版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、A Handbook of English for Offshore Oil Drilling海洋石油钻井常用英语手册Drilling 钻井Carry out drilling operation in accordance with the drilling program. 按钻井程序进行钻井作业.Prepared bell nipple. 准备”喇叭口”短节.Make up 2 joints of drill pipe. 接两根钻杆.Break out this connection. 卸开该接头.Run hole opener to sea bed. 下扩眼器到海底Mix gel fl
2、uid for drilling conductor hole. 为钻导管井眼配制高粘度泥浆.Make up bottom hole assembly. 组合下部钻具Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置.Number stands on trip out and trip in. 起下钻时给立柱编号.Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底.Pick up stands. 接立柱Dont drill faster than 15 minutes for 1 stan
3、d. 钻进速度别超过15分钟1根立柱Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深Circulate 15 minutes.循环15分钟Run in hole. 下钻Put out of hole. 起钻Make an inventory of all ring gaskets. 开一个所有垫圈的清单Use spinning tong. 使用气动扳手Operate the air winch. 操作气动绞车Lay down 57 joints of 5” drill p
4、ipe. 甩57根钻杆Pick up drill stem test tool. 提起钻杆测试工具Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具Circulate hole clean. 循环清洗井眼Circulate bottoms up. 循环泥浆几周Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次Check mud weight every 15 minutes. 每15分钟检查泥浆比重Reverse out excess cement. 反循环替出多余的泥浆Chan
5、ge/replace old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆Stop drilling. 停止钻进Drilling ahead. 钻进Pull out of hole bit. 起出钻头Change bit. 换钻头Run the wear bushing. 下抗磨补心The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣Whats the make-up torque? 上扣扭矩要多大?Run in 9” collars. 下9”钻铤The cathead cant give enough torque. 猫头力量不够Connec
6、t crossover sub. 接上配合接头The tong angle is too small. 大钳的角度太小了Stop circulating. 停止循环泥浆Break out the stand. 卸立柱Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?No! Break it out with tong. 不行! 要用大钳卸扣Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣Put the pipe wip
7、er on the string. 装上钻杆刮泥器Dont set this stand back. 这根钻杆不要放在钻杆盒上Make up the lift sub. 接好提升短节Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了Slow down the running speed. 放慢下放速度This is the undergauged interval. 这是缩径井段This is the drilling program. 这是钻井设计书How much weight on bit is req
8、uired? 要加多少钻压?Keep the rotary speed at 120-140 RPM. 转速保持120-140转/分Keep the flow rate at 3000 LPM. 保持排量3000升/分The pump pressure is too high. 泵压太高了Dont ream the hole too fast. 划眼不要太快Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了Stop d
9、rilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻Circulate for one hour. 循环一个小时The pump pressure has increased. 泵压升高了One nozzle may be plugged. 可能有一个水眼(或: 喷嘴)堵了What is the hook load? 悬重多少?Whats the pick-up weight? 上提重量是多少?Whats the lowering weight? 下放重量是多少?Run in HWDP. 下加重钻杆A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器Thi
10、s is a flexible sub. 这是挠性接头This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具的)内外径We need a short drill collar. 需要一根短钻铤Pull the cat line. 拉猫头Operate the break lever. 操作(或:扶)刹把Stop the pumps. 停泵Make a wiper trip. 通井Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心Bleed off pressure. (释)放压
11、(力)Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈Set slips. 座上卡瓦If tight hole, repeat wiper trip. 如果井眼紧, 重复划眼Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着Lay down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋Pick up same bi
12、t and BHA. 装上同样的钻头和钻具组合Lay down 5” HW drill pipe. 甩5”加重钻杆Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次Keep area around shaker clean. 保持振动筛区域干净Control trip gas. 控制起下钻气Ream if needed. 如必要时进行划眼Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度Fix the traveling assembly. 固定游动系统Check power tongs and spinning rope are on
13、 drill floor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台Whats the weight on bit? 钻压是多少?What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合?Drill out cement. 钻穿水泥Drill out 20” casing shoe. 钻穿20”套管鞋Latch the elevator. 扣吊卡Unlatch the elevator. 开吊卡Set the slips. 放卡瓦Adjust the crown-o-matic (crown block saver). 调整防碰天车Lock the hook pin. 锁紧大钩销
14、子Check OD of stabilizer. 检查扶正器的外径Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆Make a short trip. 进行短途起下钻Change the cutters. 换割刀Slug the pipe. 灌重泥浆Drill the stand down. 钻完立柱Start/run the shale shaker. 开振动筛Start the desanders. 开除砂器Start
15、the desilters. 开除泥器Change it with a 40 mesh screen. 换成40目筛布Shut it off. 关掉Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去Make a fast connection. 接单根要快Dont dump the mud into the sea. 不要把泥浆排放到海里Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?Casing and Ce
16、menting 下套管与固井Run in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井This is the casing program. 这是套管程序Prepare for running casing. 准备下套管Make everything ready for running 7”casing. 做好下7”套管的准备Make cementing job. 固井Displace cementing with mud pump. 用泥浆泵替泥浆Set cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞Pick up
17、 cementing head. 接水泥头Cement samples are hard. 水泥样已凝固Pump in 3 cubic meters of spacer. 注3方隔离液Pump down the plug. 泵压(胶)塞Wait on cement. 候凝The guide shoe will be connected. 接引鞋Connect the floor collar. 接浮箍Connect the air line to the casing stabbing board. 接好套管 扶正台的气管线Run casing with the 350T slip eleva
18、tor. 用350吨卡瓦式吊卡下套管Clean and dry 20” casing threads with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣Where is the rabbit for drifting the casing? 套管通径规在哪里?Rig Move, Anchoring and Positioning 拖航, 抛锚, 定位What is our position now? 我们现在船位在哪里?Whats the moving speed now? (Whats the towering speed?) 拖航速度是多少?The speed is about 4 knots
19、. 船速是4节左右Which one is the main tug? 主拖是哪条船?The main tug is Nanhai 205. 主拖是南海205Which one is the chase boat? 护航船是哪一条?How much is the horse power? 有多大马力?She has 6000 HP. 有6000马力Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺We are ready to drop the anchor. 我们已经做好抛锚的准备了Secure all the movable equipment. 固定
20、好各种活动的设备Preload. (自升式)压载Ballast. (半潜式)压载Put the preload water into the tank. 向压载舱灌压压载水We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水Shall we preload right now? 马上开始压载吗?Drain the water off. 放水The rig is overloaded. 平台已超载Jack up (jack down) the rig. 升(降)船The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米The jetting pr
21、essure is 100psi. 冲桩压力是100psiPenetrate the legs. 插桩How much penetration do we have? 入泥多深了?No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1,2号桩腿插入10米Fix the upper and lower wedges. 固定上下楔块Pay out the anchor line. 放出锚缆绳Skid the derrick. 移开井架The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水Drop No.2 and No.3 ancho
22、rs. 抛2号和3号锚Why has the main engine stopped? 主机为什么停?Unleash the drilling tools. 卸开钻具Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1到8号锚Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号Prepare for a location move. 准备好移井位Commence a
23、nchor handling. 开始起锚(或抛锚)Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handling vessel. 将起抛锚短索, 卸扣和浮标吊起给起锚船Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚Take a
24、nchor chaser (or chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮Sound fog signal for two seconds every twenty seconds. 发大雾信号, 每20秒钟响两秒Fishing 打捞The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮There is a lot of junk in the hole.
25、井下有很多落物The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米Coring 取芯Stop drilling for coring. 停钻准备取芯Make up core bit. 接取芯钻头What type of core bit is it? 这是什么 型号的取芯钻头?Run in a diamond core bit. 下金刚石取芯钻头Lets drop the ball for coring. 可以投球取芯The core has been broken
26、off. 岩芯断了Put the core in the boxes. 把岩芯装在岩芯盒里Dont brake suddenly. 不要猛刹车Take out the core. 岩芯出筒How long is the core? 岩芯多长The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或: 取芯筒)Run in hole core barrel. 下取芯筒Drop ball. 投钢球Recover core. 取出岩芯Use same parameters as for core #1. 使用与1
27、#取芯同样的参数Freeing Stuck Pipe 卡钻与解卡The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂The hole is tight. 遇阻了Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull: 超拉力)The formation is unstable. 地层不稳定The wall caving is severe. 井壁垮塌严重There are many return cuttings. 返出岩屑特别多The mud returns have decreased. 返出泥浆减少The
28、hole is enlarged. 井眼扩大了The pipes stuck. 卡钻了Pull up to 150 tons. 上提150吨Slack off to 50 tons. 下放至50吨Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼The rotary table cant rotate. 转盘转不动Where is the sticking point? 卡点在哪里Make a tensile test. 做拉伸试验Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣Where is the back-off po
29、sition? 脱扣位置在哪Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻Abnormal Well Condition and Well Control异常井况与压井The mud is gas out. 泥浆有气侵The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快The hole lost returns. 井口不返泥浆The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小Wheres the thief zone? 漏失层在哪里Cut down the flow rate. 降低排量 Lower the mud d
30、ensity. 降低比重Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压The gas smell is strong. 天然气味度很浓Theres some trace of oil. 发现有油花The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层The hole (well) is kicking! 井涌啦!Shut in the BOP! 关闭防喷器Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报The stand pi
31、pe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2Fill out the kill sheet. 填写压井记录表Kill the well. 压井Theres a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏, 情况复杂Reverse the gas out of the hole. 反循环排气Whats the lag time? 迟到时间是多少The well is now stable. 现在井眼已经稳定BOP and s
32、ubsea Equipment 防喷器与水下设备Cut off the 30” conductor. 割掉30”隔水管Weld on the 30” bottom flange. 焊接30”法兰Hoist and nipple up 30” diverter. 吊装30”转喷器Change the 5” pipe rams to 3-1/2” rams. 把这个5”闸板换成3-1/2”Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈Cut off the lifting eye of the
33、conductor. 切割隔水管耳环Test BOP. 测试防喷器Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压Test annular BOP at 2500psi. 万能防喷器试压至2500psiCheck annular pressure. 检查环形空间压力Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度The thread is covered with the quick-release protectors. 已戴好
34、快卸护丝Establish the guide lines. 装导向绳Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底Retrieve the running tool. 退出送入工具Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管Pick up the marine riser. 吊出隔水管Pick up the slip joint. 起伸缩节Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力Function test the diverter system
35、. 对防喷器系统进行功能测试Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上Run the test plug. 下试压塞Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器Open the kill line valve. 开压井管线阀The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅The locking load is 1000000 pounds. 锁紧负荷1000千磅Support th
36、e riser. 接隔水管支撑环Remove the hose bundles. 卸下垮接软管Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动Set the LMRP on the test pump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察Remove all the riser running tool
37、s. 取出所有的隔水管送入工具BOP carrier. 防喷器叉车Lower the universal guide frame. 下放万能导向架Paint mark the top 6 meters of 30” conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板到园井甲板Test pull to check connection. 试拉检查连接Grease TG
38、B and running tool as required. 按要求给导向基板及下入工具上黄油Test fit TGB and running tool. 用下入工具试临时导向基板连接Check for junk inside shoe joint. 检查浮鞋内有无落物Pick up 30” conductor handling slings and shackles. 吊上下30”导管的索具和卸扣Is slope indicator properly mounted? 水平仪是否装好?Ensure subsea TV is in good condition. 确保水下电视处于良好的状态P
39、lace BOP stack on the test pump. 将防喷器组放在试压桩上Check condition of all 30” casing connectors. 检查所有30”套管接头的情况Replace O-rings as required. 按需要, 更换O性密封圈Attach slope indicator below camera position. 在摄像机下面装上水平仪Inspect and repair diverter. 检查并修理转喷器Prepare spud plate and wireline to check water depth. 准备测深板和钢
40、丝绳测量水深Record all pressure tests on a chart recorder. 用试压表记录试压记录Visually inspect all sealing element. 目视检查所有密封件Check and tighten all bolts. 检查并上紧所有螺栓Bleed off surface accumulators. 地面管线排空气Check for leaks. 检查有无泄漏Lift BOP stack and replace wellhead connector AX ring. 吊起防喷器组并更换连接器AX密封圈Function test well
41、head. 对井口头进行功能试验Fill kill and choke valves with seawater. 将压井阀和阻流阀注满海水Pressure test to 500psi then bleed off test pressure. 试压到500psi, 然后放掉压力Reduce hydraulic control manifold pressure to 5200 kpa. 将液压控制管线压力减少到5200千帕Switch to alternate control pod. 把闸门开关倒到控制面板Guidelines are slacked off. 导向绳松了Slack of
42、f drill pipe and release running tool. 放松钻杆并卸开下入工具Run subsea TV to observe bit entering the TGB. 下水电视观察钻头是否进入临时导向基板Dont rotate until hole opener passes through the TGB. 在扩眼器通过临时导向基板前不要旋转Position permanent guide base (PGB) below rotary table. 在转盘下安放永久导向基板Monitor riser level via trip tank. 用计量罐来控制隔水管内
43、的液面Pressure test to 5000psi. 试压5000psiPick up test mandril and place in BOP. 吊起试压防喷器芯子并装入防喷器组Safety and Firefighting 安全与消防Get a Work Permit before you can start the hot work. 办理作业许可证才能进行动火作业Welding is not allowed. 不准动焊Put on your (safety) helmet. 戴上安全帽Its a high voltage area. 这是高压区Thats against the
44、rule. 这是违章作业Dont walk under the crane load. 不要在吊物下走动The repairing is under way. 正在检修Keep your hands clear! (Keep you hands off! Do not touch!) 不要乱动Wear and secure your safety belt. 戴上并系好安全带Life jacket must be worn when working outboard or overhead. 舷外或高空作业要穿救生衣Have your breathing apparatus near you.
45、 保持放毒面具在附近Its a drill. 这是演习It was a BOP drill. 这是防喷演习Get in the lifeboat in order. 按顺序进入救生艇Put on life jacket! 穿好救生衣Abandon the vessel! 弃船Sound the abandonment alarm! 发出弃船警报Go to the helideck! 去飞机坪集合Aboard the lifeboat. 登上救生艇Aboard the supply boat to shore! 乘拖船上岸Check life saving apparatus periodica
46、lly. 定期检查救生设备Its for fire fighting. 这是消防用的Start the fire pump. 启动消防泵This rope is too small. 这根绳子太细了It should be function tested. 需做功能测试A warning notice should be set up. 要挂警告牌Do you have an emergency program (contingency plan)? 你们有没有应急计划?It must be ready in an emergency condition. 必须始终保持良好的应急状态Will
47、the typhoon hit our rig? 台风要袭击我们的平台吗?We will have to evacuate the rig. 我们要撤离平台Personnel on board (POB). 在船人员总数Sound fire alarm. 发消防警报This is a fire drill. 这是消防演习conduct abandon ship drill. 举行弃船演习Release the boat hooks. 释放救生艇吊钩Board the life boat. 登救生艇Remove the rust and paint with anti-corrosive pri
48、mer. 除锈后上防锈底漆Three rafts are located near life boat station port side. 在左舷救生艇站附近还存放有3个救生筏Wear work vests when working below the cellar deck. 在圆井甲板面下面工作时须穿工作救生衣The station bills need to be updated. 应急部署表须更新Check the expiry date for all foam extinguisher. 检查所有泡沫灭火器的过期时间Close all the water-tight doors.
49、 关闭所有水密门Safety procedure shall be followed at all the times. 在任何时候都应遵守安全程序Anchor wires should have a Spelter type socket at anchor side. 抛锚绳靠锚的一端应使用锌压头Colour code all the connection at the loading station. 在供给站管线接头处用颜色表明各管线Verify that a high level alarm is installed on the sludge tank. 确认污水舱安装有高位警报D
50、ont switch on during drilling operation. 钻井作业期间不能合闸Provide two independent means to start the emergency generator engine. 应急发电机柴油机应有两套独立的起动方法Have the boom pennant wires of port crane re-certified. 重新认证左舷吊车扒杆变幅绳Clean the internals of the emergency switchboard. 清洁应急配电盘内部Helicopter and Su
51、pply Vessel 直升机与供应船Load out Contractors riser at Zhanjiang anchorage. 在湛江锚地把承包商的隔水管装上平台Offload casing. (从供应船上)卸套管Load (offload or unload) the boat. 装(卸)船Get the food container loaded on the boat. 把食品集装箱装上船The helicopter will land on rig soon. 直升机很快就要在平台降落Tell the base to get (or send) a chopper here
52、. 通知基地派飞机来Helicopters are not allowed to land here. 飞机不能降落Report the weather condition to the pilot. 向飞行员报天气Inform the boat come to standby. 通知拖轮过来待命Call the boat to come along port side. 通知拖轮过来靠左舷We will take the personnel basket. 我们乘坐吊篮Repair and Maintenance 检修Have an overall check. 进行全面检查MPI the
53、brake linkage system. 对刹车连接系统进行磁粉探伤Demonstrate that the make-up cathead can pull 7000 lbs. 证明上扣猫头能拉到7000磅Determine the origin of the air leak and rectify this. 找出漏气的地方并处理Adjust the brake band equalizer beam properly. 适当调整刹带平衡梁Note that the 3000 hour inspection on TDS is due. 注意顶驱的3000小时保养时间已到Check s
54、heave rope pocket wear with a 1 3/8”+1 1/32 template. 用1 3/8”+1/32”量规检查绳槽磨损的情况Repair the handrails on the crown. 修理天车台的栏杆Function test the anti-freefall brake on monthly basis. 每月对天车防碰装置进行功能试验Get me a spanner, please. 请递给我一把扳手Renew brake rim because of excessive wear. 更换磨损严重的刹车鼓Clearly mark safe wor
55、king load (SWL) on the air winch below the rig floor. 表明钻台底下气动绞车的安全工作负荷Measure the master bushings for wear. 测量主补心磨损情况Have BOP ram opened up for internal inspection. 打开防喷器闸板进行内部检查Install a ground cable on the triplex pump motor. 给三缸泵马达安装接地线We need a 48” pipe wrench. 我们需要一把48”的管钳Strike it with a sled
56、ge hammer. 用大锤打We want a triangle file. 需要一把三角锉刀Tighten up the screw. 紧一下螺丝Check it with a level. 用水平尺量一下Put some engine oil. 抹点黄油Have it greased. 给它上黄油Put out of hole test string. 取出测试管串Check all the equipment. 检查所有设备Theres something wrong with it. 有点毛病Rig inspection will be performed in August. 验船安排在8月份Maintain the hoisting system. 保养提升系统Adjust the brake band. 调整绞车刹带Change the oil in the rotary gear box (transmission). 更换转盘变速箱机油Replace one water pump. 倒换一台冷却泵Its quick-
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年现代双语新生测试题及答案
- 2026年信用贷款测试题及答案
- 小学手工艺术2025年活动说课稿
- 第五课 完成作业讲方法说课稿2025年小学心理健康五年级下册辽大版
- 2026及未来5年中国干粉保温砂浆母料市场数据分析及竞争策略研究报告
- 2026青海大学附属医院招聘合同制工作人员1人备考题库附答案详解(考试直接用)
- 2026青海海西州德令哈工业园管委会招聘10人备考题库附答案详解(精练)
- 2026黑龙江二龙涛湿地省级自然保护区管护中心公益性岗位招聘3人备考题库含答案详解(模拟题)
- 2026黑龙江大庆市人民医院招聘备考题库及答案详解(夺冠)
- 2026黑龙江齐齐哈尔市建华区人力资源和社会保障局公益性岗位招聘5人备考题库附答案详解(完整版)
- 第10课第一框课件《抵制校园欺凌和暴力》-【中职专用】中职思想政治《心理健康与职业生涯》(高教版2023·基础模块)
- 历年甘肃省三支一扶考试真题题库(含答案详解)
- 六年级语文下册期中复习 课件
- 病理性骨折的护理
- AIB(2022版)统一检查标准-前提方案与食品安全程序
- 桥梁墩身施工安全注意事项模版
- 激素调节身体多种机能 高二上学期生物浙科版选择性必修1
- 《工程伦理》课后习题及答案
- 地灾防治工程设计中应注意的问题
- GB/T 24356-2023测绘成果质量检查与验收
- 化工机械与设备专业人才培养方案
评论
0/150
提交评论