医药英语词汇_第1页
医药英语词汇_第2页
医药英语词汇_第3页
医药英语词汇_第4页
医药英语词汇_第5页
已阅读5页,还剩73页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

医院中英文常用语对照表

医院中英文常用语对照表。此列举出一些常用到的中英文对照医院常用语,助你看病时了解

医院内告示牌或医生所讲的内容。ThisChinese/Englishbilingualpagelistsoutthe

commonmedicalandhealthrelatedtermsandhopefullyithelpsyoufindthebetter

understanding&havebettercommunicationwithdoctors.

急诊室EmergencyRoom

医院Hospital

内科病房MedicalWard

外科病房SurgicalWard

儿科病房PediatricWard

接生房LaborandDelivery

手术室OperationRoom(OR)

心脏重症室CoronaryCareUnit(CCU)

重症室IntensiveCareUnit(ICU)

内科重症室MedicalIntensiveCareUnit(MICU)

初生婴儿重症室NeonatalIntensiveCareUnit(NICU)

儿科重症室PediatricIntensiveCareUnit(PICU)

外科重症室SurgicalIntensiveCareUnit(SICU)

末期护理Hospice末期病患者照料

居家健康服务HomeHealthService药疗、物理治疗等

化验所Laboratory进行化验研究

门诊手术中心OutpatientSurgicalCenter一般非严重:性手术

药房Pharmacy药物、医疗用品

HealthCareProvider医疗服务

Physician医生

Acupuncture针灸

AllergyandImmunology过敏性专科

Anesthesiology麻醉科

Cardiology心脏科

Cardio-ThoracicSurgery心胸外科

Chiropractic脊椎神经科

ColorectalSurgery结肠直肠外科

Dentistry牙科

Dermatology皮肤科

Endocrinology内分泌科

FamilyPractice家庭科

Gastroenterology肠胃科

GeneralPractice普通全科

GeneralSurgery普通外科

Geriatrics老人病专科

Hematology血液科

Hepatology肝病专科

InfectiousDisease传染病科

InternalMedicine内科

Nephrology肾脏科

Neurology神经科

Neurosurgery神经外科

Obstetrics-Gynecology妇产科

Oncology癌症专科

Ophthalmology眼科

Optometry验光科

OrthopedicSurgery骨外科

Osteopathy整骨疗科

Otolaryngology(ENT)耳鼻喉科

Pathology病理科

Pediatrics小儿科

Plasticsurgery整形外科

Podiatry足科

Psychiatry精神治疗科

Physiatry物理康复科

PhysicalMedicineandRehabilitation物理疗法及恢复正常生活护理

PulmonaryMedicine肺科

RadiationOncology癌症放射疗科

RadiologyX光科

Urology泌尿科

VascularSurgery血管外科

OtherHealthCareProfessionals其它医疗专业人员

Audiologist听觉学专家

DentalAssistant牙医助理

Dietitian饮食指导员

GeneticCounselor遗传病辅导员

HealthTechnician健康技员

LaboratoryTechnician化验技员

MedicalAssistant医务助理

MedicalTechnologist医学技师

Nurse护士

HomeVisitingNurse家访护士

NurseMidwife接生护士

Nutritionist营养专家

Pharmacist药剂师

Pharmacologist药理学专家

PhysicalTherapist物理治疗员

Physician'sAssistant医生助手

Psychologist心理学专家

PsychologicCounselor心理辅导员

RespiratoryTherapist呼吸治疗员

X-RayTechnicianX光科技员

有关看病的英文表达方法

有关看病的英文表达方法。Disease是指影响身体机能的非正常情况,即我们通常说的疾病。

Medicalcondition也常用来指疾病。在英文中,广义上Disease也包括外伤(injury)、残

疾(disability)、紊乱(disorder)、综合症(syndrome)、感染(infection)以及非正常行为

(deviantbehavior)等。非正常情况主要与symptoms和signs有关。

Symptom是指病人自己主观感觉到的不正常情况。它可以是慢性的(chronic)、复发的

(relapsing)或者缓解的(remitting)o它可以恶化(worsen)或者逐步改善(becomebetter

或者convalesce)。疾病可以是有症状的(symptomatic)或者是无症状的(asymptomatic)。

Constitutional或者general症状是影响全身的,而不是仅仅影响某个器官或者部位。患

者主述称为chiefcomplaint、presentingsymptom或者presentingcomplaint,它指病

人看病的原因。而最终导致诊断(diagnosis)的症状称为主要症状(cardinalsymptom)。Sign

是医生或者其他人观察到的某种事实或者特征。Medicalsign是医生在体检(physical

examination)过程中发现的某种医学事实或者特征。当然也可能医生与病人都注意到了某种

状况,那么它可以既是symptom也是sign。比如,疼痛(pain)只能是symptom,因为医生无

法感受到病人的疼痛。而血细胞数量值只能是sign,因为病人无法感知。不要混淆sign和

indication,后者是使用某种治疗方法的根据,在中文中似乎也翻译为症状。对临床症状的

解释是症状学(semiotics)。医生的检查检验通常称为test。

Healthy是指身体、精神及社会活动方面都健全,而.i1Iness指所有无法达到这一标准的状

况。Illness也叫ill-health或者ail。Healthcare指通过医疗、护理及相关职业来预防、

治疗和管理疾病并确保身心健康。在当今社会,patient的同义词是healthconsumer或者

healthcareconsumer;它往往是政府机构、保险公司和患者团体的用语。急诊状况是

medicalemergency,而急诊部门是emergencydepartment或者emergencyward。Drug是

食物和器械之外的任何影响生物体机能的化学物质。它除「治疗疾病,还能改变行为或者改

变精神状态以带来愉悦。Medications通常是医药公司的具有专利的产品。不受专利权保护

的药品是genericdrugso

Medicine的含义是通过检查、诊断和治疗来维持和恢复患者的健康,通常翻译为医学。它

也有药品的含义。广义上,它包括任何医学专业,但是在医学界,medicine(不需要手术)

和surgery(需要手术)构成两大专业。Medicaldoctor>medicalpractitioner或者

physician是医生的统称,需要注册并持有执照。而其中medicalpractitioner是最容易

理解、最中性的字眼。它包括了专科医生(medicalspecialist)和一般医生(general

practitioner),如家庭医生。历史上它曾包括内科医生(physician)、外科医生(surgeon)以

及药师(pharmacist)。单独用doctor指医生可能与其他学科的‘博上'相混淆;doctor在

拉丁文中是'老师'的意思。doctorofmedicine或者medicaldoctor是医生的准确名称。

在北美,physician的含义和doctorofmedicine一样。但在北美以外,它主要被翻译为

‘内科医生',与外科医生相对。这是该词的传统含义,主要强调通过使用药物而不是通过

手术来治疗病人。在美国,与这个意义对应的同义词是internist。但无论在欧洲还是北美,

physicianandsurgeon都是一个对医生的尊称,无论何种专业领域。美国和加拿大的医学

委员会(medicalboard)用这个短语来指称任何医生。护理人员(nursepractitioner)不能

称为physiciano临床医师是clinician。Residentphysician或者resident是住院医生。

也叫做houseofficer。他们必须从经过认证的医学院毕业并获得相应的学位。第一年的住

院医生也叫intern,即实习生。实习期或者实习身份叫internship。他在一个合格的

physician指导下在医院(hospital)或者诊所(clinic)从事医生的工作。在这个阶段完成之

后,他也可能有一个fellowship时期,专门研究某个细分的医学领域。在大多数国家,住

院医生阶段(residency)通常是成为合格医生所必须经过的过程。通过了这个阶段的医生叫

attendingphysician>attending或者consultant。

Charlatan是达不到标准,只为了获得利润而行医的人。古罗马人有个词叫archiater,是

宫廷医生(courtphysician),比较接近中文'太医’的含义,诊断并治疗后,或者诊断后

不治疗就离开的患者叫outpatient(门诊患者),而住院治疗的患者叫inpatient。入院叫

tobeadmitted,

医院称为hospital,通常提供住院治疗;诊所称为clinic,通常只接受门诊患者,比医院规

模小。Hospital和hotel同源;而clinic和incline同源,因为病人历史上是斜躺在床上

接受治疗的。注意,在使用hospital这个单词时,美国和其他英语国家不一样,通常需要

一个冠词。如,inthehospital;但在英国及其他国家,inhospital»

FDA有关术语

FDA有关术语

FDA(FOOI)ANDDRUGADMINISTRATION):(美国)食品药品管理局

IND(INVESTIGATIONALNEWDRUG):临床研究申请(指申报阶段,相对于NDA而言);研究中的

新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床前研究结束)

NDA(NEWDRUGAPPLICATION):新药申请

ANDA(ABBREVIATEDNEWDRUGAPPLICATION):简化新药申请

EP诉(EXPORTAPPLICATION):出口药申请(申请出口不被批准在美国销售的药品)

TREATMENTIND:研究中的新药用于治疗

ABBREVIATED(NEW)DRUG:简化申请的新药

DMF(DRUGMASTERFILE):药物主文件(持有者为谨慎起见而准备的保密资料•,可以包括个

或多个人用药物在制备、加工、包装和贮存过程中所涉及的设备、生产过程或物品。只有在

DMF持有者或授权代表以授权书的形式授权给FDA,FDA在审查IND、

NDA、ANDA时才能参考其内容)

HOLDER:DMF持有者

CFR(CODEOFFEDERALREGULATION):(美国)联邦法规

PANEL:专家小组

BATCHPRODUCTION:批量生产;分批生产

BATCHPRODUCTIONRECORDS:生产批号记录

POST-ORPRE-MARKETSURVEILLANCE:箱售前或销售后监督

INFORMEDCONSENT:知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或

试验)

PRESCRIPTIONDRUG:处方药

OTCDRUG(OVER-THE-COUNTERDRUG):非处方药

FDA(FOODANDDRUGADMINISTRATION):(美国)食品药品管理局

IND(INVESTIGATIONALNEWDRUG):临床研究申请(指申报阶段,相对于NDA而言);研究中的

新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床前研究结束)

NDA(NEWDRUGAPPLICATION):新药申请

ANDA(ABBREVIATEDNEWDRUGAPPLICATION):简化新药申请

EP诉(EXPORTAPPLICATION):出口药申请(申请出H不被批准在美国销售的药品)

TREATMENTIND:研究中的新药用于治疗

ABBREVIATED(NEW)DRUG:简化申请的新药

DMF(DRUGMASTERFILE):药物主文件(持有者为谨慎起见而准备的保密资料,可以

包括一个或多个人用药物在制备、加工、包装和贮存过程中所涉及的设备、生产过程或物品。

只有在DMF持有者或授权代表以授权书的形式授权给FDA,FDA在审查IND、NDA、ANDA时才

能参考其内容)

HOLDER:DMF持有者

CFR(CODEOFFEDERALREGULATION):(美国)联邦法规

PANEL:专家小组

BATCHPRODUCTION:批量生产;分批生产

BATCHPRODUCTIONRECORDS:生产批号记录

POST-ORPRE-MARKETSURVEILLANCE:销售前或销售后监督

INFORMEDCONSENT:知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或

试验)

PRESCRIPTIONDRUG:处方药

OTCDRUG(OVER-THE-COUNTERDRUG):非处方药

U.S.PUBLICHEALTHSERVICE:美国卫生福利部

NIH(NATIONALINSTITUTEOFHEALTH):(美国)全国卫生研究所

CLINICALTRIAL:临床试验

ANIMALTRIAL:动物试验

ACCELERATEDAPPROVAL:加速批准

STANDARDDRUG:标准药物

INVESTIGATOR:研究人员;调研人员

PREPARINGANDSUBMITTING:起草和申报

SUBMISSION:申报;递交

BENIFIT(S):受益

RISK(S):受害

DRUGPRODUCT:药物产品

DRUGSUBSTANCE:原料药

ESTABLISHEDNAME:确定的名称

GENERICNAME:非专利名称

PROPRIETARYNAME:专有名称;

INN(INTERNATIONALNONPROPRIETARYNAME):国际非专有名称

NARRATIVESUMMARY记叙体概要

ADVERSEEFFECT:副作用

ADVERSEREACTION:不良反应

PROTOCOL:方案

ARCHIVALCOPY:存档用副本

REVIEWCOPY:审查用副本

OFFICIALCOMPENDIUM:法定药典(主要指USP、NF).

USP(THEUNITEDSTATESPHARMACOPEIA):美国药典(现己和NF合并一起出版)

NF(NATIONALFORMULARY):(美国)国家药品集

OFFICIAL=PHARMACOPEIAL=COMPENDIAL:药典的;法定的;官方的

AGENCY:审理部门(指FDA)

SPONSOR:主办者(指负责并着手临床研究者)

IDENTITY:真伪;鉴别;特性

STRENGTH:规格;规格含量(每一剂量单位所含有效成分的量)

LABELEDAMOUNT:标示量

REGULATORYSPECIFICATION:质量管理规格标准(NDA提供)

REGULATORYMETHODOLOGY:质量管理方法(FDA用于考核原料药或药物产品是否符合批准了

的质量管理规格标准的整套步骤)

REGULATORYMETHODSVALIDATION:管理用分析方法的验证(FDA对NDA提供的方法进行验证)

Dietarysupplement:食用补充品

儿科医学词汇

儿科医学词汇

儿科学Pediatrics

儿童保健Childcare

疾病防治Diseaseprevention

营养基础Basalnutrition

婴儿喂养Infants'feeding

营养不良Malnutrition

小儿肥胖obesityinChildhood

解剖Anatomy

生理生化Physiologyandbiochemistry

营养代谢NutritionandMetabolism

免疫Immunity

病理Pathology

疾病的种类VarietyofDisease

临床表现ClinicalSituation

诊断Diagnosis

治疗:Treatment

预后:Prognosis

预防:Prevention

胎儿期:FetalStage

胚卵期OvigermStage

胚胎期EmbryoStage

新生儿期:NeonatalPeriod

脐带Omphalus

足月儿TermInfant

早产儿Premature

过期产儿PosttermInfant

围产期Perinatalstage

婴儿期:Infancy

幼儿期:ToddlerPeriod

学龄期:Schoolage

青春期:Adolescence

遗传inheritance

性别sex

内分泌endocrine

孕母情况mother'scondition

营养nutrition

生活环境livingenvironment

急性感染acuteinfection

慢性疾病chronicdisease

消化道疾病diseaseofdigestivetract

内分泌疾病endocrinedisease

先天性疾病congenitaldisease

体格生长:Physiquegrowth

摄入不足insufficiencyofintake

胎粪排出excretionofmeconium

水分丢失lossofmoist

生长高峰summitofgrowth

卧位clinostatasm

站立位erectposition

头顶vertex

耻,骨联合上缘superiormarginofpubicsymphysis

足底sole

脐nave

头围:HeadCircumference

胸围:ChestCircumference

颅骨:Cranium

颅缝cranialsutures

前囱anteriorfontanel

后囱posterior

脊柱:Rachis

长骨:LongBone

干斯端Metaphysis

软骨骨化Cartilaginousossification

骨膜下成骨Subperiosteumossification

乳牙deciduousteeth

恒牙permanentteeth

(乳牙)萌出eruption

神经系统nervoussystem

脊髓spinalcord

运动发育:Motordevelopment

发音器官organsofvoicing

听觉senseofhearing

大脑语言中枢cerebrallanguagecenter

语言交流communication

护理:Nursing

计划免疫:PlannedImmunity

心理卫生:MentalHealth

生活习惯livinghabit

社会适应能力socialadaptation

亲情parent-childrelationship

健康查体:PhysicalExamination

随访follow-up

户外活动openfieldactivity

身体抚触strokingmassage

窒息apnea

中毒intoxication

外伤trauma

预防接种:Vaccination

主动免疫Activeimmunity

被动免疫passiveimmunity

预防接种vaccination

小儿传染病infectiousdisease

卡介苗Baci1lusCalmette-Guerinvaccine,BCGvaccine

脊髓灰质炎疫苗PolimyelitisVaccine

麻疹疫苗MeaslesVaccine

百白破三联疫苗Pertussis-Diphtheria-Tetanustriplevaccine

乙肝疫苗HepatitisBvaccine

初种primaryvaccination

复种revaccination

不良反应reaction

热量的需要:CaloricRequirement

基础代谢:BasalMetabolism

排泄Excretion

蛋白质:Protein

碳水化合物:Carbohydrate

脂肪:Fat

维生素:Vitamins

水溶性维生素:Water-solubleVitamin

脂溶性维生素:Fat-solubleVitamin

矿物质:Mineral

膳食纤维:DietaryFiber

母乳喂养:BreastFeeding

母乳的成分:ComponentofMother'sMilk

免疫物质:immunematerial

免疫球蛋白:ImmuneGloulin

补体:Complement

乳铁蛋白:Lactoferrin

溶菌酶:Lysozyme

双歧因子:BifidusFactor

细胞成分:ComponentsofCells

慢性消耗性疾病:Chronicconsumptions

精神障碍:Mentaldisorders

急性传染病:Acuteinfectiousdiseases

断奶:Weaning

人工喂养:Bottle-Feeding

稀释:Dilution

加糖:AddSugar

煮沸:Boiling

定时定量:TimeandrationedFeeding

个体差异:IndividualDifference

混合喂养MixedFeeding

大小便:Defecation

代授法:Breast-bottle-feeding

补授法:SupplementalFeeding

辅食添加:TheIntroductionofsolidfood

营养不良Malnutrition

代谢异常DevelopmentalandMetabolicDisorder

临床分型:Clinicaltyping

消瘦型MarasmusMalnutrition

浮肿型EdemaMalnutrition

消瘦-浮肿型Marasmus—EdemaMalnutrition

病因:EtiologicalFactor

摄入不足:DeficiencyofIntake

辅食添加不及时:IntroductionofSolidFood

饮食结构不合理:IncorrectComponentsofDiet

不良饮食习惯:BadEatingHabit

消化吸收障碍:DisorderofDigestionandAbsorption

消化道先天畸形:CongenitalAnomalyofDigestiveTract

先天性代谢障碍:CongenitalDysbolism

消化功能紊乱:DisorderofDigestiveFunction

需求增多:RequirementIncreases

生长发育迅速的时期:Theperiodwhenchildrengrowrapidly

疾病恢复期:RecoveryPhaseofdiseases

双胎或多胎:TwinsorMultiplets

早产:Premature

消耗性疾病Consumptions

病理生理:Pathophysiology

代谢异常:Dysbolism

体温调节:Thermoregulation

机体各系统功能低下:IncapacityofBodySystems

消化系统:DigestiveSystem

循环系统:CirculatorySystem

泌尿系统:UrinarySystem

神经系统:NervousSystem

免疫系统:ImmuneSystem

临床表现:ClinicalSituation

皮下脂肪SubcutaneousFat

腹Abdomen

躯干Trunk

臀Breech

四肢Extremities

面颊Cheeks

皮肤Skin

干燥Dehydration

苍白Pale;

肌肉Muscles

松弛Laxity

萎缩Atrophy;

精神状态MentalStatus

萎靡Dispirited

反应差LowResponse;

全身症状GeneralSymptoms

并发症:Complication

营养性贫血:NutritionalAnemia

各种维生素缺乏症:VariousKindsofAvitaminosis

感染:Infections

低血糖:Hypoglycemia

诊断标准:StandardofDignosis

分型:Types

分度:Degrees

实验室检查:LaboratoryExamination

鉴别诊断:DifferentialDiagnosis

治疗原则:TherapeuticPrinciple

综合治疗ComprehensiveTreatment

治疗方法:TherapeuticMethod

关于医学的英文方面可以参考医学英语:.cn/english/index.html上有关文

.rtf二

早。

积极治疗原发病:CurethePrimaryDisease

饮食治疗:DietTherapy

药物治疗:DrugTreatment

支持治疗:SupportingTherapy

危重症处理:TreatmentinCrises

度营养不良伴腹泻时的治疗SevereMalnutritioncompaniedbyDiarrhea

营养不良性水肿的治疗NutritionalEdema

蛋白质缺乏综合症(恶心营养不良综合症)Kwashiorkor

添加辅食:Instructionofsolidfood

睡眠充足:SufficientSleeping

防治先天性疾病和小儿急性传染病:PreventionandTreatmentofCongenitalDiseasesand

AcuteInfectiousDiseases

孕期保健与产前诊断:HealthCareinPregnancyandPrenatalDiagnosis

新生儿筛查:NeonatalScreening

治疗先天性疾病:CureCongenitalDiseases

按时预防接种:Vaccinationontime

定期体格检查:RegularPhysicalExamination

营养障碍性疾病Dystrophy

病因及病理生理:EtiologicalFactorandPathophysiology

单纯性肥胖:SimpleObesity

摄入过多:ExcessiveIntake

活动过少:LackofMovement

家族遗传:Inheritance

神经、精神因素:NervousandMentalFactors

继发性肥胖:SecondaryObesity

膝外翻GenuValgum

扁平足Fallenarch

性发育较早:EarlySexualDevelopment

实验室检查:LaboratoryExaminations

胆固醇Cholesterol

甘油三酯Triglyceride

P脂蛋白BetaLipoprotein

胰岛素Insulin

生长激素GrowthHormone

诊断标准:StandardofDiagnosis

轻度Mild

制度Moderate

重度Severe

外科护理常用英语

外科护理常用英语

伤口护理woundmanagement

伤口wound

一、伤口的性质NatureofWoundBed

1、健康肉芽形成healthygranulation

2、上皮形成epithelialisation

3、腐肉slough

4、黑色或棕色坏死组织black/brownnecrotictissue

5、其他(具体说明)specify

二、渗出液Exuedate

1、容量volume1)较少slight2)中等moderate3)大量large

2、性质type1)血清的serous2)血污的bloodstained3)脓性的purulent

3、气味odour1)没有none2)温和的mild3)刺激的offensive

三、伤口周边WoundMargin

1、颜色colour

2、水肿的oedematous

四、伤口深度WoundDepth

五、红斑Eryghema

1、呈现present

2、离伤口的最远距离max,distancefromwound

六、周围皮肤的性质GeneralConditionofSurroundingSkin

1、干燥dry

2、湿疹eczema

七、疼痛程度Pain

1、没有0none温和1mild中等2moderate严重3severe

2、间歇的intermittent恒定不变的constant换药时atdressingchange

八、感染Infection

1、疑似suspected

2、伤口拭子送检woundswabsent

3、确诊病菌感染confirmed

病人常用语的英文表达

病人常用语的英文表达

1、rmnotfeelingwell.

我觉得不舒服。

2、rmfeelingverybad.

我觉得很不舒服。

3、Idon'tfeelmyselflately.

我最近感到不舒服。

4、Whatshall(should)Ido?

我该怎么办?

5、ShouldIstayinthehospital?

我需耍住院吗?

6、Thepainseemsless.

我的疼痛有些减轻。

7、Willitgoawaybyitself(soon)?

它能自然(很快)痊愈吗?

8、WhenshallIcomeback?

我什么时候再来?

9、Willtherebearecurrence?

这病会复发吗?

10>Doesthismedicinehaveanyside-effects?

这药有副作用吗?

11、WhatkindoffoodshouldIeat?ShouldIhaveaspecialdiet?

我应该吃什么样的饮食,我需要吃特别的饮食吗?

12、Willsurgerynecessary?

需要做手术吗?

13、Willittakelongtorecover?

很久才能恢复吗?

14、Isitrighttomovearoundanddosomeexercises?

可以在地上走走,锻炼锻炼吗?

15、Isitserious?

情况严重吗?

16、Isthereanydanger?

有危险吗?

17、Whatcouldbethecause?

可能是什么原因呢?

18>WhatshouldIdoifIhaveanotherattack?

我若是再犯,该怎么办呢?

19、Isn'tthereanygoodmedicineforit?

没有什么好药吗?

20、Whatkindofmedicineisthis?

这是一种什么药呢?

21、Ihateinjections,CanItakethemedicineorally?

我不喜欢打针,能吃些口服药吗?

22>Canitbecured?

能治好么?

23、Willitgetworse?

能变坏吗?

24、Whatcoulditbe?

可能是什么病呢?

25、Whatdoyouthink?

你认为怎样?

26>Cananythingbedoneforpain?

对于这种疼痛,有没有办法呢?

27、Whateverryousay.

听从你的意见。

28、Sincetwoorthreeweeks.

大约两三周前。

29、Aboutwhen?

大约在什么时间了?

30、Isitcontagious?

这病传染吗?

31、Ifeeldizzy(feverish,shivery,sleepy,likevomiting,nauseousitching,weak,

irritated).

我感到头晕(发烧,发冷,发困,想吐,恶心,痒,虚弱,急躁)。

32^Ihavepils(abadcough,adrycough,asorestomachapaininthesmallofmy

back).

我有痔疮(剧烈的咳嗽,干咳,胃痛,腰背部痛)。

医院科室中英对照

医院科室中英对照

medicaldepartment;departmentofinternalmedicine:内科

surgicaldeparment;departmentofsurgery:外科

pediatricsdepartment:小儿科

obstetricsandgynecologydepartment:妇产科

ophtalmologydepartment:眼科

dentaldepartment:牙科

ENT(ear-nose-throat)department:耳鼻喉科

urologydepartment:泌尿科

dermatologydepartment;skindepartment:皮肤科

orthopedicsurgerydepartment:矫形外科

traumatologydepartment:创伤夕卜科

plasticsurgery:整形外科

anesthesiologydepartment:麻醉科

pathologydepartment:病理科

cardiologydepartment:心脏病科

psychiatrydepartment:精神病科

orthopedicsdepartment:骨科

departmentofcardiacsurgery:心脏外科

departmentofcerebralsurgery:胸外科

neurologydepartment:神经科

neurosurgerydepartment:神经夕卜科

thoracicsurgerydepartment:脑外科

departmentoftraditionalChinesemedicine:中医科

registrationoffice:挂号处

out-patientdepartment:门诊部

in-patientdepartment:住院部

nursingdepartment:护理部

consultingroom:诊室

waitingroom:候诊室

emergencyroom:急诊室

admittingoffice:住院处

operationroom:手术室

X-raydepartment:放射科

bloodbank:血库

dispensary;pharmacy:药房

ward:病房

laboratory:化验室

其他类医学英文名称

其他类医学英文名称

medicalapparatusandinstruments:医疗器械

pharmaceuticalfactory:药厂

drugstore;chemist'sshop;pharmacy:药店

pharmacopeia:药典

prescription:药方

writeoutaprescription:开药方

drugstore;chemist'sshop;pharmacy:医药商店

hospitalpharmacy;dispensary:医院或诊所里的药房

expensesformedicine;chargesformedicine:药费

apotfordecoctingherbalmedicine:药罐子

chronicinvalid:药罐子(经常生病的人)

apothecaries*measureorweight:药衡

medicinalherbcollector;herbalist:药农

herbalmedicineshop:药铺

门诊部out-patientdept.

急诊室E.R.

医生physician

体温计thermometer

症状sympton

验血bloodtest

血压bloodpressure

喷嚏sneeze

发炎inflame

打鼾snore

打嗝hiccup

点滴I.V.

心电图ECG

处方prescription

药drug

溃疡ulcer

花粉症hayfever

麻疹measles

肺结核T.B.

肺炎pneumonia

更年期menopause

哮喘asthma

白内障cataract

近视myopia

远视hyperopia

痘痘pimple

贫血anemia

流感flu

过敏allergy

吗啡heroin

镇静剂quietive

阿斯匹林aspirin

康泰克contac

流产abortion

避孕药contraceptive

消化药digestive

止疼药painkiller

止咳糖浆coughsyrup

安眠药sleepingpotion

维生素vitamin

善存片centrum

西洋参Americanginseng

健康诊断GernralCheck-up

看病就诊PhysicalExamination

检查Examination

入院AdmissiontoHospotial

退院DischargefromHospital

症状Symptom

营养Nutrition

病例ClinicalHistory

诊断Diagnosis

治疗Treatment

预防Prevention

呼吸Respiration

便通Bowe1Movement

便Stool

血液Blood

脉搏Pulse,Pulsation

尿Urine

脉搏数PulseRate

血型BloodType

血压BloodPressure

麻醉Anesthesia

全身麻醉GeneralAnesthesia

静脉麻醉IntravenousAnesthesia

脊椎麻醉SpinalAnesthesia

局部麻醉LocalAnesthesia

手术Operation

切除Resectionlie

副作用SideEffect

洗净Irrigation

注射Injection

X光X-Ray

红外线UltraRed-Ray

慢性的Chronic

急性的Acute

体格Build

亲戚Relative

遗传Heredity

免疫Immunity

血清Serum

流行性的Epidemic

潜伏期IncubationPeriod

滤过性病毒Virus

消毒Sterilization

抗生素Antibiotic

脑波E.E.G

洗肠Enema

结核反映TuberculinReaction

华氏Fahrenheit

摄氏Celsius,Centigrade

药品Medicine

冰袋IceBag

药品Medicine(Drug)

绷带Bandage

胶带AdhesiveTape

剪刀Scissors

体温计Thermometer

药丸Tablet,Pill

舌下锭SublingualTablet

胶囊Capsules

软膏Ointment

眼药EyeMedicine

止咳药CoughMedicine

阿司匹林Aspirin

止疼药PainKiller

药方Prescription

症状及名称

发烧Fever

高烧HighFever

发冷Chillsz

发汗Sweats

盗汗NightSweats

倦怠Tireness

失眠Insomnia

肩头发硬StiffnessinShoulder

打喷嚏Sneeze

打嗝Hiccup

痒Itch

腰疼LowBackPain

头疼Headache

痛Pain(Ache)

急性疼痛AcutePain

激痛SeverePain

钝痛dullPain

压痛PressingPain

刺痛SharpPain

戳痛PiercingPain

一跳一跳地痛ThrobbingPain

针扎似的痛PricklingPain

烧痛BurningPain

裂痛TearingPain

持续痛ContinuousPain

不舒服Uncomfortable

绞痛Colic

放射痛RediatingPain

溃烂痛SorePain

痉挛痛CrampyPain

顽痛PersistentPain

轻痛SlightPain

血尿BloodyUrine

浓尿Pyuria

粘液便MucousStool

粘土样便Clay-ColoredStool

验血BloodAnalysis

红血球RedCell

白血球WhiteCell

呼吸数RespirationRate

呼气Expiration

吸气Inspiration

呼吸困难DifficultyinBreathing

不规则脉搏IrregularPulse

慢脉Bradycardia

快脉RapidPulse

尿浑浊CloudyUrine

蛋白质Albuminuria

糖尿Glucosuria

瘦thin,Skinny

肥Fat

Earthworm地龙

EastAsianTreeFernRhizome狗脊

ElecampaneInulaRoot土木香

EmblicLeafflowerFruit余甘子

EnglishWalnutSeed胡桃仁

EntadaSten瞌藤子

EntadaeStem过江龙

EphedraHerb麻黄

EpigealSrephaiaRoot地不容

EpimediumHerb淫羊蕾

ErectSt.John,swortHerb小连翘

Ergot麦角

EriocarpousGlochidionLeaf漆大姑

EucommiaBark杜仲

EuropeanGrapeFruit索索葡萄

EuropeanHopFlower啤酒花

EuropeanVerbena马鞭草

EuropeanWaterhemlockRoot毒芹

FalseChineseSwertiaHerb当药

FalsehelleboreRootandRhizome藜芦

FalsesourCherry樱桃核

FangchiRoot广防已

FeatherCockscombSeed青箱子

FennelFruit小茴香

FermentedSoybean淡豆豉

FewflowerLysionotusHerb石吊兰

FieldSowthistleHerb苣卖菜

Fig无花果

FigwortRoot玄参

Figwortf1owerPicrorhizaRhizome胡黄连

FiliformCassythaHerb无根藤

FimbriaeOrostachys瓦松

FineleafSchizonepetaHerb荆芥

FingerCitron佛手

FistularOnionStalk葱白

FiveleafGynostemmaHerb绞股蓝

FlabelateMaiden-hairHerb过坛龙

FlastemMiIkvetchSeed沙苑子

FlosCaryophyllata丁香

Fluorite紫石英

ForbesWildgingerHerb杜衡

ForestFrog'sOviduct蛤蟆油

ForrestSilkvineStemorRoot黑骨头

FortuneEupatoriumHerb佩兰

FortuneFirethornFruit救兵粮

FortuneLoosestrifeHerb星宿菜

FortuneMeadowrueHerb白蓬草

FortunePaulowniaFruit/RoyalPau1owniaFruit泡桐果

FortunePlumyewTwigandLeaf三尖杉

FortuneWindmillpalmPetiole棕植J

Fortune'sDrynariaRhizome骨碎补

FourstamenStephaniaRoot粉防己/汉防己

FragrantEupatoriumHerb飞机草

FragrantPlantainlilyHerb玉簪

FragrantSarcococcaHerb清香桂

FragrantSolomonsealRhizome玉竹

FranchetGroundcherryCalyxandFruit锦灯笼

FrangrantAinsliaeaHerb杏香兔耳风

Frankincense乳香

FreshwaterSponge紫梢花

FringedIrisHerb铁扁担

FruticoseBreyniaeLeafandTwig黑面神

看病时常用的英文(VERYUSEFUL)

1)一般病情:

Hefeelsheadache,nauseaandvomiting.(他觉得头痛、恶心和想吐。)

Heisundertheweather.(他不舒服,生病了。)

Hebegantofeelunusuallytired.(他感到反常的疲倦。)

Hefeelslight-headed.(他觉得头晕。)

Shehasbeenshut-inforafewdays.(她生病在家儿天了。)

Herheadispounding.(她头痛。)

Hissymptomsincludelossofappetite,weightloss,excessivefatigue,feverand

chills.(他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)

Hefeelsexhaustedorfatiguedmostofthetime.(他大部份时间都觉得非常疲倦。)

Hehasbeenlackinginenergyforsometime.(他感到虚弱有段时间了。){枫下论

坛.net/forum}

Hefeelsdrowsy,dizzyandnauseated.(他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)

Hefeelsasthougheverythingaroundhimisspinning.(他感到周围的东西都在打转。)

Hehasnoticedsomelossofhearing.(他发觉听力差些。)

Shehassomepainsanditchingaroundhereyes.(她眼睛四周又痛又痒。)

(2)伤风感冒:

Hehasbeencoughinguprustyorgreenish-yellowphlegm.(他咳嗽带有绿黄色的痰。)

Hiseyesfeelitchyandhehasbeensneezing.(他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)

Hehasafever,achingmusclesandhackingcough.(他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。)

(hacking=constant)

Hecoughedwithsputumandfeelingofmalaise.(他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。)

(malaise=debility)

Hegetsacoldwithadeephackingcough.(他伤风咳嗽。)

Hehasaheadache,achingbonesandjoints.(他头痛,骨头、关节也痛。)

Hehasapersistentcough.(他不停地在咳。)或

Hehasboutsofuncontrollablecoughing.(他一阵阵的咳嗽,难以控制。)

Hehashoarseandhaslosthisvoicesometimes.(他声音口斯哑,有时失声。)

Hehasasorethroatandastuffynose.(他嗓子疼痛而且鼻子不通。)

Hisbreathingisharshandwheezy.(他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)

Hehasastabbingpainthatcomesonsuddenlyinoneorbothtemples.(有时突然

间太阳穴刺痛。)

Hehasarunnynose,sneezingorascratchythroat.(他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)

(3)女性疾病:

Shehasnoticedonelumpinherbreast.(她发觉乳房有个肿块。)

Thereisahard,swollenlumponherrightbreast.(她右乳房有肿块。)

Herleftbreastispainfulandswollen.(她左乳房疼痛且肿大。)

Shehasheavybleedingwithherperiods.(她月经来的很多。)

Hervaginaldischargeiswhiteorgreenish-yellowandunpleasantsmelling.(她阴

道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)

Shehasnoticedoccasionalspottingofbloodbetweenperiods.(在月经来的前后,

她有时也发觉有滴滴达达的流血。)

Shehassomebleedingafterintercourse.(性交后有出血。)

Shefeelssomevaginalitching.(她感到阴部发痒。)

Shehaspainfulperiodsandabnormalvaginaldischarge.(她月经来时疼痛,而且阴

道有不正常的分泌物。)

(4)手脚毛病:

Hisbothhandsandfeetacheallover.(他两手两脚都很酸痛。)

Hehaspainonthesoleofhisfeet.(他脚底很痛。)

Thereisawart-likelumponthesoleofrightfoot.(我右脚底有个像肉疣般的硬块。)

Hisankleslookpuffyandtheypitwhenhepressesthemwithhisfinger.(他的足

踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。)(pit=smalldentform)

(句里的they和them都是指ankles)

Thepaininhisleftfootisaccompaniedbyrednessandswelling.(左脚酸痛,并

有红肿。)

Thejointsnearhisfingernailsandknuckleslookswollen.(指头和指节旁边的关节,

似乎有肿大。)

Hehasnumbnessandtinglinginhishandsandfingers.(他的手和指头感到麻木和刺

痛。)

Hislegsbecomepainfulfollowingstrenuousexercise.(激烈运动后,他的腿就痛。)

Hiskneeismisshapenorunabletomove.(他的膝盖有点畸形,也不能动。)

Therearesomeswellingsinhisarmpit.(他的腋窝肿大。)

Heistroubledwithpainfulmusclesandjoints.(他的筋骨和关节都痛。)

Sheistroubledbythepainsinthebackandshoulders.(她的后背和肩膀都痛。)

Hiskneehasbeenbotheringhimforsometime.(他的膝盖不舒服,已有•段时间了。)

(5)睡眠不好:

Heissleepingpoorly.(他睡不好)

Hehasdifficultyinsleeping,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论