史上 占有重要的地位。其代表人物李白则被认为是盛唐时期最伟大的诗人之一。翻 译李白的诗歌要求译者具备极高的艺术素养,并对美学元素具有感知、重现和 创造的能力。许渊冲先生被认为是国内翻译界中翻译李白诗歌的集大成者。他 的翻译不仅能够很好反映原诗的意境,更能成功的再现原诗的风格。 诗歌翻译因诗体语言的精美和不同语种之间的差异被认为是文学翻译中最 难,要求最高,但也是最有翻译价值的。本文试图通过一种与现代语言学和文 学批评理论密切联系的文体学研究方法系统探讨诗歌翻译中的风格再现问题。 在相关文学文体学理论基础上,作者进一步分析了文体形式标记与非形式标记, 并选用具有代表性的李白诗歌及其翻译作为范例,探讨诗歌翻译中保持原作风 格的必要性和重要性,分析并再现原作风格的方法和成功进行风格翻译的策略 等。作者希望通过本文为致力于诗歌翻译的译者和评论者提供一个更为系统和 科学的途径。 关键词:诗歌,翻译,风格标记,风格再现 a b s t r a c t p o e t r yi sas p e c i a ll i t e r a r yg e n r e ,w h i c hh a si t so w np o e t i ct h e o r ya n dt r a n s l a t i o n t h e o r y a si ti sa l la r to fl a n g u a g e ,w h e t h e rt h et r a n s l a t i o ni sg o o d o rn o tw i l ld e p e n d o nt h ep e r f o r m a n c eo ft h et a r g e tl a n g u a g e t r a n s p l a n t i n gt h eo r i g i n a ls t y l ei n t ot h e t a r g e tl a n g u a g ei sr e a l l ya ni n d i s p e n s a b l ea s p e c ti np o e t r yt r a n s l a t i o n s t y l ec a nb es t u d i e df r o mb o t hal i t e r a r yp o i n to fv i e wa n dal i n g u i s t i cp o i n to f v i e w l i t e r a r ys t y l i s t i c s ,w h i c hs t u d i e st h er e l a t i o nb e t w e e nl i n g u i s t i cf o i t na n d l i t e r a r ys i g n i f i c a n c e ,p a v e sac o m p a r a t i v e l ys o l i da n do b j e c t i v ew a y t oe x p l o r ep o e t i c t e x t s t h i st h e s i sa d o p t st h er e l e v a n tt h e o r i e so fl i t e r a r ys t y l i s t i c sa st h et h e o r e t i c a l p r e m i s eo fa n a l y s i si np o e t r yt r a n s l a t i o n t h u ss t y l i s t i ca n a l y s i sf r o mt h el i n g u i s t i c a n g l ec a np r o v i d et h et r a n s l a t o rw i t hal e s sp e r s o n a l ,l e s si m p r e s s i o n i s t i ca n dm u c h m o r eo b j e c t i v eg u i d i n gp r i n c i p l e i no r d e rt oc o m b i n et h ea d v a n t a g e so fb o t hl i t e r a r ym o d e la n dl i n 【g u i s t i cm o d e l , w ea r et oi n t r o d u c et h ea p p l i c a t i o no f “s t y l i s t i cm a r k e r s ( 风格标记) ”p r o p o s e db ym r u um i q i n g 浏宓庆) u n d e rt h i st h e o r 5n o to n l yt h es t y l ee x p r e s s i o no fs o u r c e l a n g u a g ei sc o n c e r n e d ,b u ta l s ot h ea p p r o p r i a t e n e s sb e t w e e n t h es o u r c el a n g u a g ea n d t h et a r g e tl a n g u a g ei ns t y l ec o r r e s p o n d e n c ei ss t r e s s e d c h i n ai san a t i o no fp o e t r yw h i c hh a se v e rb e e nc o n s i d e r e dc h i n a sm o s t i m p o r t a n tt r a d i t i o n a ll i t e r a r yf o r m t a n gp o e t r yi sg e n e r a l l ya c k n o w l e d g e d a st h ep e a k o fc l a s s i c a lp o e t r yi nb o t hq u a n t i t ya n dq u a l i t y i tr e f l e c t st h eb r i l l i a n tc h i n e s e t r a d i t i o n a lc u l t u r ea n dp l a y sa l li n d i s p e n s a b l ep a r ti nw o r l d sl i t e r a r yt r e a s u r eh o u s e r e p r e s e n t a t i v eo ft h a ta g e ,l ib a i ( 李白) i su n i v e r s a l l ya c k n o w l e d g e da so n eo ft h e m o s te x c e l l e n tp o e t si nt h ep r o s p e r o u sa n df l o u r i s h i n gt i m eo ft h et a n gd y n a s t y t r a n s l a t i n gl ib a i 8p o e t r yi s ah i g h l yd e m a n d i n gj o bo fa r t i s t i cn a t u r e , a d d r e s s i n gt r a n s l a t o r s a e s t h e t i ct a l e n tt op e r c e i v e ,r e p r o d u c ea n dr e - c r e a t et h e i n t e r w o v e na r t i s t i ce l e m e n t s m r x uy u a n c h o n g ( 许渊冲) i sa c k n o w l e d g e da so n eo f t h em o s to u t s t a n d i n gt r a n s l a t o r sf o rl ib a i sp o e m si nc h i n a h i st r a n s l a t i o nc a nn o t o n l ys u c c e s s f u l l yr e f l e c tt h em o o do ft h eo r i g i n a lp o e m ,b u tr e p r o d u c et h es t y l ea s w e l l i i p o e t r yt r a n s l a t i o ni sg e n e r a l l yh e l dt ob et h em o s td i f f i c u l t ,d e m a n d i n ga n d p o s s i b l yr e w a r d i n gf o r mo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o nd u et ot h es u b t l e t ya n dd e l i c a c yi nt h e l a n g u a g eo fp o e t r ya n dt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h es o u r c el a n g u a g ea n dt h et a r g e t l a n g u a g e t h i st h e s i sa t t e m p t st oc o n d u c tas y s t e m a t i cs t y l i s t i cs t u d yw h i c hh e a v i l y i n v o l v e sm o d e ml i n g u i s t i c sa n d l i t e r a r yc r i t i c i s mt 0s t u d yp o e t r yt r a n s l a t i o nw i t ht h e m a j o rc o d c e mf o c u s e do ns t y l er e p r o d u c t i o n f o r m a lm a r k e r sa n dn o n f o r m a l m a r k e r so fs t y l ew i l lb ed i s c u s s e db a s e do nt h er e l i e dl i n g u i s t i ct h e o r i e sa n dt h e l i t e r a r yc r i t i c i s mt h e o r i e s l ib a i sp o e m sw i l lb et o u c h e du p o nt oi l l u s t r a t et h e n e c e s t ya n di m p o r t a n c et or e t a i nt h eo r i 西n a ls t y l ei np o e t r yt r a n s l a t i o n ,t h em e t h o d s t oa n a l y z et h eo r i g i n a ls t y l ei nt h es o u r c et e x ta n dt or e p r o d u c ei ti nt h et a r g e t l a n g u a g e ,a n dt h es t r a t e g i e so fs t y l er e p r o d u c t i o ni n v o l v e di np o e t r yt r a n s l a t i o n t h r o u g ha l lt h e s ee f f o r t s ,t h ea u t h o rh o p e st op r o v i d eam o r es y s t e m a t i ca n ds c i e n t i f i c a p p r o a c ht ot h ep o e t r yt r a n s l a t i o nf o rt r a n s l a t o r sa n d c r i t i c s k e yw o r d s :p o c t r y t r a n s l a t i o n ,s t y l i s t i cm a r k e r s ,s t y l er e p r o d u c t i o n i 此页若属实请申请人及导师签名。 独创性声明 本人声明,所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工 作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特剐加以标注和致谢 的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果, 也不包含为获得武汉理工大学或其它教育机构的学位或证书而使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所傲的任何贡献均已 在论文中作了明确的说魂并表示了谢意。 研究生签名:遁盛日期型笸:主:丝 关于论文使用授权的说明 本人完全了解武汉理工大学有关保留、使用学位论文的规定, 即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅; 学校可以公布论文的全部内容,可以采用影印、缩印或其他复制 手段保存论文。 ( 保密的论文在解密后应遵守此规定) 研究生签名:适丝 导师签名:进日期兰! :至:z 璺 注:请将此声明装订在论文的目录前。 武汉理工大学硕士学位论文 i n t r o d u c t i o n a se v e r y b o d yk n o w s ,d i f f e r e n tl i t e r a r yw o r k sh a v ed i f f e r e n ts t y l e s t h es t y l eo f y o u rt r a n s l a t i o nm u s tc o r r e s p o n d ,o ra tl e a s t ,b ec l o s e ,t ot h a to ft 1 1 eo r i 百n a ly o ua r e w o r k i n ga t i fo n ew a n t st or e p r o d u c et h eo r i g i n a ls t y l es a t i s f a c t o r i l y , h em u s th a v e t w op o i n t so fv i e wb e f o r eh es e t sa b o u th i st r a n s l a t i o n f i r s to fa l l ,h em u s th a v eam a c r o s c o p i cp o i n to fv i e w , n a m e l y , t h el i t e r a r yp o i n t o fv i e w t h et r a n s l a t o rs h o u l da l w a y sr e m e m b e rw h a th ei s w o r k i n ga ti sal i t e r a r y w o r kw r i t t e nb ys o m e b o d ye l s ea n dt r yh i su t m o s tt or u mh i st r a n s l a t i o ni n t oaw o r k o fa r tw h i c hi si nc o n f o r m i t yw i t ht h et h o u g h t ,f e e l i n ga n ds t y l eo ft h eo r i g i n a l t h u s , t h et r a n s l a t i o nw i l lb ea sm o v i n ga n dv i v i da st h eo r i g i n a lw o r ka n dt h er e a d e rm a yb e a e s t h e t i c a l l ye n t e r t a i n e da sw e l l s e c o n d l y , h em u s ta sw e l lh a v eam i c r o s c o p i cp o i n to fv i e w , n a m e l y , t h e l i n g u i s t i cp o i n to fv i e w f r o mt h el i n g u i s t i cp o i n to fv i e w , s t y l ei sf o r m e db yt h e h a p p yc o o r d i n a t i o no fp a r a g r a p h s ,s e n t e n c e sa n dw o r d s t h e r e f o r e ,e v e ni fs o m e i n d i v i d u a ls e n t e n c e so rw o r d sw e r en o ts a t i s f a c t o r i l yr e n d e r e d ,t h e yw o u l dn o ta f f e c t t h es t y l eo ft h ew o r ka saw h o l e s ol o n ga st h eg e n e r a lt o n eo rs p i r i to ft h eo r i g i n a li s c o n v e y e d ,w em a ys a y t h a tt h eo r i g i n a ls t y l ei sb a s i c a l l yr e p r o d u c e d t h ew o r d “s t y l i s t i c s ”i sad e r i v a t i v eo f “s t y l e ”,a n dn a t u r a l l yr e f e r st ot h e d i s c i p l i n et h a ts t u d i e ss t y l e t oq u o t et h ed e f i n i t i o ni n ad i c t i o n a r yo f l i t e r a r yt e r m s , s t y l i s t i c si st h e “a n a l y t i c a ls c i e n c ew h i c hc o v e r sa l lt h ee x p r e s s i v ea s p e c t so fl a n g u a g e : p h o n o l o g y , p r o s o d y , m o r p h o l o g y , s y n t a xa n dl e x i c o l o g y ”( c u d d o n ,1 9 7 9 :6 6 3 ) d h r i n gi t sd e v e l o p m e n t ,s t y l i s t i c se v o l v e d ,a c c o r d i n gt od i f f e r e n tg o a l so fr e s e a r c h , i n t od i f f e r e n to r i e n t a t i o n sl i k e l i n g u i s t i cs t y l i s t i c s ,l i t e r a r ys t y l i s t i c sa n ds o c i a l h i s t o r i c a l c u l t u r a ls t y l i s t i c s a m o n gt h e m ,l i t e r a r ys t y l i s t i c s ,w h i c hs t u d i e st h er e l a t i o n b e t w e e nl i n g u i s t i cf o r ma n dl i t e r a r ys i g n i f i c a n c e , i sf e a t u r e da s “t h ep r o v i s i o no fa b a s i sf o rf u l l e ru n d e r s t a n d i n g ,a p p r e c i a t i o na n di n t e r p r e t a t i o no fa v o w e d l yl i t e r a r y a n da u t h o b c e n t e r e dt e x t s ” t h ei m p o r t a n c eo fl i t e r a r ys t y l i s t i c st oaf u l l e ru n d e r s t a n d i n g , a p p r e c i a t i o na n d i n t e r p r e t a t i o no fal i t e r a r yt e x tl i e si nt h a ti tp a v e sac o m p a r a t i v e l ys o l i da n do b j e c t w e 武汉理工大学硕士学位论文 w a y t oa p p r o a c hl i t e r a r yt e x t sb yc o m b i n i n gl i n g u i s t i c sa n dl i t e r a r ys t u d i e s t h ec l o s e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nl i n g u i s t i c sa n dl i t e r a r ys t u d i e si nl i t e r a r ys t y l i s t i c si sl a i dh e r ei n w h a tj a k o b s o ns a i di nt h ei n d i a n as t y l ec o n f e r e n c eo l 1 9 5 8 : i ft h e r ea r es o m ec r i t i c sw h os t i l ld o u b tt h ec o m p e t e n c eo fl i n g u i s t i c st oe m b r a c e t h ef i e l do fp o e t i c s ,ip r i v a t e l yb e l i e v et h a tt h ep o e t i ci n c o m p e t e n c eo fs o m e b i g o t e dl i n g u i s t i c sh a sb e e nm i s t a k e nf o ra ni n a d e q u a c yo ft h el i n g u i s t i cs c i e n c e i t s e l f a l lo fu sh e r e ,h o w e v e r , d e f i n i t e l yr e a l i z et h a tal i n g u i s td e a ft ot h ep o e t i c f u n c t i o no fl a n g u a g ea n dal i t e r a r ys c h o l a ri n d i f f e r e n tt ol i n g u i s t i cp r o b l e m sa n d u n c o n v e r s a n tw i t hl i n g u i s t i cm e t h o d sa r ee q u a l l yf l a g r a n ta n a c h r o n i s m s ( j a k o b s o n ,1 9 6 0 :3 7 7 ) j a k o b s o n ss t a t e m e n ti ne f f e c tm a r k sl i t e r a r ys t y l i s t i c sa st h em e e t i n g - g r o u n do f l i n g u i s t i c sa n dl i t e r a r yc r i t i c i s m ,w h i c hr a d i c a l l yd i s t i n g u i s h e si t s e l ff r o mt r a d i t i o n a l r h e t o r i c l i t e r a r ys t y l i s t i c sa i m st od e e p e no u ra p p r e c i a t i o na n du n d e r s t a n d i n go f l i t e r a r yt e x t sb ya n a l y z i n gt h ef o r m a lf e a t u r e so fal i t e r a r yt e x ti ns e a r c h i n gf o rt h e i r l i t e r a r ys i g n i f i c a n c e t h eu n d e r s t a n d i n ga n dt r a n s l a t i o no fs t y l ei nf a c ti n v o l v et w om a i np r o c e d u r e s i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n u n d e r s t a n d i n g ( a n a l y s i s ) o ft h es o u r c el a n g u a g e ( s l ) a n da p p r o p r i a t ep r e s e n t a t i o ni nt h et a r g e tl a n g u a g ef i e ) l i t e r a r ys t y l i s t i c si sa d i s c i p l i n eb r i d g i n gt h eg a pb e t w e e nl i n g u i s t i c sa n dl i t e r a t u r e t h e f u n d a m e n t a l c o n c e r no ft h es t u d yi st od i s c o v e rt h et h e m ea n dt h es i g n i f i c a n c eo fal i t e r a r yw o r k t h r o u g hs t y l i s t i ca n a l y s i s ,o ri no t h e rw o r d s ,t h l - o u g ha n a l y z i n ga l l l e v e l so ft h e l i n g u i s t i cf o r m ,i n c l u d i n gs o u n d s ,m e a n i n g sa n dg r a m m a r si nt h el i t e r a r yw o r k s t y l i s t i ca n a l y s i sf o r ml i t e r a r ya n g l ee m p h a s i z e st h ei m p o r t a n c eo f “a r t i s t i c m e a n i n gi na n o t h e rl a n g u a g e ”t or e v e a lo rj u d g eo n ew r i t e r sp e r s o n a l i t ya n d e m o t i o nf r o mam a c r o s c o p i ca n g l e ,w ea l w a y sd e s c r i b eh i sp a r t i c u l a rf e a t u r e sw i t h w o r d so rc o m m e n t sl i k e “e l e g a n t ”,“v u l g a r ,p l a i n ”,“b r i e f ,h u m o r o u s o r “s a r c a s t i c t h ea n a l y s i so ft h es t y l ei su s u a l l ya p p r o a c h e dw i t ht h eh e l po fo u r i m p r e s s i o n ,i n t u i t i o no ra e s t h e t i cf e e l i n g f o rm o d e ml i n g u i s t i c s ,t r a n s l a t i o ni s “t h e r e p l a c e m e n to ft e x t u a lm a t e r i a li no n el a n g u a g eb ye q u i v a l e n tt e x t u a lm a t e r i a l i n a n o t h e rl a n g u a g e ”a c c o r d i n gt os u c hd e f i n i t i o n ,t h es t y l i s t i cs t u d ys h o u l db ef o c u s e d o nt h o s el i n g u i s t i cf e a t u r e so rf o r m s ( w o r d s ,s e n t e n c e s ,p a r a g r a p h s ,e t c ) w h i c h 2 武汉理工大学硕士学位论文 c o n s t r u c tt h ew h o l et e x t u a lm a t e r i a l ,s i n c ei ti st h ev e r yc o n c r e t es p e e c ht h a ti st ob e t r a n s l a t e d t h u s ,s t y l i s t i ca n a l y s i sf r o mt h el i n g u i s t i ca n g l ec a np r o v i d et h et r a n s l a t o r s w i t hal e s sp e r s o n a l ,l e s si m p r e s s i o n i s t i ca n dm u c hm o r eo n e c f i v eg u i d i n gp r i n c i p l e w em a yc o n c l u d et h a ti ti sv e r yu s e f u la n dm u c hf e a s i b l et os t u d yt h es t y l eo ft h e s o u r c et e x t ( s qa n dt h et a r g e tt e x t ( t of r o mb o t hl i t e r a r ya n g l ea n dl i n g u i s t i ca n g l e i no r d e rt oc o m b i n et h ea d v a n t a g e so fb o t hl i t e r a r ym o d e la n dl i n g u i s t i cm o d e l , w ea r et oi n t r o d u c et h ea p p l i c a t i o no f “s t y l i s t i cm a r k e r sc 风格标记) ”p r o p o s e db ym r l i um i q i n g ( 刘宓庆) w h i c hf o c u s e so nt h e s t y l eo ft h es l a n dt h ea d a p t a b i l i t yo ft h e s t y l eo ft h et lt o w a r dt h a to ft h es l i no t h e rw o r d s ,u n d e rt h i st h e o r y ,n o to n l yt h e s t y l ee x p r e s s i o no ft h es l i sc o n c e r n e d ,b u ta l s ot h ea p p r o p r i a t e n e s sb e t w e e nt h es l a n dt h et li nt h es t y l ec o r r e s p o n d e n c ei ss t r e s s e d ac o n c l u s i o ni sd r a w nt h a tt h e i n i t i a lt a s ki ns t y l et r a n s l a t i o ni st or e c o g n i z eo rd i s t i n g u i s ht h es t y l i s t i cf e a t u r e so ft h e s l t h e nc o m e st h ep r o b l e mo fs t y l et r a n s f e r e n c e ,t h a ti s ,h o wt oe x p r e s st h e s e f e a t u r e si nt r a n s l a t i o n a c c o r d i n gt ol i u ,s t y l e sb e i n gr e c o g n i z a b l ee n s u r e ss t y l e s t r a n s l a t a b i l i t y h ep u t sf o r w a r d “t h es y s t e mo fs t y l i s t i cm a r k e r s ( 风格符号系统) ”a n d c l a s s i f i e st h e s em a r k e r si n t o “f o r m a ls t y l i s t i cm a r k e r s ”a n d “n o n f o r m a ls t y l i s t i c m a r k e r s :f o r m a ls t y l i s t i cm a r k e r sr e f e rt ot h es t y l i s t i cv a l u e si ne v i d e n tl a n g u a g e f o r m ,a n dn o n f o r m a ls t y l i s t i cm a r k e r sr e f e rt ot h ec o n n o t a t i v ea e s t h e t i cv a l u e s ,t h e r e c o g n i t i o no fw h i c hd e p e n d sh e a v i l yo nt h et a s t ea n dr e c e p t i v e n e s so f e a c h i i l d i v i d u a l p o e t r yt r a n s l a t i o ni sg e n e r a l l yh e l dt o b et h em o s td i f f i c u l t ,d e m a n d i n ga n d p o s s i b l yr e w a r d i n gf o r mo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o nd u et ot h es u b t l e t ya n dd e l i c a c yi nt h e l a n g u a g eo fp o e t r ya n dt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h es la n dt h et l l ib a i :s ( 李白) p o e m sa n dt r a n s l a t e d t e x t sm o s t l yb yx uy u a n c h o n g ( 许渊冲) a r ec h o s e na st h e a e s t h e t i co b j e c t so fm ys t u d yi nt h a t :1 ) p o e t r yo ft h et a n gd y n a s t yi sp a r to fc h i n a s g r e a tc u l t u r a ll e g a c yw h i c hi sd i s t i n g u i s h e df o ri t su n i q u el i t e r a r ys t y l e ,l i n g u i s t i c p a t t e ma n da r t i s t i ct a s t e ;2 ) r e p r e s e n t a t i v eo ft h a ta g e ,l ib a i i s u n i v e r s a l l y a c k n o w l e d g e da so n eo ft h em o s te x c e l l e n tp o e t si nt h ep r o s p e r o u sa n df l o u r i s h i n g t i m e so ft h et a n gd y n a s t y h i sp o e t r yi sc e l e b r a t e df o ri t se l e g a n ta n df o r c e f u ll i t e r a r y s t y l e ,p o w e r f u ll a n g u a g e ,r o m a n t i cf l a v o ra n dr i c ha e s t h e t i ci m a g e s ,w h i c ht h r o w s m u c hm o r eo b s t a c l e si nt r a n s l a t i o na n dt h e r e f o r ea s k sag r e a td e a lf o rt r a n s l a t o r s 3 武汉理工大学硕士学位论文 a e s t h e t i cc a p a b i l i t ya n dp r a c t i c a lt r a n s l a t i n gs k i l l s ;3 ) t r a n s l a t i n gl ib a i sp o e m si sa h i 曲l yd e m a n d i n gj o bo fa r t i s t i cn a t u r e , a d d r e s s i n gt r a n s l a t o r sa e s t h e t i ct a l e n tt o p e r c e i v e ,r e p r o d u c ea n dr e - c r e a t et h ei n t e r w o v e na r t i s t i ce l e m e n t s x uy u a n c h o n gi s g e n e r a l l ya c k n o w l e d g e da st h eo n eo ft h em o s to u t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论