中国文化读写专项:京剧脸谱+中国魔术- 2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累_第1页
中国文化读写专项:京剧脸谱+中国魔术- 2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累_第2页
中国文化读写专项:京剧脸谱+中国魔术- 2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累_第3页
中国文化读写专项:京剧脸谱+中国魔术- 2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累_第4页
中国文化读写专项:京剧脸谱+中国魔术- 2024年高考英语常考中国文化读写专练+素材积累_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ChapterVIChineseArt中国艺术

Lesson1PekingOperaanditsFacialDesign

京剧和脸谱

Originallyaformoflocaltheatre,PekingOperaspreadalloverthecountryandthenbecame

ihenationaloperaofChina.About200yearsago,theQingEmperorQianlon^touredinsouthern

Chinaanddevelopedaninterestinthelocaloperas.Onhis80thbirthday,heletlocalopera

troupescometoBeijingtoperformforhim.SomeremainedinBeijingafterthecelebration.The

onesfromAnhuiandHubciwerecombinedwiththepalaceopera-KunquOpera,whichformed

thePekingOpera.PekingOperacombinesstylizedactingwithsinging,dancing,musicaldialogues,martialarts,

colorfulfacialmake-upandfantasticcostumes.

Malerolesarc“ShenR”,andclownsarc"Chou”.Eachrole,accordingtotheirsex,<igcanddisposition,is

characterizedbydifferentdesignsoffacialmake-up,say,Jingrepresentingarough,

frankcharacterandHuaFacerepresentingacruelordangerouscharacter.So(he

audiencecaneasilytellwhatkindotcharacteranactorisperforming.Facialmake-up,

costumesandhead-dressesarewonderfulworksoftraditionalart.

Inthepast,bothDanandShengroleswereplayedbymaleactors,butnowthey

alsocanbeplayedbyfemale.ItisnecessarytoseePekingOperawhileyouarcin

China,justasseeinganoperawhileinItaly.Therearealsosomeothertypesofopera

stagedinChina,suchasKunquOpera,PingjuOperaandHebeiBangziaswellasotheroperasfromdifferent

places.

Chineseoperaperformersmainlyhavetwomethodsofmakeup:masksandfacialpainting.Thefrequent

on-stagechangeofmasks,withouttheaudiencenoticing,isaspecialtechnique,knownaschangingfaces.Opera

facialpaintingfallsintofourmaincategories—personalitymakeup(facialdesigns,paintedfacesorLian

decorativemakeup(decoratedfaces),moodmakeup(changingfacialdesigns),andpictographicmakeup

(animal-likefacialdesigns).

LianPu

Personalitymakeup,orLianPu,referstofacialdesignsforJingandChouroles.It

originatedfromdailylifeexperience,describingsuchchangesofexpressionaswhiteforfear,red

forshyness,darkforsuntan,andsallowforillness.Mostfacialdesignsattachgreatimportanceto

theeyesandeyebrows.LianPuhasformedacompletesystem,suchasthefacialdesignsofPeking

Opera.

Red,yellow,white,black,purple,greenandsilverarethemaincolorsusedforfacialdesignsto

representdifferentcharacters.Forinstance,redstandsforloyal,courageousanduprightpeople;whiteforsinister

andcunningofficials;andgoldenandsilverycolorsforgodsandghosts.

Thefacialdesignsfor(heJingrolesaremadebypainting,powderingandcoloringinthe

basicformsofZhengLian(keepingthebasicfacepattern整脸),SanKuaiWaLian(three-section

face三块瓦脸)andSuiLian(fragmentaryface碎脸).Thesetypesarcwidelyusedtorepresent

generals,officials,heroes,godsandghosts.

TheChouactorscanberecognizedbythepatchofwhiteinvariousshapes(cube-,datepit-or

bat-shaped)paintedaroundtheeyesandnose.Sometimesthesepatchesarcoutlinedinblack,hence

(hetermXiaoHuaLian(partlypaintedface).TheChourolesfallintothefollowingtwocategories:

WenChou(civil)andWuChou(martial).(551words)

♦Helper:

troupe(tru:pj剧团,戏班子costume[*kosyu:m]戏装,演出服clown(klaun]丑角,小丑dispositiondispa'zi/n)性

情,性格pictographic[,piktd'graefik]象形文字的sunian('SAntaen]晒黑sallow['ssebu](尤指面色)蜡黄色的

attachgreatimportancetoeyebrow['albrauz]眉毛cunning['kAnig]狡猾的,奸诈的ghost[gsust]鬼,幽灵powder

['pauda]涂粉

♦ChineseBriefIntroduction:

京剧本来是一种地方性的戏剧表演形式,由于它传遍中国大江南北,深受群众欢迎与喜爱,所以就慢

慢演变成了代表中国艺术特色的全国性戏剧。京剧表演融合了唱、念、作、打等多种艺术表现形式,辅以

五彩缤纷的服装道具以及化妆。在京剧中,女性的角色被称做“旦”,男性的角色被称做“生”,小丑被称做“丑

每个角色都会依照他们的性别、年龄及个性,在脸上画不同的脸谱,脸谱对于不同的行当,情况不一「生”、

“旦”面部化妆简单,略施脂粉,叫“俊扮”、嗦面”、“洁面”。而“净行”与“丑行”面部绘画比较复杂,特别是“净”,

都是重施油彩的,图案复杂,因此称“花脸”。戏曲中的脸谱,主要指“净”的面部绘画。而“丑”,因起扮演戏

剧角色,故在鼻梁上抹一小块白粉,俗称“小花脸这样,观众可以很容易地分清这些演员所扮员的角色是

什么样的性格。脸谱来源于生活,生活上常常形容人的脸色的变化,比如说:吓得煞白,臊得通红,晒得

漆黑,生病的人形容脸色蜡黄等笔。脸谱就是把这种夸张的说法,再用夸张的手法画在脸上。化妆、服饰、

行头一这些都是令人称奇的艺术品。在过去,京剧中的角色只能由男性扮演,而现在,无论是男人还是女

人,都可以登台演出了。

♦Exercise:

I.Questions:

1.HowdidPekingOperacomeintobeing?

2.Whatdoes(heactingofPekingOperainclude?

3.WhywastherenoactresstoplayShengrolesinthepast?

4.WhichfourmaincategoriescanOperafacialpaintingbedividedinto?

5.Howcantheaudiencetellwhatkindofcharacteranactorisperforming?

6.HowcanyourecognizeaChuorcle?

II.Matchthefollowingpictureswiththeirnames:

A.ChouD.DanC.MoD.ShengE.Jing

⑴⑵(3)(4)(5)

III.Writtenwork

1.对于在中小学增加京剧为必修内容,大家反应不一,学校英语杂志社组织了一次征文活动。假设你是五

班的一名学生,下面是同学们在讨论中的两种不同看法。请你月英语写一篇应征稿刊:将同学们的意见反

映出来,并表达自己的看法。

赞成反对

1.历史悠久,传统文化含量1.学生应有一些自主选择学习内容

高,有助于弘扬中国文化。的自由,强制实行会损坏;他们的

2.是多种艺术的综合,表现学习兴趣。

形式高雅,有助于发展审美2.中国传统戏剧品种多样,各地地

能力。方传统戏同样可用来传递传统文

化。

你的看法(至少两条)

注意:

1.字数:150左右。文章的开头已给出,不记入总词数。

2.参考词汇:…的综合:asynthesisof;审美能力:aestheticability

Deareditor,

Recently.MinistryofEducationhasannouncedtoaddPekingOperaasacompulsorycourseinprimaryand

secondai-yschools.Myclassmatesheldadiscussiononittheotherday.

Accordingtothediscussion,therearetwodifferentopinions.

Yourssincerely,

AsludenlfromClass5

2.(2012年天津卷)假设你是李津,你的美国朋友Chris就读于天津某国际学校。他熟悉中国文化,特别

是戏曲文化。8月5口下午2:00在新落成的天津大剧院将上演越剧《梁山伯与祝英台》。请你根据以下提

示,用英语给Chris写一封电子邮件,邀请他一起观看演出。

所提出邀请并简述原因;

口提出观剧后活动建议(如参观附近的博物馆或美术馆等);

所请求对方回复。

注意:

1.请使用规范英语•,词数不少于100;

2.可适当加入细节,以使内容充实、行文连贯;

3.开头和结尾已给出,不计入总词数。

参考词:越剧ShaoxingOpera;《梁山伯与祝英台》ButterflyLovers;天津大剧院TianjinGrandTheater

DearChris,

Ihavegoodnewstotellyou.

Yours,

LiJin

Lesson2MagicalWorld魔术世界

Magicgoesagainsttherulesofnatureandphysics.Duringthe2009CCTV

SpringFestivalgala,magicianLiuQianmanagedtodropacoinintoaglassplaced

upsidedownandtransformedafingerringintoanunbrokenegg,undertheclose

andwatchfuleyesotthestudioaudience,leavingtensotthousandsotviewers

puzzledbyhisshowmanship.

Themind-blowingperformancehassetoffanenthusiasmofmagicalloverthecountry.However,people

seldomknowthatmorethan3600yearsago,thehistoryofmagicinChinawasalreadyunderway.

InChina,magicgoesbackmanyyearsandhasdevelopedfromsuperstitiouswizardryintoatechnologically

inspired,sophisticatedartform.

AncientChinesemagicmadeitsappearanceasearlyas1600BC,andwascloselyassociatedw:thdivination

andwizardry,accordingtoBiographiesofExemplaryWomen(LieNuZhuan)byLiuXiang,thewell-known

historianofCheHanDynasty(206BC-AD220).

In108BC,LiuChe,emperoroftheWesternHanDynasty,gatheredmorethanahundredacrobatsand

magiciansintheimperialpalaceandhostedthebiggestmagicshowinhistory.ZhangHeng'sWesternMetropolis

Rhapsody(XiJingFu西京赋)recordsthatDukeHuangoftheEasternSea(Donghai

Huanggong),ashowmanandmagician,didknife-swallowingandfire-spittingshowsat

thisgathering.

MagiccontinuedtothriveintheTangDynasty(AD618-907)andbegantobranch

offintoseparatefieldsintheSongDynasty(960-1279).SometraditionalChinesetricks

suchas"ImmortalPlantsBean"and"AncientColorTrick"markedthestartof

internationalrecognitionforChinesemagic.

InthelateQingDynasty(1644-1911),thereweremanyculturalexchangesbetweenChinaandtheWest.The

firstgenerationofmodernChinesemagicianslikeChingLingFoo(ZhuLiankui),HanPingchienancMuWenqing

wentabroadtoperformandalsolearnedtoincorporateforeignstuntsintotraditionaltricks.

Thelatergenerationofmagicpractitioners,headedbyZhangHuichong,furtheredthehybridformofmagic

actsbyinfusingtraditionalChinesemagicintoWestern-styleillusionacts.

AfterChina'sreformandopening-upinthelate1970s,magiciansfromabroadbeganvisitingChinamore

frequently.In1980,MarcWilsonfromtheUnitedStatesbecamethefirstmagiciantoperformontheChinese

mainlandsincethefoundingofNewChinain1949.In2002,DavidCopperfieldcausedastirwithhisperformances

ofwalkingthroughtheGreatWall.

Andnow,LiuQianhascreatedahitwithhisremarkableclose-upperformancesandexposedChinese

audiencestoanew,refreshinganddelightfulartform.(416words)

♦Helper:

showmanship|'foumonfip]表演技巧mind-blowing引起幻觉的underway正在进行中的superstitious

[.su:pSstiJas]迷信的wizardry('wizodri]魔术,巫术sophisticated[sa'fistikeind]复杂的,久经世故的

divination[.divi'neifn]占卜,预测acrobatfaekrabaet]杂技演员immortal[I'mo:tl]不朽的

incorporate[In'ko:pareit|合并的stunt[stAnt]特技

♦introduction:

中国是魔术的发源地之一。魔术也是我国对外文化交流活动中开展得最早的领域之一,东汉张衡的《西

京赋》记载了来自西域的魔术师“吞刀吐火''等魔术节目。清代中叶以后,中国艺人一部分飘零海外,欧美和

日本的魔术团体也不断来华演出,促进了中外魔术的交流,中国魔术师们在保持自己魔术的传统习惯的基

础上,吸收了大量的外国魔术的表演形式、内容、技巧,逐渐形成了中国魔术舞台上今天这样五花八门的

节目。刘谦在201()年春晚上的魔术表演更是震撼了全国观众,掀起全国的魔术热潮。

♦Exercises:

I.Questions:

1.HowlongisitsincemagicinChinaappeared?

2.WhendidmagiciansfromabroadbeginvisitingChinamoreoften?

3.Whowasitthatwroteabookrecordingknife-swallowingandfire-spittingshows?

II.Writtenwork

简介著名魔术师,1976年出生于台湾。7岁时开始对魔术感兴趣,12

岁荣获“全台湾儿童魔术大赛冠军2010年春晚表演使他成为中

国内地最热魔术师。

成就表演深受让人欢迎,曾到美国、日本、韩国、英国等演出。

爱好他善于和观众互动、创造性地进行思考;认为使魔术成功的原因

是思想而非操作能力。

刘谦在2018湖南卫视春晚魔

术《魔壶》继2010中央电视台年春晚上的手穿玻璃取硬币,又一次震撼了电视观众,使他再次成为中国内

地最热的魔术师。请你根据下表提示,用英语对刘谦做一简单介绍,写一篇120-150词的英语作文。

SuggestedAnswerstoChapterVI

1.PekingOperaanditsFacialDesign

II.Matchthefollowingpictureswiththeirnames:

(DD(2)B(3)E(4)C(5)A

III.Writtenwork

1.Recently,MinistryotEducationhasannounced(oaddPekingOperaasacompulsorycourseinprimaryand

secondaryschools.Differentpeoplehavedifferentopinionsonit.Myclassmatesheldadiscussiononittheother

day.

Accordingtothediscussion,therearctwodifferentopinions.Somestudentssupporttheproject

wholeheartedly.TheythinkPekingOperacanhelppromoteChineseculturebecauseithasalonghistoryandisrich

intraditionalculture.Besides,PekingOperaisasynthesisofdifferentartsandhasanelegantformofexpression,

whichcanhelpdevelopstudents'aestheticability.

Othersholdadifferentopinion.Theythinkstudentsshouldhavesomefreedomtochoosewhattolearn.Ifthey

areforcedtoleam,theirlearninginterestcanbedamaged.Theyalsoarguethattherearemanylocaloperasallover

China.Differentlocaloperascanbe(aughtindifferentareastopassdownChinesetraditionalculture.

Isharetheviewofthesecondgroup.Besidestheirreasons,Ialsoworrywhetherthereareenoughqualified

teachersforthetask.Inaddition,wehavesomanytraditionalartsinhistorythatit'simpossibletolearnthemallin

classroom.

2.DearChris,

Ihavegoodnewstoteliyou.AShaoxingOperanamedButterflyLoverswillbeonshowinTianjinGrand

Theater,whichwasjustcompleted,at2:00p.m.onAugust5th.ItisbecauseIknowyoulikethecultureofChina,

especiallydrama,thatIwouldliketoinviteyoutoadmireit.

Asweallknow,ButterflyLoversisatradition

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论