版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
伊索寓言故事(双语)篇一:伊索寓言中英文对照TheWolfandtheLambWolf,meetingwithalambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomepleatojustifytothelambthewolfsrighttoeathim.Hethusaddressedhim:"Sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.”“Indeed,“bleatedthelambinamournfultoneofvoice,Hlwasnotthenborn.'1Thensaidthewolf,HYoufeedinmypasture.11nNo,goodsir/'repliedtheLamb,nlhavenotyettastedgrass.11Againsaidthewolf,NYoudrinkofmywell.”“NoJexclaimedthelamb,Hlneveryetdrankwater,forasyetmymother'smilkisbothfoodanddrinktome.”Uponwhichthewolfseizedhimandatehimup,saying,nWell!Iwon*tremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations.nThetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.狼与小羊一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且乂在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,乂说道:“我父亲去年被你骂过。〃小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:〃不管你怎样辩解,反正我不会放过你。〃这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。TheBatandtheWeaselsAbatwhofelluponthegroundandwascaughtbyaweaselpleadedtobesparedhislife.Theweaselrefused,sayingthathewasbynaturetheenemyofallbirds.Thebatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.Shortlyafterwardsthebatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherweasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.Theweaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.Thebatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.Itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.蝙蝠与黄鼠狼蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠乂掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,乂被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。TheAssandtheGrasshopperAnasshavingheardsomegrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringto1/12possessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedontogivethemsuchbeautifulvoices.Theyreplied,HThedew.11Theassresolvedthathewouldliveonlyupondew,andinashorttimediedofhunger.驴子与蚱蟠驴子听见蚱蟠唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蟠答道:〃吃露水。〃驴子便也只吃露水,这个故事告诉人们不要企望非份之物。TheLionandtheMouseAlionwasawakenedfromsleepbyamouserunningoverhisface.Risingupangrily,hecaughthimandwasabouttokillhim,whenthemousepiteouslyentreated,saying:Hlfyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness.nThelionlaughedandlethimgo.Ithappenedshortlyafterthisthatthelionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.Themouse,recognizinghisroar,cameandgnawedtheropewithhisteethandsethimfree,exclaiming:HYouridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,expectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavor;nowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconbenefitsonalion."狮子与报恩的老鼠狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:〃你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答,现在可清楚了,老鼠也能报恩。〃这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。TheCharcoal-BurnerandtheFullerAcharcoal-burnercarriedonhistradeinhisownhouse.Onedayhemetafriend,afuller,andentreatedhimtocomeandlivewithhim,sayingthattheyshouldbefarbetterneighborsandthattheirhousekeepingexpenseswouldbelessened.Thefullerreplied,HThearrangementisimpossibleasfarasIamconcerned,forwhateverIshouldwhiten,youwouldimmediatelyblackenagainwithyourcharcoal.11Likewilldrawlike.烧炭人与漂布人烧炭人在一所房子里干活,看见有一个漂布人搬迁到他的旁边来住时,满怀高兴地走上去劝他与自己同住,并解释说这样彼此更亲密,更方便,还更省钱。漂布人却回答说:〃也许你说的是真话,但完全不可能办到,因为凡我所漂白的,都将被你弄黑。〃这故事说明,不同类的人难相处。TheFatherandHisSons2/12Afatherhadafamilyofsonswhowereperpetuallyquarrelingamongthemselves.Whenhefailedtohealtheirdisputesbyhisexhortations,hedeterminedtogivethemapracticalillustrationoftheevilsofdisunion;andforthispurposeheonedaytoldthemtobringhimabundleofsticks.Whentheyhaddoneso,heplacedthefaggotintothehandsofeachoftheminsuccession,andorderedthemtobreakitinpieces.Theytriedwithalltheirstrength,andwerenotabletodoit.Henextopenedthefaggot,tookthesticksseparately,onebyone,andagainputthemintohissons/hands,uponwhichtheybrokethemeasily.Hethenaddressedtheminthesewords:"Mysons,ifyouareofonemind,andunitetoassisteachother,youwillbeasthisfaggot,uninjuredbyalltheattemptsofyourenemies;butifyouaredividedamongyourselves,youwillbebrokenaseasilyasthesesticks.1'父亲与争吵的儿子们有个父亲的儿子们常常互相争斗不休。他多次语重心长地劝说他们,尽管他苦口婆心,仍无济于事。他认为应该用事实来教育他们,便叫儿子们去拿一捆木棒来。木棒拿来后,他先把整捆木棒交给他们,叫他们折断。儿子们一个个竭尽了全力都无法将它折断。随后他解开了那捆木棒,给他们每人一根。他们都毫不费力地将木棒折为两段。这时,父亲说:〃孩子们,你们要像木棒一样,团结一致,齐心协力,就不会被敌人征服;可你们互相争斗不休,便很容易被敌人打垮。〃这故事说明,团结就是不可征服的力量,而内江却只能耗损自己。TheBoyHuntingLocustsAboywashuntingforlocusts.Hehadcaughtagoodlynumber,whenhesawaScorpion,andmistakinghimforalocust,reachedouthishandtotakehim.TheScorpion,showinghissting,saidlfyouhadbuttouchedme,myfriend,youwouldhavelostmeandallyourlocuststoo!"捉蚱蟠的小男孩有个小孩在城墙前捉蚱蟠,一会儿就捉了许多。忽然看见一只蝎子,他以为也是蚱蟠,便着两手去捕捉他。蝎子举起他的毒刺,说道:来吧,如果你真敢这样做,就连你捉的蚱蠕也会统统失掉。〃这故事告诫人们,要分辨清好人和坏人,区别对待他们。TheCockandtheJewelAcock,scratchingforfoodforhimselfandhishens,foundapreciousstoneandexclaimed:"Ifyourownerhadfoundthee,andnotI,hewouldhavetakentheeup,andhavesettheeinthyfirstestate;butIhavefoundtheefornopurpose.Iwouldratherhaveonebarleycornthanallthejewelsintheworld."公鸡和宝玉一只公鸡在田野里为自己和母鸡们寻找食物。他发现了一块宝玉,便对宝玉说:〃若不是我,而是你的主人找到了你,他会非常珍惜地把你捡起来;但我发现了你却毫无用处。我与其得到世界上一切宝玉,倒不如得到一颗麦子好。〃这是说自己需要的东西才是真正珍贵的TheKingdomoftheLion3/12THEBEASTSofthefieldandforesthadaLionastheirking.Hewasneitherwrathful,cruel,nortyrannical,butjustandgentleasakingcouldbe.Duringhisreignhemadearoyalproclamationforageneralassemblyofallthebirdsandbeasts,anddrewupconditionsforauniversalleague,inwhichtheWolfandtheLamb,thePantherandtheKid,theTigerandtheStag,theDogandtheHare,shouldlivetogetherinperfectpeaceandamity.TheHaresaidJ'Oh,howIhavelongedtoseethisday,inwhichtheweakshalltaketheirplacewithimpunitybythesideofthestrong."AndaftertheHaresaidthis,heranforhislife.狮子国王有只狮子做了国王,他善良、温和,与人一样和平、公正。在他的统治下,惩恶扬善,裁决动物之间的纠纷,使所有的动物和睦相处。胆小的兔子说:〃我祈祷能得到这样的日子,那时弱者就不怕被强者伤害了。〃然后赶紧逃命去了。TheWolfandtheCraneAwolfwhohadabonestuckinhisthroathiredacrane,foralargesum,toputherheadintohismouthanddrawoutthebone.Whenthecranehadextractedtheboneanddemandedthepromisedpayment,thewolf,grinningandgrindinghisteeth,exclaimed:'"Why,youhavesurelyalreadyhadasufficientrecompense,inhavingbeenpermittedtodrawoutyourheadinsafetyfromthemouthandjawsofawolf."Inservingthewicked,expectnoreward,andbethankfulifyouescapeinjuryforyourpains.狼与鹭莺狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。他遇见了鹭莺,谈定酬金请他取出骨头,鹭鹭把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。狼回答说:〃喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?〃这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。TheFishermanPipingAfishermanskilledinmusictookhisfluteandhisnetstotheseashore.Standingonaprojectingrock,heplayedseveraltunesinthehopethatthefish,attractedbyhismelody,wouldoftheirownaccorddanceintohisnet,whichhehadplacedbelow.Atlast,havinglongwaitedinvain,helaidasidehisflute,andcastinghisnetintothesea,madeanexcellenthauloffish.Whenhesawthemleapingaboutinthenetupontherockhesaid:"Oyoumostperversecreatures,whenIpipedyouwouldnotdance,butnowthatIhaveceasedyoudosomerrily."吹箫的渔夫有一个会吹箫的渔夫,带着他心爱的箫和渔网来到了海边。他先站在一块突出的岩石上,吹起箫来,心想鱼听到这美妙音乐就会自己跳到他的前面来的。他聚精会神地吹了好久,毫无结果。他只好将箫放下,拿起网来,向水里撒去,结果捕到了许多的鱼。他将网中的鱼一条条地扔到岸上,并对乱蹦乱跳的鱼说:〃喂,你们这些不识好歹的东西!我吹箫时,你们不跳舞,现在我不吹了,你们倒跳了起来。〃这故事适用于那些做事不择时机的人们。4/12HerculesandtheWagonerAcarterwasdrivingawagonalongacountrylane,whenthewheelssankdowndeepintoarut.Therusticdriver,stupefiedandaghast,stoodlookingatthewagon,anddidnothingbututterloudcriestoHerculestocomeandhelphim.Hercules,itissaid,appearedandthusaddressedhim:HPutyourshoulderstothewheels,myman.Goadonyourbullocks,andnevermorepraytomeforhelp,untilyouhavedoneyourbesttohelpyourself,ordependuponityouwillhenceforthprayinvain.11Self-helpisthebesthelp.大力神和车夫一名车夫赶着货车沿着乡间小路行进。途中车轮陷入了很深的车辙中,再也无法前进。这时,愚蠢的车夫吓得茫然失措,一筹莫展,痴呆呆地站在那里,凝视着货车,不断地高声喊叫,求大力神来助他一把。大力神来到后,对他说:〃朋友,用你的肩膀扛起车轮,再抽打拉车的马。你自己不自力更生,尽力解决,仅靠祈求我,怎么行呢?〃这是说自力更生,自助自立是克服困难的最好办法。TheAntsandtheGrasshopperTheantswerespendingafinewinter'sdaydryinggraincollectedinthesummertime.Agrasshopper,perishingwithfamine,passedbyandearnestlybeggedforalittlefood.TheAntsinquiredofhim,HWhydidyounottreasureupfoodduringthesummer?'Hereplied,Hlhadnotleisureenough.Ipassedthedaysinsinging.11Theythensaidinderision:Hlfyouwerefoolishenoughtosingallthesummer,youmustdancesupperlesstobedinthewinter.1'蚂蚁与蚱蠕冬季,蚂蚁正忙着把潮湿的谷子晒干。饥饿的蚱蛹跑来,向他们乞讨食物。蚂蚁问他:〃你为什么在夏天不去收集食物呢?〃蚱蠕回答说:〃那时没有时间,我忙于唱美妙动听的歌。〃蚂蚁嘲笑说:〃你夏季如要唱歌,那么冬季就去跳舞吧。〃这故事说明,要不失时机地工作、劳动,才能丰衣足食;如果一味玩乐,只能挨饿。TheTravelerandHisDogAtravelerabouttosetoutonajourneysawhisdogstandatthedoorstretchinghimself.Heaskedhimsharply:"Whydoyoustandtheregaping?Everythingisreadybutyou,socomewithmeinstantly.11Thedog,wagginghistail,replied:n0,master!Iamquiteready;itisyouforwhomIamwaiting."Theloitereroftenblamesdelayonhismoreactivefriend.旅行者和他的狗一个人打点好了行装准备出发。这时,他看见他的狗仍站在门口打呵欠,便严厉地对它说:〃为什么你还站在那里打呵欠?一切准备妥当,只等你了,赶快跟我走吧!〃狗摇着尾巴回答说:〃主人!我早就准备好了,我等你等得都打呵欠了。〃这是说有些人不检点自己,还常常把过失归咎于别人。篇二:伊索寓言中英文ITheLionandtheMouse狮和鼠LionwasawakenedfromsleepbyaMouserunningoverhisface.5/12Risingupinanger,hecaughthimandwasabouttokillhim,whentheMousepiteouslyentreated,saying:"Ifyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness."TheLionlaughedandlethimgo.IthappenedshortlyafterthisthattheLionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.TheMouse,recognizinghisroar,cameup,andgnawedtheropewithhisteeth,andsettinghimfree,exclaimed:HYouridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,notexpectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavour;butnowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconferbenefitsonaLion."Littlefriendsmayprovegreatfriends.一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:〃只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。〃狮子便笑着放了它。后来狮子被儿个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了地,并大声说:〃你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。〃强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。奔跑的小白兔AlittlerabbitisrunningAlittlerabbitishappilyrunningthroughtheforestwhenhestumblesuponagirafferollingajoint.Therabbitlooksatherandsays,11Giraffemyfriend,whydoyoudothis?Comewithmerunningthroughtheforest,you'llfeelsomuchbetter!"Thegiraffelooksathim,looksatthejoint,tossesitandgoesoffrunningwiththerabbit.3mlThentheycomeacrossanelephantdoingcoke,sotherabbitagainsays,MElephantmyfriend,whydoyoudothis?Thinkaboutyourhealth.Comerunningwithusthroughtheprettyforest,youllfeelsogood!"Theelephantlooksatthem,looksathiscoke,thentossesitandstartsrunningwiththerabbitandgiraffe.Thethreeanimalsthencomeacrossalionabouttoshootupandtherabbitagainsays,HLionmyfriend,whydoyoudothis?Thinkaboutyourhealth!Comerunningwithusthroughthesunnyforest,youwillfeelsogood!1'Thelionlooksathim,putsdownhisneedle,andstartstobeatthehelloutoftherabbit.Asthegiraffeandelephantwatchinhorror,theylookathimandask,HLion,whydidyoudothis?Hewasmerelytryingtohelpusall!Thelionanswers,nHemakesmerunaroundtheforestlikeanidioteachtimehe'sonecstasy!H有一只小白兔快乐地奔跑在森林中,在路上它碰到一只正在卷大麻的长颈鹿。小白兔看着长颈鹿说道:“长颈鹿我的朋友,你为什么要做这种事呢?和我一起在森林中奔跑吧,你会感觉心情舒畅很多!〃长颈鹿看看小白兔,乂看看手里的大麻烟,把大麻烟向身后一扔,跟着小白兔在森林中奔跑。6/12后来它们遇到一只正准备吸食可卡因的大象,小白兔乂对大象说:“大象我的朋友,你为什么要做这种事呢?想想自己的健康啊。跟我们一起在这片美丽的森林中奔跑吧,你会感觉好很多!〃大象看看它们,乂看看手中的可卡因,于是把可卡因向身后一扔,跟着小白兔和长颈鹿一起奔跑。后来它们遇到一只正准备注射毒品的狮子,小白兔乂对狮子说:〃狮子我的朋友,你为什么要做这种事呢?想想自己的健康啊!跟我们一起在这片阳光明媚的森林中奔跑吧,你会感觉如此美好!〃狮子看看小白兔,放下手中的针筒,把小白兔猛揍了一顿。长颈鹿和大象被吓坏了,它们看着狮子问它:〃狮子,你为什么要打小白兔呢?它只是想要帮助我们大家啊!〃狮子回答:〃这家伙每次嗑了摇头丸就拉着我像白痴一样在森林里乱跑!〃狐狸和葡萄THEFOXANDGRAPESAhungryfoxsawsomefinebunchesofgrapeshangingfromavinethattrainedalongahightrellis,anddidhisbesttoreachthembyjumpingashighaihecouldintotheair.Butitwasallinvain,fortheywerejustoutofreach:sohegaveuptrying,andwalkedawaywithanairofdignityandunconcernjemarking/'lthoughtthosegrapeswereripe,butiseenowtheyarequitesour."英语小故事带翻译:一只饥肠辘辘的狐狸,看见缠绕在高架上的葡萄枝上挂着几串成熟的葡萄,就尽力向上跳,想要摘下那些葡萄。但无论他怎么努力,也是徒劳无功,因为它始终够不着那些葡萄。于是他放弃了,反而带着不屑一顾的样子走开了,边走边说:〃还以为那些葡萄已经熟透了呢,现在看起来根本就是酸葡萄。〃4TheCockandthePearl公鸡和珍珠Acockwasoncestruttingupanddownthefarmyardamongthehenswhensuddenlyheespiedsomethingshinningamidthestraw.'Ho!ho!'quothhe,'that'sforme/andsoonrooteditoutfrombeneaththestraw.WhatdiditturnouttobebutaPearlthatbysomechancehadbeenlostintheyard?'Youmaybeatreasure/quothMasterCock,"tomenthatprizeyou,butformeIwouldratherhaveasinglebarley-cornthanapeckofpearls/Preciousthingsareforthosethatcanprizethem.英语小故事带翻译:在农场的庭院里有一只公鸡正昂首阔步地在一群母鸡中间来来回回。突然他瞥到稻草中有什么东西在闪闪发光。〃哈哈〃他说〃那是我的然后迅速把它从稻草中刨了出来。他刨出出来的是一颗不知什么时候遗落在庭院里的珍珠〃你也许这是个宝贝〃,公鸡大人说,〃对于人类来说,他们会珍惜你,但在我看来,我宁可要一粒大麦也不想琢一粒珍珠。〃下金蛋的鹅THEGOOSETHATLAIDTHEGOLDENEGGSAManandhisWifehadthegoodfortunetopossessaGoosewhichlaidaGoldenEggeveryday.Luckythoughtheywere,theysoonbegantothinktheywerenotgettingrichfastenough,andimaginingthebirdmustbemadeofgoldinside,theydecidedtokillitinordertosecurethewholestoreofpreciousmetalatonce.Butwhentheycutitopentheyfounditwasjustlikeanyothergoose.Thus,theyneithergotrichallatonce,astheyhadhoped,norenjoyedanylongerthedailyadditiontotheir7/12wealth.Muchwantsmoreandlosesall.英语小故事带翻译:有一对夫妇非常幸运,他们有一只每天下一枚金蛋的母鸡。尽管非常幸运,可他们很快就觉得财富增加得还不够快,不仅如此,他们还以为这只鹅的内脏肯定也是金的。于是,他们决定杀掉它,这样就能立刻得到全部珍宝了。然而,他们把鹅开膛破肚之后,却发现和其他鹅没有什么两样。如此,他们既没有像当初希望得那样一夜暴富,也不能再享有与日俱增的好运气了。猫和老鼠THECATANDMICETherewasonceahousethatwasoverrunwithMice.ACatheardofthis,andsaidtoherself,"That'stheplaceforme/'andoffshewentandtookupherquartersinthehouse,andcaughttheMiceonebyoneandatethem.AtlasttheMicecouldstanditnolonger,andtheydeterminedtotaketotheirholesandstaythere."That'sawkward/'saidtheCattoherself:Htheonlythingtodoistocoaxthemoutbyatrick."Sosheconsideredawhile,andthenclimbedupthewallandletherselfhangdownbyherhindlegsfromapeg,andpretendedtobedead.ByandbyaMousepeepedoutandsawtheCathangingthere.,,Aha!nitcried,"you'reveryclever,madam,nodoubt:butyoumayturnyourselfintoabagofmealhangingthere,ifyoulike,yetyouwon*tcatchuscominganywherenearyou.1'Ifyouarewiseyouwon*tbedeceivedbytheinnocentairsofthosewhomyouhaveoncefoundtobedangerous.英语小故事带翻译:从前,有一座房子,里面的老鼠泛滥成灾。一只猫听到此事,便自言自语的说:〃那正是我要去的地方。〃于是她走到那座房子里住下了,一只接一只地抓老鼠,然后吃掉他们,最好,老鼠们再也无法忍受下去,决定躲到自己的洞里,再也不出来,“这还真不好办了,〃猫自言自语道,〃若想骗它们出来,只能耍个花招了。〃她琢磨了一会儿,然后爬上墙,用后腿钩住木桩倒挂下来,假装已经死了。过了一会儿,一只老鼠向外窥探,看到了挂在那里的猫。〃啊哈!〃老鼠大叫,“夫人,你还真聪明,不过,就算你假装成一袋食粮挂在那里,你也骗不了我们去接近你。〃如果有足够的智慧,面对那些曾认定的危险人物所假装出来的无辜,你也不会上当受骗。恶狗THEMISCHIEVOUSDOGTherewasonceaDogwhousedtosnapatpeopleandbitethemwithoutanyprovocation,andwhowasagreatnuisancetoeveryonewhocametohismaster'shouse.Sohismasterfastenedabellroundhisnecktowarnpeopleofhispresence.TheDogwasveryproudofthebell,andstruttedabouttinklingitwithimmensesatisfaction.Butanolddogcameuptohimandsaid,HThefewerairsyougiveyourselfthebetter,myfriend.Youdon*tthink,doyou,thatyourbellwasgivenyouasarewardofmerit?Onthecontrary,itisabadgeofdisgrace.HNotorietyiso代enmistakenforfame.英语小故事带翻译:从前,有一条狗经常无缘无故地抓人、咬人,去他主人家做客的每个人都很讨厌他。主8/12人在他的脖子上系上了一个铃铛,以此提醒人们提防他的出现。这条狗对脖子上戴着的铃铛引以为傲,大摇大摆地戴着它走来走去,十分满意这种叮当声。但是,一条老狗却走过来对他说:〃我的朋友,姿态越低,对你越好。你不会真以为这个铃铛是对你的奖赏吧?事实恰恰相反,它是耻辱的标志呀。〃小故事大道理:恶名常被误以为美誉篇三:伊索寓言中的经典故事英汉对照TheFoxandtheGrapesOnehotsummer'sdayacertainFoxsawajuicybunchofGrapeshangingfromavine.ltcertainlywasveryhot,andtheFoxwasthirstyforsomethingtodrink."TheseGrapesarejustwhatIneedtoquenchmythirst!"saidtheFox.ButthevineonwhichtheGrapeshungwastoohighforhimtoreachevenwithhislongeststretch.Sohedecidedtojump.Drawingbackafewpaces,herantowardsthevineandtookagreatbigleap,butmissedtheGrapes.Turingaround,hejumpedagain.Thistimetoo,withnosuccess.TheFoxtriedtojumpfortheGrapesagainandagainandyetagainandagain,invain.Sincehecouldnotreachthedelicious-lookingGrapes,theFoxfinallyconcluded,“TheseGrapesmustbesour!"andwalkedawaywithhisnoseintheair,throughhotterandeventhirstierthanbefore!狐狸与葡萄夏季炎热的一天,一只狐狸看见葡萄藤上挂着一串串晶莹剔透的葡萄。天确实很热,狐狸渴得
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 天文题目及答案
- 物业垃圾广告车管理制度(3篇)
- 石化静设备管理制度(3篇)
- 兽药营销培训
- 胖东来管理制度工作划分(3篇)
- 蜡烛失火与消防管理制度(3篇)
- 铁路维修小车的管理制度(3篇)
- 饮用水制售管理制度(3篇)
- 《GA 996-2012警力输送车》专题研究报告
- 兽医局防疫员培训课件
- 公路工程施工安全技术与管理课件 第09讲 起重吊装
- 2026年城投公司笔试题目及答案
- 国家安全生产十五五规划
- 河南省2025年普通高等学校对口招收中等职业学校毕业生考试语文试题 答案
- GB/T 16938-2008紧固件螺栓、螺钉、螺柱和螺母通用技术条件
- FZ/T 82006-2018机织配饰品
- 《食品包装学(第三版)》教学PPT课件整套电子讲义
- 全尺寸测量报告FAI
- 新教材教科版五年级上册科学全册课时练(课后作业设计)
- pep人教版六年级英语上册《Recycle2》教案教学设计
- 过电压抑制柜配电聚优柜控制器
评论
0/150
提交评论