版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2026年法律英语翻译与法律文书写作试题集法律英语一、英译汉(共5题,每题10分,总分50分)要求:将以下英文段落准确翻译成中文,注意法律术语的规范性和句式结构的完整性。1.合同条款翻译原文:"ThePartiesagreethattheintellectualpropertyrightsarisingfromthedevelopmentofthejointprojectshallbeownedjointlybythetwoParties.Anythird-partyclaimsarisingfromtheinfringementofsuchintellectualpropertyshallbebornebythePartiesinproportiontotheircontributionstotheproject."译文要求:体现共有知识产权的分配原则及侵权责任分担机制。2.公司法条款翻译原文:"TheDirectorshallhavethepowertoenterintocontractsonbehalfoftheCompany,providedthatsuchcontractsshallnotexceedthelimitsauthorizedbytheBoardofDirectors.IncaseofanyconflictbetweentheDirector’sdecisionandtheCompany’sinterests,thedecisionshallbereviewedbytheLegalCommittee."译文要求:突出董事权限的限定及利益冲突的解决程序。3.国际仲裁条款翻译原文:"AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubmittedtotheInternationalChamberofCommerce(ICC)forarbitration.ThearbitrationshallbeconductedinaccordancewiththeRulesofArbitrationoftheICC,andtheplaceofarbitrationshallbeParis.TheawardshallbefinalandbindingonbothParties."译文要求:强调仲裁机构、规则及裁决效力。4.劳动法条款翻译原文:"TheEmployershallprovidetheEmployeewithawrittennoticeofterminationatleast30dayspriortotheeffectivedateoftermination.TheEmployeeshallbeentitledtoreceiveseverancepaycalculatedbasedonthelengthofservice,inaccordancewiththeLaborCodeofthePeople’sRepublicofChina."译文要求:明确解雇通知的期限及经济补偿的计算标准。5.知识产权条款翻译原文:"TheLicensorgrantstheLicenseeanon-exclusive,royalty-freelicensetousethepatentedtechnologyforthepurposeofmanufacturingandsellingthelicensedproducts.TheLicenseeshallnotsublicensethelicensedtechnologytoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheLicensor."译文要求:体现许可方式的非独占性、免许可费及禁止再许可的限制。二、汉译英(共5题,每题10分,总分50分)要求:将以下中文段落准确翻译成英文,注意法律术语的规范性和法律文书的正式性。1.合同条款翻译原文:"双方同意,因履行本合同产生的任何税收负担应由甲方承担。若乙方因履行本合同需缴纳的税款超过一定金额,甲方应予以补偿。"译文要求:体现税收负担的分配及超额补偿机制。2.公司法条款翻译原文:"股东有权要求董事会披露公司财务报告,但董事会有权拒绝向非股东第三方披露,除非法院另有裁定。"译文要求:强调股东知情权及董事会的限制权限。3.国际投资协议翻译原文:"本协议项下的任何争议应通过友好协商解决;若协商未果,应提交中国国际贸易促进委员会(CITIC)进行调解,调解不成的,提交香港国际仲裁中心仲裁。"译文要求:明确争议解决的多阶段程序(协商→调解→仲裁)。4.劳动法条款翻译原文:"劳动者因工受伤的,用人单位应立即启动工伤认定程序,并在认定后30日内支付医疗补助金。若劳动者对认定结果不服,可依法申请行政复议或提起行政诉讼。"译文要求:突出工伤处理的时效性及救济途径。5.证券法条款翻译原文:"发行人必须披露其财务状况、重大风险及关联交易信息,但涉及商业秘密的内容除外。信息披露文件应在证券交易所上市前15日公告。"译文要求:强调信息披露的全面性及豁免条款。三、法律文书写作(共3题,每题20分,总分60分)要求:根据以下场景撰写法律文书,注意格式规范、语言严谨及逻辑清晰。1.律师函(15分)场景:甲方因乙方未按合同约定支付货款(金额100万元),要求乙方限期履行义务,否则将采取法律措施。要求:-写作对象:乙方公司法定代表人;-内容:明确违约事实、法律依据(如《民法典》合同编)、履行期限及法律后果;-格式:标题为“律师函”,落款需律师执业证号。2.仲裁申请书(10分)场景:丙公司起诉丁公司侵犯其商标权(注册号:ZXXXXXX),要求停止侵权并赔偿损失50万元。要求:-写作对象:中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC);-内容:简述侵权事实、证据清单及诉求;-格式:标题为“仲裁申请书”,需附当事人身份证明及证据目录。3.公司章程修订草案(20分)场景:某有限责任公司拟修订章程,增加“董事会成员不得兼任监事”条款。要求:-写作对象:公司股东会;-内容:说明修订背景、条款具体内容及法律依据(如《公司法》),需股东签字确认;-格式:标题为“公司章程修订草案”,需列明修订前后对比。答案与解析一、英译汉答案与解析1.译文:"双方同意,因联合项目开发产生的知识产权应归双方共有。任何因侵犯该知识产权而产生的第三方索赔,应由双方按其在项目中的贡献比例分担。"解析:"Arisingfrom"译为“因……产生”,“jointlybythetwoParties”体现共有性质,“inproportiontotheircontributions”采用比例分担的表述。2.译文:"董事有权代表公司签订合同,但须在董事会授权范围内行事。若董事决策损害公司利益,应提交法律委员会审查。"解析:"Providedthat"译为“但须”,“conflictbetweentheDirector’sdecisionandtheCompany’sinterests”突出利益冲突,“reviewedbytheLegalCommittee”体现内部救济机制。3.译文:"因本协议产生或与之相关的任何争议,应提交国际商会仲裁院(ICC)仲裁。仲裁应按ICC仲裁规则进行,地点设于巴黎。仲裁裁决对双方具有终局约束力。"解析:"Inconnectionwith"译为“与之相关”,“finalandbinding”强调裁决效力,机构名称采用官方译名。4.译文:"用人单位应在终止劳动合同前至少30日书面通知劳动者。劳动者有权获得按服务年限计算的经济补偿,依据《中华人民共和国劳动法》规定。"解析:"Atleast30daysprior"译为“至少提前30日”,“severancepaycalculatedbasedonthelengthofservice”明确补偿标准。5.译文:"许可方授予被许可方一项非独占、免许可费的许可,用于制造和销售许可产品。被许可方未经许可方书面同意,不得将许可技术再许可给第三方。"解析:"Non-exclusive"译为“非独占”,“royalty-free”译为“免许可费”,“sublicense”译为“再许可”,体现限制性条款。二、汉译英答案与解析1.译文:"ThePartiesagreethatanytaxliabilitiesarisingfromtheperformanceofthisContractshallbebornebyPartyA.IfPartyBincurstaxexpensesexceedingacertainamountduetotheperformanceofthisContract,PartyAshallcompensatefortheexcess."解析:"Taxliabilities"译为“税收负担”,“compensatefortheexcess”明确超额补偿,采用被动语态体现法律文书特征。2.译文:"ShareholdershavetherighttorequesttheBoardofDirectorstodisclosetheCompany’sfinancialreports,buttheBoardmayrefusetodisclosethemtonon-shareholderthirdpartiesunlessthecourtordersotherwise."解析:"Righttorequest"体现股东权利,“unlessthecourtordersotherwise”强调例外情况,法律术语如"Shareholders"和"BoardofDirectors"保持正式。3.译文:"AnydisputesunderthisAgreementshallfirstberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifnegotiationfails,mediationbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade(CITIC)shallbeattempted.Ifmediationisunsuccessful,arbitrationshallbesubmittedtotheHongKongInternationalArbitrationCentre."解析:采用分号列举争议解决程序,“shallbeattempted”体现顺序性,“arbitrationshallbesubmitted”符合仲裁条款表述。4.译文:"Incaseofwork-relatedinjuries,theEmployershallimmediatelyinitiatetheoccupationalinjuryrecognitionprocedureandpaymedicalassistancewithin30daysafterrecognition.IftheEmployeeisdissatisfiedwiththeresult,theymayapplyforadministrativerevieworfilealawsuitinaccordancewiththelaw."解析:"Occupationalinjuryrecognitionprocedure"译为“工伤认定程序”,“administrativereview”对应行政复议,法律术语如"within30days"体现时效性。5.译文:"TheIssuermustdiscloseitsfinancialstatus,materialrisks,andrelated-partytransactions,exceptforinformationinvolvingtradesecrets.Thedisclosuredocumentsshallbeannouncedtothestockexchange15daysbeforelisting."解析:"Materialrisks"译为“重大风险”,“tradesecrets”保留专业术语,“15daysbeforelisting”明确时间节点。三、法律文书写作答案与解析1.律师函(参考格式)标题:律师函内容:"致:乙方公司法定代表人兹我方接受甲方委托,就乙方未按《买卖合同》(编号:XYZ)约定支付货款100万元一事致函如下:1.违约事实:乙方应于2025年1月1日前支付货款,但至今未履行。
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 四川省泸州市泸县2025-2026学年八年级上学期1月期末数学试题(含答案)
- 辽宁省葫芦岛市2026届九年级上学期期末考试物理试卷(含答案)
- 吉林省吉林市蛟河市2025-2026学年七年级上学期1月期末考试生物试卷(含答案)
- 2025-2026学年山西省晋中市太谷区七年级(上)期末数学试卷(含答案)
- 虚拟化技术应用全面指南
- 化工企业技术管理
- 12月债券市场展望:降准降息预期不高债券仍处弱势
- 飞机铆接技术授课
- 国新资本有限公司相关岗位招聘16人备考考试试题及答案解析
- 2026年上半年黑龙江省商务厅事业单位公开招聘工作人员50人参考考试题库及答案解析
- 耳鼻咽喉的应用解剖生理教案(2025-2026学年)
- 征兵言语测试真题及答案
- 2025至2030脱氧穿心莲内酯行业项目调研及市场前景预测评估报告
- 案例-华为从战略到执行的SDBE领先模型
- 江苏省无锡市2025届高三上学期期末教学质量调研测试-数学试卷(含答案)
- 经典名著《红楼梦》阅读任务单
- 古田会议学习课件
- 高寒地区建筑工程冬季施工技术规范研究
- 电流保护原理课件
- DBJT15-212-2021 智慧排水建设技术规范
- 民俗学课件万建中
评论
0/150
提交评论