托福真题2014-07-12Reading理解古代中美洲艺术+泥土如何形成+文明的出现(词句整理)_第1页
托福真题2014-07-12Reading理解古代中美洲艺术+泥土如何形成+文明的出现(词句整理)_第2页
托福真题2014-07-12Reading理解古代中美洲艺术+泥土如何形成+文明的出现(词句整理)_第3页
托福真题2014-07-12Reading理解古代中美洲艺术+泥土如何形成+文明的出现(词句整理)_第4页
托福真题2014-07-12Reading理解古代中美洲艺术+泥土如何形成+文明的出现(词句整理)_第5页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnderstandingAncientMesoamericanArtWords&PhrasestheruinsofancientMesoamerica:古代中美洲的废墟unearthedcivilizationsincreasinglyremoteinage:出土(年龄上越来越久远的)文明unearth:v.挖掘,出土anearlierstratumofantiquity:——个更早的古代岩层Stratum:岩层扩展:Stratification:(尤指社会的)分层,形成阶层Stratificationisthedivisionofsomething,especiallysociety,intodifferentclassesorlayerscameuponMayacitiesinthejungle:偶然遇到密林里的玛雅城市Comeupon:偶然碰至4(或发现)Ifyoucomeuponsomeoneorsomething,youmeetthemorfindthembychance.workersinstallingsoundandlightequipment:安装音响和光照设备的工人stumbleduponaremarkablecave:偶然发现一个极大的洞穴Stumble:v.跌跌撞撞走,结巴说stumbleupon:偶然发现aroyalburialchamber:一个皇室的埋葬密室royal:adj.皇室的theexcavationofpyramids:金字塔的挖掘outlyingstructuresratherthanprincipalbuildings:外围结构而非主要建Outlying:adj.偏僻的;边远的;远离城市的 Outlyingplacesarefarawayfromthemaincitiesofacountryinitiatedtheexcavationsthere: 引发了那个地方的考古挖掘initiate=start=trigger 引发,开始excavate=unearthv. 挖掘unravelthepre-Columbianpast :解开(哥伦布发现美洲大陆之前的)过去unravel:v. 解开纯套或谜团pre-Columbian:adj.哥伦布发现美洲大陆之前的turnedthisprocessaround:将该过程反转turnaround=reverse反转toarticulatetheiridentityinthetwenty-firstcentury :去清晰地表达他们在21世纪的身份articulate:v.清晰表达SyntaxItnowscarcelyseemspossiblethatthefrontiersofearlyMesoamericancivilizationcanbepushedbackanyfurther,althoughnewwork—suchasinOaxaca,southernMexico-willcontinuetofillindetailsofthepicture.In1971workersinstallingsoundandlightequipmentunderthePyramidoftheSunatTeotihuacanstumbleduponaremarkablecavethathassincebeeninterpreted bysomescholarsasaroyalburialchamber.Archaeologyhasitsownfashionstoo:theisolationofnewsitesmaybetheprimegoalinonedecadeandtheexcavationofpyramidsthefocusinthenext.Atonepoint,reconstructionofpyramidstoattracttourismmaybedesired;atanother,archaeologistsmaybeprecludedfromworkingatwhathasalreadybecomeatouristattraction.Preclude:v.排除在外,阻止=preventAFranciscanfriar(memberoftheRomanCatholicreligiousorder),Sahagunrecordedforpostehtymanyaspectsofpre-Hispaniclifeinhisencyclopediaoftwelvebooks,includinghistory,ideology,andcosmogony(theoriesoftheoriginoftheuniverse),aswellasdetailedinformationonthematerialsandmethodsoftheskillednativecraftworkers.Catholic:adj.天主教的Posterity:n.后代=offspring=descendantPost-:后缀,意为后面,post-war:战后的Encyclopedia:n.百科全书Ideology:意识形态;思想体系;思想方式Anideologyisasetofbeliefs,especiallythepoliticalbeliefsonwhichpeople,parties,orcountriesbasetheiractionsCosmogony:n.宇宙的产生Craftworkers:手工艺工人Duringthepast40years,scholarsalsohavemadegreatprogressindecipheringandinterpretingancientMesoamericanwritingsystems,abreakthroughthathastransformedourunderstandingofthepre-Columbianmind.Decipher:v.破解密码=decode,cipher=code密码Interpret:v.解释,理解Transform:v.转变ClassicMayainscriptions,forexample Tongthoughttorecordonlycalendricalinformationandastrologicalincantations—cannowberead,andwefindthatmostofthemglorifyfamilyandancestryby■displayingtherightofindividualsovereignstorule.Calendrical:历法的,日历的astrologicalincantations:占星的咒语incantation:咒语Anincantationisaseriesofwordsthatapersonsaysorsingsasamagicspellglorify:赞美;颂扬;吹捧;美化Toglorifysomethingmeanstopraiseitormakeitseemgoodorspecial,usuallywhenitisnotancestry:n.<集合词〉祖先;世家,名门sovereigns:n.君主AlthoughscholarslongbelievedthatMesoamericanartistsdidnot■ II- I AA ・■ II -I ・ , uccci ' rsigntheirworks,MayanistscholarDavidStuart sdec86heringoftheMayaglyphs(writtensymbols)for“scribeand “towriteopenedawindowonMayapractice;nowweknowatleastonepainterofceramicvesselswasthesonofaking.Mayanist:玛雅专家decipher:破译(密码);辨认(潦草字迹);解读;解释(古代文学)glyphs:象形文字practice:n.通常做法;常规;惯例Youcanrefertosomethingthatpeopledoregularlyasapractice.Ceramicvessels: 瓷器器皿Vessel:n.器皿;船只;血管Thousandsmoresmall-scaleobjectsareknownnowthaninthetwentiethcentury,although ataterriblecosttotheancientruinsfromwhichtheyhavebeenplundered.Ata••-cost=at-expense以••的代价plunder:v.抢劫,窃取AbstractfConcreteTheprocessofdiscoveryoftenshapeswhatweknowaboutthehistoryofMesoamericanart.Archaeologyhasitsownfashionstoo.Norshouldoneforgetthatexcavatorsarevulnerabletolocalinterests.Also,modernconstructionoftendetermineswhichancientsitescanbeexcavated.ButthestudyofMesoamericanartisnotbasedexclusivelyonarchaeology.Duringthepast40years,scholarsalsohavemadegreatprogressindecipheringandinterpretingancientMesoamericanwritingsystems,abreakthroughthathastransformedourunderstandingofthepre-Columbianmind.HowSoilisFormedWords&Phrasesdynamicprocess:动态的过程dynamic—反义motionless,stagnant,stilltopography(theelevations,depressions,directionsandanglesofslopes,andothersurfacefeaturesofthelandscape)topography:地形,地貌=terrainelevation:海拔高度=altitude,区别于latitude:纬度,longitude:经度anglesofslopes:斜坡的角度stimulateorinhibitbiogeochemicalreactions刺激或抑制生物地理化学反应Stimulate:v.刺激,激发=motivateSimulate:v.模拟,模仿=mimic=imitateInhibit:v.阻止,抑制Inhabit:v.居住Habitat:n.居住地,栖息地Habitant=inhabitant:n.居民carrieroftheacids:酸的携带者carrierofdisease:疾病携带者Radiantenergyhasapronouncedeffectonthemoistureregime,nouncedeffectonthemoistureregime:对水分管理的明显效果pronounced:adj.明显的,显著的=noticeable=dramatic=remarkableregime:n.管理制度,组织方法Aregimeisthewaythatsomethingsuchasaninstitution,company,oreconomyisrun,especiallywhenitinvolvestoughorsevereactionevaporativeprocess:蒸发过程evaporate:v.蒸发vapor:n.水蒸气steepslopes:陡峭的斜坡relativelylevelland:相对平■坦的土地relatively:adv.相对地"comparativelydrainingfromslopes:从斜坡水流走drain:v.流走,排出drainagesystem:排水系统Vegetation,animals,bacteria,andfungiallcontributetotheformationofsoil.Bacteria:细菌Fungi:真菌Theweatheringofrockmaterialandtheaccumulation,decomposition,andmineralizationororganicmaterialrequireconsiderabletime.Accumulation:n.积累二buildingupDecomposition:n.分解二degradationComposition:n.组成Mineralization:n.矿化Considerable:adj.大量的=substantial=significantinequilibriumwith:与…处在平衡中soildifferentiationfromparentmaterial:从母体物质中土壤的分化Soilsonsteepslopesoftenremainpoorlydevelopedregardlessofgeologicalagebecauserapiderosionremovessoilnearlyasfastasitisformed.Regardlessof:不管,不顾,不论Syntax:Theparentmaterialistheunconsolidatedmassonwhichsoilformationtakesplace.Unconsolidated:adj.疏松的,松散的Thismaterialmayormaynotbederivedfromtheon-sitegeologicalsubstrateorbedrockonwhichitrests.Derivefrom:从•…获得Derive=obtainOn-sitegeologicalsubstrate: 处在原处的地质基底层物质On-site=inplace 处在原处Substrate:基底层物质,基质Becauseofthediversityofmaterialsinvolved,soilsderivedfromtransportedparentmaterialsarecommonlymorefertilethansoilsfromparentmaterialsderivedinplace.Fertile:adj.肥沃的;有繁育能力的Fertilize:v.施肥;传粉受精Fertilizer:n.化肥Naturalfertilizer=animalwaste=dung=manureArtificialfertilizer=inorganicfertilizer=mineralfertilizerWhatever theparentmaterial,whetherderivedinplace frombedrockorfromtransportedmaterial,让ultimatelycomesfromgeologicalmaterials,suchasigneous,sedimentary, andmetamorphicrocks,andthecompositionoftherockslargelydeterminesthechemicalcompositionofthesoilUltimately:adv.最终二eventually=finally=overtimeIgneousrock:火成岩igneousrockisrockformedbysolidificationfromamoltenstate;especiallyfrommoltenmagmaSedimentaryrock:沉淀岩Sediment:沉淀物=depositMetamorphicrock:变形变质岩Climateismostinfluentialindeterminingthenatureandintensityofweatheringandthetypeofvegetationthatfurtheraffectssoilformation.thenatureandintensityofweathering:风化的性质和强度nature:本性,性质eg.Thenatureofhimisbad.Intensity:n.强度Intense:adj.猛烈的Weather:v.(使)风化;(使)褪色;(使)受到侵蚀Ifsomethingsuchaswoodorrockweathersorisweathered,itchangescolororshapeasaresultofthewind,sun,rain,orcoldOpensurfacesexposedtothermalradiationundergothegreatestdailyfluctuationsinheatingandcooling,soilscoveredwithvegetationtheleast.Exposedto:暴露于(不好的东西)当中=subjectto=vulnerableto=susceptibletoThermalradiation:热辐射Therm-:词根,热的意思,geothermalenergy:地热能量undergo:v.经历fluctuation:n.波动变化flutter:v.挥动翅膀,上下飘动Thewaterregime—thewaterflowoveragiventime—insoilmaterialissporadic,andinmanypartsoftheEarthishighlyseasonal.Waterregime:Sporadic:adj.间断发生的;零星的SporadicoccurrencesofsomethinghappenatirregularintervalsWaterthatentersthesoilduringheavyrainfallandsnowmeltmovesdownthroughthesoil.Steepslopesaresubjecttosurfaceerosionandsoilcreep—thedownslopemovementofsoilmaterial,which

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论