翻译原文.pdf

智能化液压挖掘机的研究与应用 外文翻译 中英文文献译文

收藏

压缩包内文档预览:
预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图
编号:658906    类型:共享资源    大小:6.73MB    格式:RAR    上传时间:2016-06-09 上传人:好资料QQ****51605 IP属地:江苏
20
积分
关 键 词:
翻译 文献翻译 中英文翻译 外文翻译
资源描述:
智能化液压挖掘机的研究与应用 外文翻译 中英文文献译文,翻译 文献翻译 中英文翻译 外文翻译
内容简介:
川, 叫, 哪 范 。 % & ) + ! %( .% #/ & !01/2/ # , ro b es i n t o t h e t r aj e e t o r ye o n t r ol in g e 明of e hi n g e o n t r o l b e nh y dr a ul ie p um pa n e.T he r to ar l ls va 5 in t el l i ge n i o n i z e d , 应ad va as rm r e l a t i v e l y hi g h o p e ra t i n g e l f i e i e n e y a n om i ca n e 叨Or yd I n t e l l ig e n t e o n t r o S/ G P R S b a s e d ; Fa u lt di a g n o s i n t 】, :心s a m of h y dr a ul ie e o r P l a y s a n i m P o r ta n e o n s t r u e n of s vi l l g s ,t r l i t ie s ,e r e o n s n e ci l i t ie s ,h y dr o e t ei l i t ie s y fa W t h e d e 幻n a n d s o n e x ca v a to r 侧11 by a 侧 . 0 0 4 , t he p r e nv a t o h in a 7 5 0 0s e t s ,a e e o u n of t he du e n o u u tt h d.A t Pr e s e n t , s u e s r g t oe n o n t ro io n n e r g y e o n s e r v a v e a r o u s g r e a td ea l ie e o n e e r ar e s ul t,h i g he r r e q n t s a r e p u nr el i l i t y, e e o n om ie ef fu n e n a u t i o n o f h ul ie on th e 口进rk v e r ,一ha l ng di sa 1 ) 助w of W va a e e e t o e o n t r ol t co m, 日幻的 an db u ek et u n eo u t t e n si t h 5r el y hi g h, 5 a l s o r e q u i r e d t o b e w e l ls k i l l e d .( 2 ) W h e n t h e h y d r a u l i e e x ca v a t o r 15 r u n ,i f t o w e r a b so r b e d b y t h e h y d r a u l i e s y s t e m e x e e e d s th er a t ed t he e e ,in e 侧11In ca o P e r a lP e 汀ee o f e x ca v r ca n,t b e b r o u g h t i n t o f u l lp l a y, a nd t el s um p t io n 诫113 ) O w to e h y dr a ul ie e a t o y s a r el y hi g h fa ul tr a t e.W he n e v e r to e e u r s ,n t e na n e e p e r s o n n e l h a v e t e g r ea te f f o r t s t o i d e n t i f y t h s e o f fa u l t ,w h m st h e e a t o r wi l l be o u t e r n g ti me a h u s t h e u s e r 诚11ie 4) va ca n, t o u gh tu rr to g a g n t , r a n is p a t eh in e l i ze da nd t e r n e o n s t r u e t i o s a ha t o e x t e n e a p pl i ca n u t e rt e e h n o l o g d in t el l i ge n t e o n t r ol te eh no lo g y ,s t r u e in e r v f ro mh y dr a ul i ca l l y- t y Pe t od i gi ta l i ze d t h i e h 1 5 o f s i m P l i fi ed s t r u e t u r e,y t t r t el l i ge n m p t h e oh y dr a u l i e a t o r r 以n u fa b y b a M A T S U o b 面一 d n t e t o r y e o n t r i li t y w it h t t he t n s e n s o r u n t ti o m, nd bu t , o t h e rh y dr a u l ie o r u fa e t u r e d b y V O L V O ,C A T,K O 侧护 U C H n g to P h e d 5 d , a u t o r n a t e da nd i o n i ze d.I 21 一医比In ly e m bo d in th e fo 眼n ca r y s it l iz e st h e s e a t i n g po w e e hi n g co n t r o l b e t w e ne e a n d h y d ra u l ie p u m p ; it ca n ca r y o u t r ed a ta r e m o t i t o ri n g a n d r me n t , it ca n ca r r y o u t fa ul t di a g n o s i s a n dm a in t e na n e o m p 哈on of ln va s te m 旧 o f co n rA s te d i t l i ge h 州va 5a G P S( G l o b a l PO s i t i o n S y s t e m ),G P R S (a e), a r e r n o t e s e a r n o ni to r , no o ul va to 劝in l le m 卯mo 卯w er ve mo a P s/ G P R S ta ke gi ta gn al s s o r( D 6 P )a si ts e o r e e o n t 2. n a l a eq u n le m ea es th p r e s s u r e , s P e e d a n d e ra t u h l a n d t h es e s i g n a l e n t t o l er ng t h gi t In y,fo n a bo u t th e e x r 15 o b n h e mo n r 15 u to d th e m o 沐te rs as ne t 11e n g l n e 0 1 1 P r e s u r e a n i e rt e m p er a t u r e,to di sP la t co de gi ve n of t i n s of a t o r , a nd y i m e i n f i o n a nd ge s t u r e of bu i gi to gu r ee e l le e th a N ( 伪mo t be n a h u s t h e 5 1 9 汕1一22 一an d ro AN w 5 to of va to co n be a w ay it ea r co to fo rm a m v o r g e t h e r 诚th l N m no n no i y sh i g ha n t e 班ca h i el i l i t ya el yh i g pa ei t ni ca t io np r o o bs e r v ed b y C A N bu e t E J 1 9 3 9,ph ca l la y e r A N bu t E J 1 9 3 9 /1 5, ca t io n r a t e A N bu 0 K b i t /s ,an dt h e t al A N bu o n 3 th e p u se o f m th e u t o m b le o p n , t el l i ge n th y dr a ul th a co th le of s i g.3,p ti ca l t 即n- co 5 m ed on co nd AN t h e s i g na l r e l a t i n gt o t h e di s P l me n t of t he e o n t r ol ha nd le a nd t t he o p ti ca ar e to T he on l to m od e. If ma mo 5 e o n t r ol i l d es i, 曰 an e侧, t h to u t s o P e r a g p a r t e r s o u gh t a nd t he n e va to r wi l e r a t n e ew i t h t he t o r y w h i e h 1 5 d e t y t he e o n l le r o n of t he o p e r a gP a r a m e t e r s, 5 0 t a u t e o n t r n v a t o l iz ed.s t r u e t u r e , wh o n n e e t ed to ta sl y.】11e s n s s e v e r a e m s y b es e r v e r fo r d a ts tr a n s m is s io n、泛、阳t. 此sl R S is a 初w P de w 5 of te rm mo of i P M to w 5 po a x n g e w i t h t he r e r n o t e s e r v e r t e r n e t.T o n l le r 侧11 da ta t w ca n be by PM a n d t h e n t h e d a t a w i l l b e s e n t t o t h er e s e r v e r b y t h e G P R t e r n e t e s e r v e l o s e h e e o n t r o l l e th r to go nh y d ie e l i ze w e e n t h R S I P nd t e s e r v e r 1 5 下岛m ! te in fo n n 1而”幻 3 A P P on 玲5 a na o co m po an d W PS t h er e m o t e m o n i t o r s e e a a g n t o t el l i ge n x ca v a to r a r e e d id e s t h e in t io n a b o u t P o s n o f a to r ,t h e e o n l le r wh 5 e q ui p w i t S/ G P R o s e o p e r a g P a r t e r s of t a t o r s u s t em pe r a t u r e , p r e s s u r e a o r k i呀 to l l ” 喇ue 10诊州浏耐ng ) 氏(.) 么(.) ea V ea t 已 V al ea al ro ro ro 4 ro ro 36 6171 ro ro uP g 0 h e po a o f th e a v r o n th e m ap b y th e n p p in m , 5 0 a s t s a t el l i t e- ba s ed po s i g&t r a e k i 雌 5 te t h e o P e ra t o r m a to r o P e r a g e o nd i t io n s a ta o si t io i o n o f t h e e x ca v a t o r i n a lt i m l 罗nt fa 川代协口 t, 1fo r ul tT h e a u to co n l o n e x ca v a to r m e an s to eo n e w o rk in g eq u iP m en t o f ex ea va to r a u 5 0 a s t t of t he e a t o r r n o v a If 5523 一吧 , t h e l a bo ur in t it y o fd e i g h te th e o p e r y 15co ns 5ac of va is m ec co m po of bo m , a n n a t.T n t of l e of of t A s 5 , r e g a r d t 说pm en t as am ec h ca l wi of m , r eg ar dt h e m, nd t t a sl i nk l,l i a nd l i r e s P e e el y,re ga rd t rt ie u la n b n th e b 以m a n d th e ro ta la s J o in t l , r e g a rd t he a n e c e n h e f r o n t e n d o fb o ma a nd r e g a r d t h e a rt i e u l a t e n e e t i o n b e t w e e n t h e b u e k e t a n d t h e t e n d o fa r r o a i n t 3 s, a h e l h o f l i n k i( na me l y t h n gt h o n u n o l) , a in e lu le be w a p a nd dm ea n s t h e d is t a n e t w en t h e 2 c o r n r n o n v e r t l l in e s o f li n k i , s a 劝 n , o , a a n d Pr t t io n v e e t o r s of t i es fo ne n t o fs y rn 8 to 11 l i n k l , l i a n d l i e t h e w o r k i ng eq u i ta te s ar o o i n t l ,t 3 r e s p e e In rd an th ro bo t t h h u s ed to s e t u P al i r e s y s t e s t 雌 ng A m t h e mo s t w i de l y us 5 t h e 压na n H ) , r eb y。 44 h o m o g e n eo u s t ra n s x 15 u s ed e s e r ib e t h e s p a l r e la n s h iP b e t w e n 2 ac e n k s a n d th e n a n e qu iv a le n t h st ra n s fo r r n a ti o 5 d e r iv e d to de in e th er e f e r e n e e eo rd te s y s te m fo r b u ck e t t e T h er e la e 卯n be by a 4X4 ho m a s fo l lo w s 二 a 二 二 二 “ n, O , a 、P、” 工 一A ,A,A,A, 一 一少 一 y 一, 了 , ( 2) : a 二o 0 0 he t r a i o ri x 0T.r e e n t s te 5na te s y s t 4 r e t oi ts s y s t 0 ,na y t e l eq u n o f b u ek ec ol fo r wo of m ea co l of a r m a n t.A f t er t g t e t o r y of bu t t e e r e- s e t , t a t in dt h e a 雌j of ea eh p ca n by so ua of a n d t h e n t h g t c t r e s e n t e
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
提示  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:智能化液压挖掘机的研究与应用 外文翻译 中英文文献译文
链接地址:https://www.renrendoc.com/p-658906.html

官方联系方式

2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2024  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!