高教《烹饪英语》教案 Module 9 Ingredients Poultry and Eggs_第1页
已阅读1页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

职业教育“岗课赛证”一体化教材《烹饪英语》教案高等教育出版社2025年教案专业:班级:授课人:时数:2章(节)/模块Module9PoultryandEggs内容Module9PoultryandEggsⅠ教学目的与要求词汇掌握:学习并掌握与家禽和鸡蛋相关的基础词汇,能够在实际对话中灵活运用。句型运用:理解并能够熟练使用描述家禽菜肴的制作过程的基本句型,能够在实际对话中进行流畅的表达。口语表达:通过情境对话和角色扮演,提升学生在厨房场景中的口语表达能力,能够准确、清晰地传达烹饪过程中的操作要求。教学重点和教学难点重点:家禽和鸡蛋相关词汇的掌握和应用

学生应掌握和灵活使用家禽和鸡蛋相关的词汇,能够在实际的烹饪场景中进行准确表达。基本烹饪过程句型的掌握与运用

学生需要熟练掌握在描述制作家禽菜肴时使用的常见句型,清晰简明地表达烹饪过程。角色扮演与情境模拟

通过角色扮演,学生能够在实际厨房场景中运用新学的词汇和句型进行交流,提升口语表达流利度。难点:烹饪专业术语的准确理解与灵活运用

学生在描述烹饪步骤时,如何理解和准确使用烹饪术语,这些词汇需要学生在多次练习中加深记忆和运用。情境对话中的语言流畅度与逻辑性

学生需要在角色扮演和对话模拟中,保持对话的连贯性与逻辑性,确保语言表达自然、清晰。长对话中的语言理解与情境迁移

在长对话(如对话5)中,学生需要能够理解对话内容并结合实际情境迁移使用学过的句型,掌握如何在长对话中自然衔接句子。教学方法情景教学法、讲练结合法、任务驱动法教学手段课堂教学、多媒体教学教学内容及其过程环节教学程序课前预习布置预习任务,请同学自学并记忆附录单词表中关于禽蛋类的单词。Assignapreviewtaskbeforeclass.Pleaseaskthestudentstostudyandmemorizethewordsrelatedtopoultryandeggsinthewordlistintheappendixbythemselves.导入新课活动1:图片识别与讨论

通过PPT展示不同种类的家禽(如鸡、鸭、鹅等)及经典家禽菜肴(如北京烤鸭、炸鸡翅等)。

(1)提问引导:哪些家禽菜肴是你们熟悉的?你尝试过哪些家禽菜肴的制作?你知道它们的烹饪方法吗?

(2)学生根据图片写出相应的中文菜肴名称,并与同学分享。学习新课活动2:词汇学习与句型讲解(1)词汇学习与讲解

介绍并讲解与家禽和鸡蛋相关的常见词汇,如“mallard”(绿头鸭)、“squab”(乳鸽)、“sunny-side-up”(单面煎蛋)等。通过图片、视频等方式帮助学生理解这些词汇,并进行发音训练。

(2)词汇分类练习

学生将学到的词汇进行分类,可以分为家禽种类、鸡蛋的烹饪方式、烹饪工具等,帮助学生理解和记忆词汇。(3)选词游戏(Tickofftheoddword)

在小组内选择每组中的异类词并解释选择的原因,帮助学生巩固对词汇的理解和应用。活动3:短对话学习(对话1-4)(1)对话1-4的学习与朗读

通过教师示范与学生分角色朗读,掌握对话中的发音与语调。

(2)句型讲解:“Cracktheeggsintothebowl”(打鸡蛋到碗里)“Mixthoroughlybeforepouringintothehotpan”(搅拌均匀后倒入热锅中)“Haveyouremovedtheskinandbones?”(你去皮去骨了吗?)“Howlonghaveyoubeensimmeringthesquab?”(你炖乳鸽炖了多久了?)(3)角色扮演

学生两人一组进行角色扮演,分别扮演厨师与助手,模拟实际烹饪场景中的对话。鼓励学生在对话中加入自己熟悉的菜肴相关句型,提升对话的复杂度和互动性。活动4:长对话学习(对话5)(1)对话5的学习与朗读

对话5是较长的对话,涉及点煎蛋与餐厅服务过程的详细描述。通过学生分角色朗读,理解对话的内容与情境。

(2)句型讲解:“Wouldyoupreferyourfriedeggsunny-side-uporovereasy?”(你想要单面煎蛋还是双面煎蛋?)“Whatshapedoyoulike?”(你喜欢什么形状?)“I’llmakeyouastar-shapedfriedegg,sunny-side-up.”(我会做一个星形的单面煎蛋给你。)(3)角色扮演

学生两人一组,分别扮演服务员与顾客,模拟餐厅点餐过程,并使用长对话中的句型进行角色扮演。鼓励学生增加对话的细节,如询问其他菜品,确认食物偏好等。反馈练习活动5:情境对话与角色扮演

学生两人一组,在模拟厨房场景中进行情境对话,扮演厨师与助手。根据新学的句型,加入新的情境对话内容,如询问鸡蛋的烹饪方式或不同家禽菜肴的特点等。活动6:快速问答

教师提问,学生快速回答。例如:“Howdoyoulikeyoureggscooked?”、“WhatisapopularpoultrydishinChina?”等,通过快速问答帮助学生巩固所学内容。归纳总结复习与提问复习本节课的重点内容:通过提问来帮助学生回顾今天所学的核心词汇和句型。例如(1)词汇复习:Whatis"sunny-side-up"inChinese?(“sunny-side-up”用中文怎么说?)(2)句型复习:Howdoyouaskaboutsomeone'scookingpreferenceforeggs?(你如何询问别人喜欢什么样的煎蛋?)(3)对话复习:WhatdidChefTaoaskaboutthesquab?(陶厨关于乳鸽问了什么?)作业将今天学到的词汇和句型记录在词汇本中,并为每个词造句。背诵并熟练使用PartAConversations1-4中的对话内容。完成Task3的翻译练习,准确使用新学的句型进行英汉互译。教案专业:班级:授课人:时数:2章(节)/模块Module9PoultryandEggs内容Module9PoultryandEggsⅡ教学目的与要求语言表达能力提升学生能够在餐饮服务和烹饪场景中自如地运用英语,流畅地表达和回应与家禽菜肴相关的烹饪和用餐要求。听力理解与应用能力通过听力训练,学生能够准确理解餐饮场景中的快速对话,提高其在实际应用中的反应速度和理解力。翻译能力提升学生能够在实际对话中灵活运用所学句型,并准确地进行英汉互译,确保翻译的精确性和烹饪专业术语的适应性。思政教育与文化思考引导学生理解食材和烹饪文化在不同社会中的重要性,增强他们对食品安全、责任和文化多样性的认识,培养其社会责任感。教学重点和教学难点教学重点烹饪相关句型的运用

学生需掌握和运用与家禽菜肴和餐饮服务相关的常见表达句型,清晰地表达烹饪要求和用餐偏好。听力训练中的细节理解

提升学生在快速对话中的听力理解和反应能力,能够从中获取关键信息,并作出准确的回应。翻译技巧的掌握与应用

强调翻译中的术语使用和文化适配,使学生能够在英汉互译中精确表达烹饪术语及其文化内涵。教学难点复杂对话的理解与应用

学生需要能够理解长对话中的复杂信息并灵活运用相关句型,确保对话的连贯性与逻辑性。听力中的快速反应与信息提取

学生需要在较快的对话节奏下,快速抓取重要信息,提升其听力理解的效率和准确性。中英翻译中的术语与文化理解

学生需要掌握烹饪术语在中英语言中的转换,并理解文化差异对翻译结果的影响。教学方法情景教学法、讲练结合法,任务驱动法教学手段课堂教学、多媒体教学教学内容及其过程环节教学程序课前预习请阅读课本对话6《MakeSpicyChickenWings》,完成以下任务:写出对话中你认为最重要的3个动词短语,并用中文解释其含义。Writedown3keyverbphrasesfromthedialogueandexplaintheirmeaningsinChinese.导入新课活动1:短暂复习与引导

(1)教师提问回顾第一课时的内容,如对话1-5中的鸡蛋烹饪方式、询问顾客偏好的常用句型。

(2)引出本课时要学习的对话6,说明将围绕“MakeSpicyChickenWings”展开学习并做听力及翻译练习。学习新课活动2:对话6学习与解析

目标:让学生熟悉辣鸡翅的制作流程及关键动词短语,能准确描述烹饪步骤。

教学步骤:

(1)分角色朗读:

-学生先阅读或听录音,对对话6总体内容(如“preheattheoven”、“shaketoevenlycoat”)有初步了解。

-两人一组朗读并模拟ChefTao与LiHang的对话场景,注意发音及语调。

(2)词汇与句型讲解:

-教师逐条讲解“transferthewings”、“allowthesaucetosoakin”、“drizzlewithoil”等动词短语的含义、用法与时态。

-强调烤制温度、时间、翻面步骤等细节表达在对话中的作用。

(3)角色扮演展示:

-选出代表上台简要还原对话6场景,用“seasonwith”“flipafter25minutes”等关键词串联全过程。

活动3:PartC听力练习

目标:提升学生的听力理解能力,熟悉菜品点餐、烹饪要求等常见对话场景。

教学步骤:

(1)播放听力音频(Conversation+Passage):

学生边听边做选择题,如“Whichchickendishisrecommendedforatangyflavor?”、“Howmanychickenbreastsareneededforthisrecipe?”。

(2)听力反馈与纠错:

学生对照答案,教师分析易错点及关键词;

强调捕捉关键信息的技巧,如菜品名称、烹饪方式、调味要求等;

(3)口语跟进:

可选:教师可再播放一遍音频,让学生模仿其中的句子或用关键词来复述听力内容。

活动4:翻译练习

目标:通过Task1(菜名翻译)、Task2(RoastTurkey)、Task3(宫保鸡丁)三大翻译任务,全面巩固烹饪术语与菜名的中英转换;

教学步骤:(1)Task1(菜名翻译):学生先独立完成菜名互译,如“宫保鸡丁/KungPaoChicken”、“可乐鸡翅/ColaChickenWings”,再小组讨论确定最佳译法;

(2)Task2(RoastTurkey英译中):分组翻译烤火鸡食谱,要求注意温度、时间、调味等专业用语;

(3)Task3(宫保鸡丁中译英):将鸡腿肉、调味料及烹饪步骤准确转换为英文,教师强调“dice”、“marinate”、“stir-fry”等核心动词;

(4)点评与纠错:教师选取典型错误进行解析,如“roast/bake”区别,或调味料翻译时的误区,鼓励学生积累术语。反馈练习活动5:情境对话与快速问答

(1)情境对话:

学生再次两两合作,扮演厨师与助手或顾客与服务员,结合对话6的关键短语(“shaketocoat…”、“popintotheoven…”等),以及翻译练习中出现的菜名或烹饪词汇,展开角色扮演。

要求学生在谈及“spicychickenwings”或“RoastTurkey”时,灵活使用翻译新学专业表达。

(2)快速问答:

教师提问:“Howdoyoucoatthewingsevenly?”、“Whatshapedidthecustomerpreferforthefriedegg?”等,学生口头作答;

进一步检测对对话和听力细节的掌握。归纳总结复习与提问

(1)回顾对话6关键动词短语:“marinate”、“flip”、“drizzlewithsauce”、“allowthesaucetosoakin…”等;

(2)回顾听力PartC中“lightandtangyflavor”、“grilledchic

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论